Олег Вишлёв - Накануне 22 июня 1941 года. Документальные очерки
- Название:Накануне 22 июня 1941 года. Документальные очерки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-02-008725-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Вишлёв - Накануне 22 июня 1941 года. Документальные очерки краткое содержание
Вишлёв Олег Викторович. Накануне 22 июня 1941 года. Документальные очерки. — М.: Наука, 2001. 230 с.
В монографии рассмотрены отношения между СССР и Германией после заключения ими 23 августа 1939 г. договора о ненападении, причины военного столкновения между ними в 1941 г. Освещаются деятельность советских и германских спецслужб, проводившиеся ими операции. Значительное внимание уделено анализу международных проблем 1939–1941 гг. Работа основывается на германских политических, военных, дипломатических и разведывательных документах, большинство из которых впервые вводится в научный оборот. Многие из них публикуются в книге в переводе на русский язык в качестве приложения.
Для историков и широкого круга читателей.
Накануне 22 июня 1941 года. Документальные очерки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Военная школа обязана и может вести обучение командных кадров только на новой технике, широко используя опыт современной войны. Кратко обрисовав задачи артиллеристов, танкистов, авиаторов, конников, связистов, пехоты в войне, И.В. Сталин подчеркнул, что нам необходимо перестроить нашу пропаганду, агитацию, печать. Чтобы хорошо подготовиться к войне, нужно не только иметь современную армию, нужно подготовиться политически…
"Дружба, скрепленная кровью?"
(О характере советско-германских отношений. 1939–1940) [488]
№ 13
Письмо
Г. фон Вальтера в министерство иностранных дел Германии
Краков, 1 апреля 1940 г. [489]
Ведомство генерал-губернатора
оккупированных польских областей
Уполномоченный министерства иностранных дел
Представитель министерства иностранных дел
в германо-советской контрольно-пропускной комиссии
по эвакуации беженцев
№ 1263/40
В продолжение сегодняшней телеграммы.
Относительно германо-советского обмена беженцами.
2 приложения (в 1 и 3 экземплярах)
3 копии
В министерство иностранных дел, Берлин
В приложении направляется протокольная запись заседания германской контрольно-пропускной комиссии от 28 прошлого м[еся]ца. Удостоверения, дающие право на переход границы, будут содержать лишь самые необходимые данные, поскольку (полное. — О. В. ) оформление документов для большого числа лиц, подавших заявления (с просьбой разрешить переход на территорию, находящуюся под контролем Германии [490]. — О. В. ), в предусмотренный (соглашением. — О. В. ) четырехнедельный срок [491]невозможно. Тщательная проверка и регистрация будут производиться в приемных лагерях (на территории генерал-губернаторства. — О. В. ). Ввоз беженцами злотых категорически запрещается [492]. Для последующего проезда из сборных лагерей к месту жительства беженцы будут обеспечены специальными проездными документами и продовольствием. По причинам, указанным в пункте III [493], желательно, чтобы беженцы возвращались в прежние места проживания, находящиеся в польских областях, вошедших в состав рейха [494]. Этот вопрос будет решен путем запроса на имя рейхсфюрера СС. Предполагается, что представлять германское правительство на местах будут компетентные лица из руководства округов, список которых будет направлен дополнительно [495].
Далее я прилагаю протокол совещания с советскими представителями от 29 прошлого месяца и прошу переслать один его экземпляр в (германское. — О. В. ) посольство в Москве. Другие вопросы, поднимавшиеся на заседании германских представителей (протокольная запись к пункту С [496]), были также обсуждены с господином Егнаровым. Он не возражал против германских пожеланий, часть из которых счел само собой разумеющимся. Вместе с тем он отказался внести их в протокол. Относительно оснований, по которым лицам, подавшим заявления, может быть отказано (в пропуске через границу. — О. В. ), никакого особо го соглашения достигнуто не было, поскольку это должно быть оставлено на усмотрение принимающих комиссий.
Господин Егнаров и два других члена (советской. — О. В. ) комиссии утром 31.3. выехали через Перемышль в Львов. Егнаров планирует приблизительно 10 сего месяца либо несколькими днями раньше выехать в Ярослав [497]и приступить к работе.
Вальтер
PA АA Bonn: Pol.V. Rußland 58 Nr. 6, Bd. 2 (R 104405), Pol. V 3730.
№ 14
Протокольная запись
четвертого заседания германской контрольно-пропускной комиссии по эвакуации беженцев от 28 марта 1940 г., дворец Потоцкого
Присутствовали:
губернатор д-р Вехтер, председатель комиссии,
майор жандармерии Фладе, заместитель председателя комиссии,
гауптштурмфюрер СС Лишка, представитель бригадефюрера СС Штреккенбаха, начальника СД в генерал-губернаторстве,
генеральный консул Вальтер, член комиссии,
старший государственный советник д-р фон Гшлиссер, уполномоченный по вопросам беженцев при губернаторе Краковской области,
референт Баум, представитель министерства иностранных дел при генерал-губернаторе,
д-р Бестфатер, уполномоченный по вопросам здравоохранения при проведении акции по эвакуации беженцев,
господин Фаатц, представитель "Фольксдойче миттельштелле" [498],
гауптштурмфюрер СС Борнес,
начальник штаба губернатора Краковской области штурмбанфюрер СС Рудольф Павлу.
Открывая заседание, губернатор Вехтер разделяет вопросы, подлежащие обсуждению, на три группы:
A) регистрация, обслуживание и последующая эвакуация с советской территории беженцев, подлежащих приему;
B) регистрация на территории генерал-губернаторства лиц, которые могут быть эвакуированы в СССР;
C) подготовка переговоров с советской комиссией, прибытие которой ожидается 29 сего месяца.
К пункту А):
1. Возвращаясь к протокольной записи третьего заседания германской контрольно-пропускной комиссии, подчеркнуто, что намеченные на этом заседании мероприятия проведены.
Господин д-р Бестфатер и господин фон Гшлиссер сообщают, что дезинсекционный центр (для переходного пункта. — О. В. ) под Перемышлем расширен и подготовлен к работе, дезинсекционный центр в Холме практически готов, дезинсекционный поезд, предназначенный для обслуживания переходного пункта в Бяле[-Подляске], стоит в Варшаве готовый к отправлению. Господин д-р Бестфа тер сообщает далее, что каждой из трех групп, которые будут заниматься регистрацией беженцев [на советской территории] [499], придан врач.
Лагеря для переходных пунктов подготовлены, а именно:
в Перемышле приблизительно на 8000 человек
в Холме —"— 5000 —"—
в Бяле[-Подляске] —"— 4000 —"—
Гауптштурмфюрер СС Лишка сообщает, что полицией безопасности предусмотрены и образованы группы по регистрации беженцев на пограничных переходных пунктах. Подробно обсуждается формуляр для регистрации беженцев. Принимается решение, что единообразное заполнение формуляров будет производиться в лагерях по эту сторону границы. Изготовление бланков формуляров берут на себя гауптштурмфюрер СС Лишка и д-р фон Гшлиссер.
Устанавливается следующая процедура регистрации, обслуживания в лагерях и последующей эвакуации беженцев с советской территории:
a) в советских пограничных пунктах группы по регистрации проверяют, относятся ли беженцы к кругу лиц, предусмотренных соглашением, и выдают разрешение на переход границы;
b) в местах перехода границы беженцев, получивших такое разрешение, принимает полиция, которая обеспечивает соблюдение порядка, доставку беженцев в сборные лагеря, а также охрану этих лагерей;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: