Александр Арабаджиев - «Черный пояс» без грифа секретности
- Название:«Черный пояс» без грифа секретности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2014
- ISBN:978-5-4444-2266-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Арабаджиев - «Черный пояс» без грифа секретности краткое содержание
За какие-нибудь четверть века Россия превратилась из страны, где воинские искусства Востока были под строжайшим запретом, в великую державу боевых единоборств, которые практикуют ныне около пяти миллионов человек, объединенные в десятки федераций, что позволяет говорить о самом массовом российском виде спорта. Но в том-то и дело, что японские будо — комплекс традиционных единоборств — никогда не были спортом! Чем они являлись в действительности на протяжении столетий? Что представляет собой личность современного Мастера и Наставника? В чем состоит преемственность канонов будо? Кому дано стать в XXI веке хранителем истинных традиций древних воинских искусств? И, наконец, кто же в Японии имеет право оценивать настоящих мастеров? Ответы на все эти вопросы мы найдем в книге А. Арабаджиева и А. Куланова, которая впервые приоткрывает завесу тайны над Обществом Воинской добродетели Великой Японии, этой своеобразной «масонской ложей» корифеев будо, созданной более ста лет назад в Стране восходящего солнца. Авторы, знающие не понаслышке структуру и характерные отличия этой уникальной организации, постигающие ее работу изнутри, сами участвуют в процессе передачи знания, сохранения и приумножения традиций воинских искусств как в теории, так и на практике. Прочитать эту книгу обязан каждый, кто сегодня примеряет на себя гордое звание будока, кто хочет узнать больше о сокровенной сути боевых единоборств, их прошлом, настоящем и будущем.
«Черный пояс» без грифа секретности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тренировки десятилетнего, не умеющего плавать, мальчика заключались в том, что надо было опускать лицо в воду, открывать в воде глаза, нырять, болтать ногами, учиться правильно дышать, опуская и поднимая лицо из воды, набирать в легкие воздух для того, чтобы держаться на поверхности, и делать многое другое.
— Воздух все время должен быть в легких?
— Да, человек ведь держится на воде за счет того, что в его легких есть воздух. При обычном выдохе воздух выходит и получается «молотою). Поэтому так важно было научиться дышать, оставляя в легких немного воздуха.
Ежедневные тренировки посвящались отработке этих основных навыков и, по сути, ничем не отличались от общепринятого способа обучения плаванию. Наш преподаватель был очень строгим и не разрешал нам вылезать из воды до тех пор, пока мы не освоим требуемого. Некоторые ребята бывали готовы расплакаться.
Надо заметить, что при освоении каждого приема большое значение придавалось ката (определенная последовательность красиво организованных движений), что является общей особенностью всех видов японских боевых искусств. Помню, что наша школа работала с 10 часов утра и до 6 вечера. Таким образом, все сорок дней летних каникул я ежедневно занимался плаванием.
— Какая-то система разрядов там существует?
— Все ученики школы в зависимости от своих навыков плавания делились на несколько уровней. «Молотки» начинают с «шести белых полосок на красной шапочке». Потом, если сдаешь экзамены, количество белых полосок уменьшается по одной штуке, а когда заканчивается красная шапочка, ученик переходит к «трем красным полоскам на белой шапочке».
По окончании красных полосок происходит переход к «трем черным полоскам на белой шапочке», а когда освоен и этот этап, ученик признается окончившим школу. После этого можно совершенствовать свое искусство и получить первый или второй дан. В первый год обучения можно продвинуться толыю до «трех красных полосок на белой шапочке», а в последующие годы, кажется, можно было подниматься не быстрее одного уровня в год.
Кроме того, каждый год проводились заплывы на дальнее расстояние на озере Бива, самом большом в Японии (оно находится в соседней префектуре). Заплывы были двух видов — на 5 и 10 км, а участие в них было обязательной частью экзаменов для перехода на следующий уровень. Я тоже каждый год принимал участие в заплывах на 10 км. С каждым уровнем экзамены становятся все сложнее. Кроме заплывов на расстояние, плавания под водой (на 40–50 метров) и других испытаний, необходимо также продемонстрировать красивые ката.
— Каких успехов вам лично удалось добиться?
— Я ходил в эту школу четыре года и достиг уровня «двух черных полосок на белой шапочке». Я научился свободно плавать, а кроме того освоил технику безопасности на воде и спасения утопающих, поэтому чувствовал себя очень уверенно. Но, поступив в среднюю школу, я начал заниматься волейболом. Волейбольные тренировки продолжались и в летние каникулы, и из-за недостатка времени я бросил школу плавания. Это произошло как раз в тот момент, когда мы только начинали основательно заниматься традиционным японским плаванием.
Обладатели высших данов в этом искусстве владеют такими приемами, как суйкэн (бой в воде с использованием настоящего меча), суйдзю (стрельба из ружья в воде), плавание в доспехах весом 40–50 кг и т. д. Я помню, как с восторгом смотрел на замечательные выступления мастеров на показах, которые проводились раз в год. Но тогда меня все же больше интересовал волейбол, и я полностью отдавался этому виду спорта. В результате моя команда заняла первое место на чемпионате средних школ Киото, и я не жалел, что бросил плавание.
— Сейчас не возникает желания вернуться к занятиям?
— С тех пор прошло уже около сорока лет, и я совсем забыл о том, что когда-то ходил в школу плавания. Но, узнав об этом интервью, я заглянул на сайт школы в Интернете. Более 30 лет назад у нее появился свой бассейн, где ведутся занятия в течение всего года. Я также узнал, что большое внимание там сейчас уделяется спортивному плаванию, в том числе синхронному, а среди выпускников школы много сильных профессиональных пловцов и есть даже олимпийские медалисты. Но, думаю, там продолжает жить и традиционное японское плавание — возможно, кто-то из тех, с кем я вместе учился, сейчас сам стал преподавателем и учит этому ребят. В следующий раз, когда буду дома в Киото, обязательно схожу посмотреть.
— Наверняка, бывая в редких и коротких дипломатических отпусках, вы иноща оказываетесь и на море. Вспоминаете ли вы то, чему учились когда-то в Киото?
— Да, я плаваю не очень быстро, но… надежно.
— А сыну вы передали мастерство?
— Он окончил обычную школу плавания и, когда я рассказываю ему о самурайских стилях, он хохочет. Пока ему неинтересно. В Японии молодежь не интересуется старыми традициями. Я ведь тоже в юности бросил пла-ванне ради волейбола. Но многие японцы с возрастом возвращаются к занятиям традиционной культурой, в том числе боевыми искусствами.
— Занимались ли вы еще какими-нибудь японскими будо!
— Нет, у нас в школах есть обязательные предметы из этой области: на уроках физкультуры нам преподавали либо дзюдо, либо кэндо. Я попал в группу кэндо, но специализации потом не проходил.
— Сейчас не возникает желания заняться?
— Да, я хочу заняться традиционной японской культурой, в том числе и одним из видов будзющ. Но здесь, в России, это неудобно. Представьте себе, что я буду заниматься, например, айкидо — тогда другие федерации будут на меня жаловаться: почему Кавабата занимается не нашим видом? Придется заниматься всеми, а этого я не выдержу! Так что желание есть, но я вам не могу пока сказать, чем бы я хотел заниматься.
Беседовал Александр Куланов
Приложение 3
Из интервью с Танака Такэнори
Справка: Танака Такэнори — вице-президент NPO JKS, почётный президент федерации Сётокай каратэ России, сихан, 8-й дан каратэ. Сын профессионального преподавателя дзюдо и кэндо, окончил университет Та-кусёку, где обучался у Накаяма Масатоси и Асаи Тэцухи-ко. Входил в десятку лучших бойцов Японской ассоциации каратэ, чемпион Японии по кумитэ. Сейчас руководит работой 58 клубов каратэ Сётокай в Японии, главный менеджер Японской ассоциации каратэ Сётокай по проведению чемпионатов и турниров.
— Танака-сэнсэи, я попросил вас о встрече, чтобы побеседовать на не совсем обычную тему: о преподавании каратэ в Японии и, прежде всего, в университете Такусёку, в котором вы, как мне известно, учились сами. Такусёку дайгаку славен своими традициямизанятий будо. Если можно, расскажите для начала немного о них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: