Сборник статей - И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
- Название:И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Новое издательство»6e73c5a9-7e97-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98379-101-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник статей - И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата краткое содержание
Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот факсимиле этой разработки (илл. 2). В верхней его части – текст: «На этой же „теме казней“ идет стройка плах на лобном месте! Впервые я ввел бы эту тему в появлении Грозного у Пимена». Под текстом – таблица, по графам которой разнесены звукозрительные составляющие этого появления. В нижнем ряду таблицы – слова и действия персонажей, в верхнем – сопровождающие их музыкальные и шумовые акценты.
Интересующий нас фрагмент – переданный звукоподражательными словами прототип партитуры к слову взять! В нижней левой графе – слова «и имя его…». Это – кусок молитвы, за которой Пимена застает появление Грозного. Над словами молитвы написано рра-та – так Эйзенштейн обозначил раскат литавр, предваряющих это появление. Справа от молитвы – две графы со словами В дверях – Грозный: «Взять!». Над ними – длинное многоточие, поясненное словами тянется.. | пауза. Слово там! в верхней правой графе и нависшая над ним стрелка отсылают к финальному удару литавр, приуроченному к двум обозначенным снизу кадрам: за ним возникли опричники и Пимен etc ЗТМ. Второе из двух сокращений отсылает к затемнению – знаку кинопунктуации, который в контексте ситуации ареста выглядит зловеще.
Что дает нам право поставить слово взять! в один ряд со словом наше!? Вспомним Сергея Третьякова, взявшегося переделать вялую пьесу Мартинэ в энергичный текст для агитспектакля Мейерхольда «Земля дыбом». Одним из приемов такой переделки было насытить пьесу словами, которые Третьяков назвал словами-жестами, – так из массы людей, возжелавших играть на сцене, для театра отбирают немногих, наделенных актерскими задатками.
Кажется, Мейерхольду принадлежит замечание о том, что все, что необходимо актеру для театрального представления, – это сценическая площадка и партнер. Производные от простейших слов простейшего акта общения – даю, беру, – слова взять! и нате! неизменно нацелены на партнера. Как не бывает театра одного актера, так и термин-дуплет слово-жест неизменно подразумевает двоих.
Примечания
В сборнике, посвященном шестидесятилетию Р.Д. Тименчика, я предложил воплотить в жизнь придуманную Набоковым область знания – карпалистику, или науку о жесте; см.: Цивьян Ю. На подступах к карпалистике: несколько предварительных наблюдений касательно жеста и литературы // Шиповник. Историко-филологический сборник к 60-летию Романа Давидовича Тименчика. М., 2005. Новыми наблюдениями в этой области я недавно поделился в сборнике в честь шестидесятилетия А.А. Долинина; см.: Цивьян Ю. Мертвые жесты (из новых наблюдений в области карпалистики) // The Real Life of Pierre Delalande: Studies in Russian and Comparative Literature to Honor Alexander Dolinin. Stanford, 2007. Pt. 2. В двух других юбилейных изданиях (виновников еще рано называть) выйдут еще две статьи на эту тему. В итоге планируется книга «Введение в карпалистику», обещанная издательству «НЛО». Поскольку, сдавая тексты в издательства, теряешь контроль над сроками их появления, приношу извинения, если «Введение» выйдет в свет раньше настоящего фестшрифта.
1 Мартинэ М. Ночь. Драма в пяти актах / Пер. С.М. Городецкого, предисл. Л.Д. Троцкого. М., 1922. В библиотеке ВТО в Москве хранится экземпляр этой пьесы с пометами Мейерхольда.
2 Третьяков С. Земля дыбом. (Текст и рече-монтаж) // Зрелища. 1923. № 27. С. 6.
3Там же. С. 7.
4Там же.
5 Эйхенбаум Б.М. Сквозь литературу. Л., 1924. С. 171–195.
6 Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М., 2004. С. 131.
7Цит. по: Винокур Г.О. Культура языка. М., 2006. С. 134.
8 Тынянов Ю.Н. Указ. соч. С. 19–20.
9Специалист по кинесике относит кинему на! в значении «возьми то, что я тебе сейчас протягиваю» к классу эмблематических жестов с обязательным звуковым сопровождением; см.: Крейдлин Г. Невербальная семиотика. М., 2004. С. 80. Там же автор ссылается на работу Т.М. Николаевой и Б.А. Успенского, где этот класс жестов назван просодическими жестами.
10 Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 362; курсив P.O. Якобсона.
11 Nabokov V. Pnin. N.Y., 1989. Р. 41.
12 Гуревич В.В., Дозорец Ж. А. Русско-английский фразеологический словарь. М., 2004. С. 444.
13Цит. по: Катанян В. Маяковский: Хроника жизни и деятельности / 5-е изд., доп. М., 1985. С. 72.
14Любовь к трем апельсинам. 1916. № 2–3. С. 83.
15Запись беседы И.В. Сталина, А.А. Жданова и В.М. Молотова с С.М. Эйзенштейном и Н.К. Черкасовым по поводу фильма «Иван Грозный» // Российский «кто есть кто»: Журнал биографий. 2003. № 2 (интернет-версия: www.whoiswho.ru/russian/ Curnom/ 220 03/zb.htm).
16 Эренбург И. Люди, годы, жизнь: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 114.
17РГАЛИ. 1923-1-553. Л. 69.
18Ср. текст в том эпизоде фильма, где Малюта с Иваном составляют график репрессий: « Малюта : Гончий пес чего творит? Коли зверь хитрит, стрелою в нору летит. Иван: Обгоняет? Вскакивает? Зверя обходит?»
19Там же. Л. 101.
20Там же. Л. 135. Выделено Эйзенштейном.
21Там же. Л. 116.
22Там же. Л. 49.
23Там же. Л. 97.
24Там же. Л. 107. Выделено Эйзенштейном.
Георгий Левинтон
заметки о «Пушкине»
ЖИВИ ЕЩЕ ХОТЬ ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА!
ВСЁ БУДЕТ…
Ровно четверть века назад, мы встретились с А.Л. Осповатом в холле гостиницы «Эзерземе» (г. Лудза, Латв. ССР, ул. Гагарина, 44) и отправились на рекогносцировку (если бы не неторопливый темп прогулки по незнакомым улицам, то уместен был бы глагол сбегать). Это было за полгода до смерти Брежнева и через неполных 9 лет после нашего с Осповатом знакомства (в июле 1973 года в букинистическом магазине на ул. Герцена – ныне Большая Морская, Петербург). Это были первые Тыняновские чтения. Пояснение для непосвященных: Чтения происходили, разумеется, в Резекне (Режице) 1, но там не было подходящего для нас жилья, и нас поселили в Лудзе.
Кажется, в последний день Чтений , 30 мая, я читал доклад, который кто-то из коллег (то ли Тименчик, то ли вышеназванный Осповат) сравнил с тостом: поскольку накануне мы засиделись (глагол, тесно связанный с сбегать) 2, то я говорил, не выпуская из рук стакана с минеральной водой, а в Резекнеском доме культуры роль стакана выполнял высокий узкий бокал 3. Попытка впоследствии записать этот доклад не удалась 4– он остался в виде незаконченной машинописи и груды выписок 5– этот тост мне хочется адресовать нынешнему юбиляру, конечно, не целиком, но приведя в читабельный вид небольшой фрагмент, кажется, не произнесенный тогда в Резекне, с некоторыми дополнениями 6.
I
Имена, лысины и великий князь
АРХИСТРАТИГ МНЕ ЗАДАЕТ ВОПРОСЫ.
МандельштамПОЙ, КАРАМЗИН! – И В ПРОЗЕ
ГЛАС СЛЫШЕН СОЛОВЬИН.
Державин. Прогулка в Сарском селеРазумеется, многое из упомянутых выписок сохранило только сентиментальную ценность. Сейчас тематика подтекстов «Пушкина» 7развивается (и вполне продуктивно), например, в работах М. Назаренко 8. Вот его комментарий, к месту, которое, естественно, было когда-то отмечено и в моих черновиках:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: