Николай Манвелов - На вахте и на гауптвахте. Русский матрос от Петра Великого до Николая Второго
- Название:На вахте и на гауптвахте. Русский матрос от Петра Великого до Николая Второго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-4444-2246-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Манвелов - На вахте и на гауптвахте. Русский матрос от Петра Великого до Николая Второго краткое содержание
Российский императорский флот славился выучкой, дисциплиной и мужеством своих матросов. Даже адмиралы самого прославленного и могущественного — английского флота, сравнивая русских и английских матросов, нередко предпочтение отдавали русским. Но как служили и отдыхали, каким следовали обычаям и традициям наши труженики моря? Каковы были гласный и негласный уставы российского флота? Мог ли простой матрос Императорского флота дослужиться до офицера? Как кормили и лечили защитников Отечества, как менялось флотское обмундирование? Из-за чего происходили бунты и как наказывали нарушителей закона? На эти и другие вопросы рассказывает очередная книга серии.
На вахте и на гауптвахте. Русский матрос от Петра Великого до Николая Второго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Есть и выражения, которые происходят из недр флота, но давно уже стали иметь «общегражданское значение». И речь идет не только о знакомом нам «адмиральском часе» либо «авральном» выполнении той или иной работы.
Уже почти 200 лет пространство Финского залива между устьем Невы и Кронштадтом именуется местными жителями «Маркизовой лужей». «Крестным отцом» этого топонима стал французский эмигрант, Жан-Батист Прево де Сансак, маркиз де Траверсе, получивший на новой родине имя-отчество Иван Иванович. Он родился в 1753 году на острове Мартиника, служил во французском флоте, а в 1791 году был принят во флот Российский контр-адмиралом гребного флота на Балтике. В 1809–1811 годах де Траверсе был управляющим Морским министерством, а в 1811–1828 годах — морским министром.
Своим возвышением, как говорили злые языки, маркиз был обязан красавице-гувернантке, служившей в одном из его имений — Романщине (располагалось в Лужском уезде Санкт-Петербургской губернии). « Император [44] Александр Первый.
, проезжая на запад России или за границу, будто невзначай всегда останавливался в поместье маркиза, Романщине, и проводил у него несколько дней в рыцарских подвигах», — писал публицист Николай Греч.
Но почему же и когда у участка Финского залива появилось такое странное название — «Маркизова лужа»?
Дело в том, что маркиз считал своей главной задачей сохранение линейного флота от различных напастей, в связи с чем якобы отдал приказ дальше Кронштадта не плавать. Вот Балтийский флот и толокся на небольшом мелком пятачке между морской крепостью и Санкт-Петербургом, названном «в честь» де Траверсе.
И напоследок снова слово Гречу, на этот раз оценивающего хозяйственные таланты «Ивана Ивановича»:
«Министр хлопотал только о построении большого числа кораблей, и, спустив их на воду, не заботился о них. Линейный корабль “Лейпциг” спущенный на воду на Неве, почему-то запоздал быть отправленным в Кронштадт до наступления зимы [45] До появления в 1880-х годах Морского канала из Балтийского моря в Санкт-Петербургский порт крупные корабли перегоняли на достройку после спуска на воду в Кронштадт (зачастую — на специально построенных парных понтонах-камелях). Полностью достроенным боевым судам дойти не позволяли прибрежные глубины.
, простоял два года перед самым домом министра и сгнил совершенно».
Не правда ли, чем-то подозрительно напоминает и куда более близкие к нам времена?
Интересно и происхождение популярного выражения «полундра » (его иногда произносили и как «полундра»). Несмотря на то что словарь Владимира Даля (кстати, офицера Российского флота) приписывает ему голландское происхождение [46] Правда, примера из голландского языка Даль не приводит.
, истоки его следует искать в английском языке Речь идет о кальке выражения fall under, что в переводе на русский язык означает «падать вниз». В качестве примера к данному выражению Даль приводит следующую фразу: «Полундра, сам лечу! — закричал матрос, падая с марсу».
Естественно, бывали и жаргонизмы «регионального» значения.
Например, в Кронштадте имелся трактир «Мыс Доброй Надежды». Поэтому любому было понятно, почему избитый по пьяному делу матрос объяснял свои повреждения «крушением у мыса Доброй Надежды». Правда, «сухопутные» обыватели презрительно называли заведение более коротко — «Мыска».
В том же Кронштадте был неписаный закон — по главной Николаевской улице матросы могли ходить лишь по теневой стороне, которую именовали «ситцевой». Для офицеров предназначалась, естественно, солнечная сторона, по-кронштадтски — « бархатная ».
Более того, во многих военных портах России очень часто вместо слов «что Бог даст» говорили «что Флот даст». И это было далеко не случайно. Например, такие города как Кронштадт, Владивосток, Николаев и Севастополь выросли практически исключительно благодаря присутствию на их стапелях и рейдах кораблей под Андреевским флагом.
Присутствие флота напрямую влияло и на топонимику «морских» городов. Например, главная улица Владивостока носила название « Светлановской ». И названа была в честь винтового фрегата «Светлана», посетившего эти места еще в середине 60-х годов XIX века.
Кстати, на гербе Владивостока изображение уссурийского тигра далеко не случайно лежит на двух якорях. Ведь первыми на месте будущего города побывали члены экипажа винтового транспорта «Манчжур», доставившие солдат для будущего поста и рубивших вместе с ними первые просеки-улицы в тайге.
Не обходилось и без обидных определений, которые моряки придумывали сами для себя, либо которые давали им самим.
Например, выражение «крестовый поход» означало плавание с высочайшими особами за границу, включая посещение дружественных столиц. Естественно, в ходе таких «походов» офицерам перепадали иностранные награды. Так, лейтенант Георгий Старк получил в феврале 1912 года Мекленбург-Шверинский орден Грифа четвертой степени за вовремя произнесенный тост. « Очень лестно, а главное — заслуженно », — иронично записал офицер в своем дневнике.
Впрочем, иностранные награды Старка (помимо ордена Грифа будущий контр-адмирал был в 1909 году награжден Командорским крестом тунисского ордена «Нишан Ифтикар») не идут ни в какое сравнение с орденскими «иконостасами» других русских адмиралов.
Возьмем, например, первого (после длительного перерыва) морского министра Российской империи адмирала Алексея Бирилева. За годы командования восемью кораблями и несколькими соединениями флота он получил 15 иностранных орденов различных степеней.
Бывали, впрочем, и «дворцовые флотоводцы». Так, « состоявший » с 1859 года по 1907 год при великом князе (а с 1882 года — и генерал-адмирале) Алексее Александровиче адмирал Николай Шиллинг (1828–1910) никогда в жизни не руководил даже самым маленьким соединением кораблей, ограничившись в молодости командованием небольшой винтовой канонеркой «Снег». Это, впрочем, не помешало ему получить 13 иностранных орденов.
Во внутреннем Черном море бытовало такое понятие, как « кругосветное плавание». Таковым назывался поход, в ходе которого эскадра посещала крупные и второстепенные отечественные порты.
Было и такое, крайне обидное для моряка выражение, как « моряк с Невского проспекта». Таковыми называли флотских офицеров, редко бывавших в море и носивших форму исключительно «для форцу». Чаще всего «моряками с Невского проспекта» именовали тех, кто состоял в Гвардейском экипаже.
Как утверждал князь Алексей Чегодаев-Саконский, морское происхождение имеет и выражение « поднабодаться», что на суше означает «напиться». « Выражение крайне употребительно среди моряков», — добавляет князь, участвовавший на крейсере-яхте «Алмаз» в Цусимском сражении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: