Андрей Стороженко - Малая Россия или Украина?
- Название:Малая Россия или Украина?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1918
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Стороженко - Малая Россия или Украина? краткое содержание
«Малая Россия или Украина?» (рус. дореф. «Малая Россі́я или Украи́на?») — произведение историка и публициста Андрея Стороженко, статья, позднее — брошюра. Посвящена вопросу генезиса названия «Украина» и его соотношения с историческими понятиями «Русь» и «Малороссия», а также вопросу о существовании единого русского народа как объединения трёх народностей. Впервые опубликована в 1918 году в Киеве в сборнике «Малая Русь», переиздана в Одессе в 1919 году в трудах «Подготовительной по национальным делам комиссии», составленных Василием Шульгиным, и в том же году — отдельной брошюрой в Ростове-на-Дону. Выдержала ряд дальнейших переизданий, в частности, в сборнике «Украинский сепаратизм в России. Идеология национального раскола» в 1998 году.
Малая Россия или Украина? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Топографическое название «Малая Россия» начало повторяться очень часто с конца XVI века, когда под давлением воинствующей унии русские подданные польского короля возобновили более тесные связи с православным греческим Востоком и когда такие русские националисты, как Иов Борецкий, Иоанн Вышенский и Петр Сагайдачный, выступили на защиту православия, пробудили южнорусское народное самосознание и дали почин воссоединению Руси.
Патриарх Феофан, уезжая из Киева в январе 1621 года, посылал в грамоте свое благословение всем благочестивым христианам в Малой России. Исаия Копинский подписался: «Епископ и ексарха Малой России», когда отправлял письма (1622 год) к Михаилу Феодоровичу и к патриарху Филарету с посланцами, которым поручил устно выразить этим лицам готовность православных малороссиян признать над собою власть московского царя.
По мере падения русских начал в Галичине и на Волыни название «Малая Россия» передвигалось постепенно к Киеву и на левый берег Днепра. После Переяславской рады в грамоте Алексея Михайловича от 9 февраля 1654 года к гетману Богдану Хмельницкому и ко всему войску запорожскому о рождении царевича Алексея впервые появляется в титуле московского царя древнее имя, данное греками исконной, первоначальной Руси, «откуда есть пошла Русская земля»: царь титулуется «всея Великие и Малые Русии» самодержцем.
В Ипатьевской летописи оно встречается впервые под 1187 годом — в рассказе о походе на половцев, задуманном русскими князьями Святославом Всеволодовичем, Рюриком Ростиславичем и Владимиром Глебовичем. Половцы, предупрежденные черными клобуками, что «идут на ня князи Рустии», бежали на противоположный от князей берег Днепра. Между тем наступила весна, и лед на Днепре покрылся полыньями. Переправа сделалась невозможной. Русские князья вынуждены были возвратиться по домам. «На том бо пути разболеся Володимер Глебович болестью тяжкою, ею же скончался. О нем же украина много постона». Смысл последних слов летописи совершенно ясен: смерть Владимира Глебовича оплакивала не вся Русь, а пограничная ее область, которую он, как пограничный переяславский князь, защищал от нападения половцев.
Под 1213 годом та же Ипатьевская летопись сообщает об отобрании Даниилом Романовичем, князем галицким, пограничных с поляками русских городов, покоренных перед тем польским королем Лешком Казимировичем. Даниил «еха с братом и прия Берестий, и Угровеск, и Верещин, и Столпье, Комов и всю украину». Не может быть сомнения, что украиназначит здесь: пограничная от поляков область Руси. Таким образом, в приведенных местах Ипатьевской летописи имеем два пограничья тогдашней Руси: на востоке — от половцев — и на западе — от поляков.
Но вот место Ипатьевской летописи (1189 год), где говорится уже о границах Галицкого княжества: Ростислав Берладник «еха ис Смоленьска вборзе; и приехавшю же ему ко украине Галичькой,и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю». Аналогичное употребление слова украина находим и в Первой Псковской летописи: «И пришед таино, и взяша с украинынеколико псковских сел» (1271 год); «И посем Андрей с Полочаны из своея украиныпригнавше, без вести повоевавше неколико сел Вороночской волости» (1348 год).
От существительного украина — пограничье — прилагательное украинный — пограничный; житель пограничья — украинянинили украинник. Например: «Приказали есьмо своим украиннымкнязем… и иным своим князем и наместником и волостелем и всем своим украинником» (1503 год). «И почаша Ляхов воевати около Холма; и не взяша нячто же; избегли бо ся бяхуть в город, зане весть бяхуть подали им Ляхове украиняне» — то есть русские жители окрестностей Холма, предупрежденные живущими на пограничье поляками о наступлении польского войска, сбежались в Холм и, таким образом, избежали плена (Ипатьевская летопись, 1268 год).
Пересматривая сборники русских и польских актов за XV, XVI и XVII века, мы можем найти сотни примеров употребления приведенных слов в указанном смысле. В Московском государстве существовали украины (пограничья) мещерские, мордовские, рязанские, тульские, смоленские, литовские. Великий князь Василий Иванович, например, пишет: «Наш недруг Жигимонт, король польский, послал войско к украинномупригородку к Одочке, а наши воеводы ноугородцкие с ноугородцкими людьми стояли в нашем украинномгороде на Луках на Великих, оберегали наших украин» (1517 год). Особенно часто слово украинаупотребляется в смысле границы Московского государства с татарской степью.
В Польше были свои украины-пограничья. Очень часто там, где можно бы ожидать слова украина, стоят уграничеили пограниче, что ясно показывает значение слова. Стефан Баторий рассылает универсалы: «Всем вообще и каждому в отдельности старостам, подстаростам, державцам, князьям, панам и рыцарству, на украинерусской, киевской, волынской, подольской и брацлавской живущим» или: «Всем вообще и каждому в отдельности из старост наших украинных» (1578–1580 годы).
В «Древних российских стихотворениях, собранных Киршею Даниловым», слово украинавстречается все в том же значении:
Издалечка, издалеча во чистом поле,
Как далее того на украине,
Как едет, поедет добрый молодец,
Сильный могучь богатырь Добрыня,
А Добрыня, ведь то, братцы, Никитьевич.
И с ним ведь едет Тороп-слуга.
Второй пример:
В сибирской во украине,
Во даурской стороне,
В даурской стороне —
А на славной на Амур-реке.
Очень любопытно, что великий русский стилист И. С. Тургенев, обладавший особенным чутьем языка, нашел возможным употребить слово «украина» в его исконном, древнем значении. Повесть «Бригадир» начинается так: «Читатель, знакомы ли тебе те небольшие дворянские усадьбы, которыми двадцать пять — тридцать лет тому назад изобиловала наша великорусская украйна?»
Тем временем в Польше шел процесс перехода имени украинаиз нарицательного в собственное. Чуть ли не первый шаг в этом направлении сделал французский инженер Лавассер де Боплан, семнадцать лет пробывший на польской службе в южнорусских степях. Как иностранец, он лишен был, конечно, внутреннего языкового чутья и возможности понимать истинный смысл чуждых ему слов. Воеводства Киевское, Брацлавское и Подольское, слывшие в обиходной польской речи украиной — пограничьем, он объединил в одну страну — L’Ucraine. Он описал ее в сочинении, посвященном королю Яну Казимиру, и изобразил на картах. «Я осмеливаюсь, — пишет он в посвящении, — предложить Вашему Королевскому Величеству описание этой обширной пограничной украины, находящейся между Московией и Трансильванией». Как инженер, Боплан не вникал в исторические и этнографические вопросы и не доискивался, как называлась искони эта страна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: