Элизабет Тюдор - Семь посланников
- Название:Семь посланников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Тюдор - Семь посланников краткое содержание
Семь посланников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Чего нам думать? Ведь донэв должен был усыпить их всех, - заявил
Брэстед, побывавший в казарме и увидевший действие бодлуссового коктейля.
- Ошибаешься, молодой человек, жильцы "Аннутия" не используют бодлуссу
из городского хранилища. У них там свои контейнеры с бодлуссовым соком, - не согласился Робертсон. Макензи не знал этого. Однако восстание не должно было сорваться из-за столь незначительного промаха.
- А разве их контейнеры бездонны? - задумчиво спросил Генри скорее
себя, чем окружавших его сторонников.
- Конечно же, нет! - ответил ему Дункан. - Они не употребляют бодлуссу
из хранилища, но ее доставляют туда в специальном транспорте в хопперсах.
- Это замечательная новость! - обрадовался предводитель
мятежников. - Нам надо раздобыть один из них и проникнуть с его помощью внутрь двора, и потом..
- Это же слишком опасно, сфумато.
- Я смеюсь в лицо опасности, дедуся. Был бы я трусом, сидел бы
сейчас в каком-нибудь уютном баре на Земле и клеил бы себе цыпочек. Но если я здесь, да еще и в таком фиговом положении, значит, и выходить из него надо не с помощью трусости, а отваги. Я еду в гаражный парк, кто со мной? Желающих оказалось много, но Макензи выбрал только четверых.
- Послушай-ка, Генри, у нас осталось еще немного флювита, может,
подорвем и автопарк? - спросил Дисмас.
- Зачем?
- Да так, для полного возмездия. Макензи рассмеялся.
- Ну, если у тебя от этого заноза из сердца вон, то давай бомби и
этот вражеский объект.
- Замечательно! Теперь-то они увидят, как связываться с людьми,
со злобной радостью проговорил Брэстед и принялся за изготовление самодельной бомбы. Доехали до гаражного парка. Симбус беспрепятственно пропустили во двор. Сторож не успел опомниться, как стал мишенью бунтарей. Расчистив себе дорогу, ворвавшиеся мятежники приступили к поиску нужного транспорта. Хопперс обнаружить удалось не сразу. Нет, не из-за малых габаритов этого средства передвижения. Он был настолько громадным, что мятежники изначально приняли его за гараж.
- Ну и ну! Как же мы управимся с этой махиной? - оглядывая хопперс,
озадаченно спросил Дисмас.
- Он в десять раз меньше нашего "Сигала". А разве в управлении этой
малюткой у нас когда-нибудь возникали проблемы?
- Никогда! Но ведь то был летательный аппарат, да и фактически бразды
управления находились в руках бортового интеллэйда. А здешняя техника управляется только вручную.
- Хорошо, что у терронгцев две руки, - саркастично подметил Генри
и забрался в кабину хопперса. Осмотрелся и довольно сказал: - Здесь все, как в симбусе.
- Ну, смотри, - с сомнением отозвался Брэстед и также поднялся в
водительскую кабину. Двоим другим сообщникам надлежало остаться в гаражном парке, чтобы в нужный час сровнять это место с землей. Макензи подключил двигатели и передвинул, по его предположению, рычаг управления.
- Вот видишь, все так легко, - хвастливо сказал он. Тут внезапно хопперс рванул, но не назад, где находились ворота, а вперед, и врезался в стену.
- Великолепное мастерство вождения! У меня просто нет слов!
съязвил Брэстед.
- Легко чесать языком. Сам-то, небось, и сдвинуть ее с места не
сможешь.
- Поспорим?
- На что?
- Если выиграю я, - сказал Дисмас, - то по возвращении на Землю ты
помиришься с Гвендолин, а если ты.
- .то ты устроишь мне встречу с моей связисткой Валенсией.
- По рукам, - согласился друг. - Подвинься! Дай место асу.
- Ох-ох, тоже мне ас, - оскалился Генри. Перескочил на сиденье пассажира и с издевательской улыбкой уставился на водителя. Дисмас включил зажигание, передвинул несколько рычагов и вывел хопперс из гаража.
- Ловко, нечего сказать, - сердито проворчал генерал-майор.
- Один-ноль в мою пользу, - с усмешкой сказал водитель и, повысив
скорость хопперса, вывел машину из автопарка. Тяжелый и громадный хопперс поехал по магистрали к дому правительства. Автопарк находился в десяти-пятнадцати минутах езды от "Аннутия".
- Скоро рассвет, - поглядывая на горизонт, заметил Макензи. - Лишь бы
все прошло гладко, - в его голосе появились необычные нотки тревоги. Сообщники в Либери должны были взорвать шахту и склад на рассвете. За этим взрывом поочередно предстояло подорвать и другие заминированные объекты. Во всеобщем переполохе и панике следовало осадить дом правительства и свергнуть власть. Лишь кража хопперса и погром автопарка были новшеством в диверсионной операции. Хопперс остановился у подножия горы и, погрузив в кузов, вместо контейнеров с жизненно важным питьем, мятежников, поехал к главным воротам "Аннутия".
- Как только доедем до ворот, меняемся местами. Невольникам
запрещается управлять транспортом, - предупредил Генри, и водитель понятливо кивнул. Притормозили у ворот, мигом поменялись местами и стали дожидаться дежурного охранника. Громадный волосатый страж, выйдя из своей будки, размеренным шагом приблизился к водителю.
- Кто такой? - подозрительно спросил верзила.
- Генри Макензи, надсмотрщик с плантации бодлуссы.
- Надсмотрщик? - удивился тот. Несмотря на медальон и одежду из шкуры, аргус отнесся к человеку недоверчиво.
- Что везешь?
- Самый лучший, самый свежий и самый бодрящий бодлуссовый сок.
Не какой-нибудь прошлогодний, а из нынешнего урожая. - Генри прикусил язык, заметив, что охранник облизнулся. - Нет-нет, дружок! Это сусло только для утиев и верховного правителя, ваш порцион привезут завтра. Такое предупреждение отбило у терронгца охоту отведать хваленого, свежего сока.
- Хорошо, открой кузов, я проверю, все ли там в порядке. Это заявление заставило землянина вспотеть. Ведь в кузове никакой бодлуссы и в помине не было, только тысячи до зубов вооруженных мятежников. Человек рассмеялся, чтобы снять напряжение.
- Что за подозрения, дружище? Ты не доверяешь своему собрату по
оружию? - обиженно спросил Макензи, пытаясь сбить с толку бдительного стража. Необходимо было мирно въехать во двор. О том, чтобы снести ворота хопперсом, и речи быть не могло. Каким бы огромным ни было это средство передвижения, оно не смогло бы пробить броневые ворота.
- Сказать по правде, я не доверяю таким, как ты, - с презрением в
голосе заявил охранник. Не пойму, с чего это утии избрали тебя надзирателем? Что в тебе такого особого? Генри проклял в душе стоящего напротив и улыбнулся ему самой располагающей улыбкой. Вспомнил внезапно причину своего назначения и раскрыл ее охраннику:
- Избрали они меня потому, что у меня язык и сердце правителя. Землянину показалось, что исполин отшатнулся от этих слов, и если бы волосяной покров не скрывал бы его лица, то можно было сказать с уверенностью, что тот побледнел до неузнаваемости. Однако, несмотря на все странности терронгца, он, больше ни о чем не спрашивая, пошел отворять ворота. Хопперс въехал во двор. В отличие от других объектов тут были десятки стражников. Все они были при оружии и готовы немедленно ринуться в атаку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: