Марк Твен - Налегке
- Название:Налегке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Твен - Налегке краткое содержание
Налегке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава XLI. Ревматик. - Сны наяву. - Неловкий шаг. - Внезапный уход. Еще один больной. - Хигби в хижине. - Все лопнуло. - Сожаления и разъяснения.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
(Перевод Т.Литвиновой)
Глава I. Что же дальше? - Препятствия на жизненном пути. - "На все руки мастер". - Снова прииски. - Стрельба по мишени. - Я становлюсь репортером. Наконец повезло!
Глава II. Мой приятель Богз. - Школьный отчет. - Долг платежом красен. - Начало расцвета в Серебряном крае. - Вирджиния-Сити. - Воздух Невады.
Глава III. Денег куры не клюют. - "Дикие" шахты. - Сколько угодно акций. - Услужливые репортеры. - Мне дарят акции. - "Присоленные" шахты. Известный трагик в новой роли. - "Самородное серебро".
Глава IV. Расцвет продолжается. - Фонд Санитарного комитета. Санитарный Мешок Муки. - Мешок везут в Голд-Хилл и Дейтон. - Окончательная продажа в Вирджинии. - Результаты торгов. - Общий итог.
Глава V. Набобы той эпохи. - Джон Смит - путешественник. - Лошадь достоинством в шестьдесят тысяч долларов. - Ловкий телеграфист. - Набоб в Нью-Йорке. - "О плате не беспокойтесь".
Глава VI. Смерть Бака Феншоу. - Подготовка к похоронам. - Скотти Бригз и священник. - Гражданские доблести Бака Феншоу. - Похороны. - Скотти Бригз - преподаватель воскресной школы.
Глава VII. Первые двадцать шесть могил в Неваде. - Выдающиеся люди края. - Человек, совершивший дюжину убийств. - Частное кладбище.
Глава VIII. Роковая стычка. - Ограбление и отчаянная перестрелка. Образцовый полицейский. Спасенья нет. - Уличная баталия. - Как наказуется преступление.
Глава IX. Капитан Нэд Блейкли. - Ходячая батарея. - Сперва казнь, суд потом. - Ноукс повешен.
Глава X. "Западный еженедельник". - Находчивый редактор. - Роман. Автор со слабостью. - Иона переплюнут. - Старый лоцман. - Шторм на канале. Чудесное спасение.
Глава XI. Перевозка грузов в Калифорнию. - Серебряные слитки. Подземный город. - Деревянные крепления. - Спуск в шахты. - Обвал. - Добыча серебра в 1863 году.
Глава XII. Джим Блейн и баран его дедушки. - Старуха Вегнер и стеклянный глаз. - Гробовщик Джейкопс. - Смелый эксперимент с миссионером. Удивительный памятник.
Глава XIII. Китайцы в Вирджиния-Сити. - Счета за стирку. - Привычка к подражанию. - Китайская иммиграция. - Прогулка в китайский квартал. Господа А Синг, Хонг Уо, Си Юп и др.
Глава XIV. Мне надоела Вирджиния. - Встреча с однокашником. - Заем сроком на два года. - Я чуть не получаю выгодное предложение. - Три анекдота о пьянстве. - Прощальный взгляд на гору Дейвидсон. - Удивительный феномен.
Глава XV. Я еду в Сан-Франциско. - Пейзаж восточный и западный. - Город Сан-Франциско. - Форт Юма - самое жаркое место в мире. - Лето и зима.
Глава XVI. Калифорния. - Женщина, увиденная впервые после долгого перерыва. - "Ей-богу, ребенок!" - Сто пятьдесят долларов за поцелуй. - В очередь!
Глава XVII. Жизнь в Сан-Франциско. - Мое первое землетрясение. Инстинкт репортера. - Курьезные случаи. - Постоялец и горничная. - Разумная мода.
Глава XVIII. Снова бедность. - Искусство увиливать. - Образцовый агент по сбору долгов. - Несчастье сближает. - Неожиданная удача. - Находка. Богатство - вещь относительная. - Два сытных обеда.
Глава XIX. Старый знакомый. - Образованный старатель. - "Карманное" старательство. - Гримасы судьбы.
Глава XX. Дик Бейкер и его кот. - Особенности Тома Кварца. - Небольшая экскурсия. - Возвращение. - Кот с предрассудками. - Пустые карманы и бродячая жизнь.
Глава XXI. К Сандвичевым островам. - Три капитана. - Старый адмирал. Его режим дня. - Легкие победы. - Неожиданный противник. - Победитель провозглашен героем.
Глава XXII. Прибытие на острова. - Гонолулу. - Что я там увидел. Наряды и нравы местных жителей. - Животное царство. - Фрукты и очаровательные свойства некоторых из них.
Глава XXIII. Экскурсия. - Капитан Филлипс и его выезд. - Прогулка верхом. - Норовистая лошадь. - Природа и искусство. - Замечательные развалины. - Честь и хвала миссионерам.
Глава XXIV. Памятники и реликвии. - Старинная легенда о страшном прыжке. - Лошадь, чуткая к красотам природы. - Барышники и их братья. Новый трюк. - Хорошее место для любителя лошадей.
Глава XXV. После полудня в субботу. - Как резвятся девушки на Сандвичевых островах. - Торговец пои. - Субботний праздник в старину. Туземный танец. - Влияние церкви. - Кошки и чиновники.
Глава XXVI. Законодательные учреждения на островах. - Что видел председатель на своем веку. - Права женщин. - Аборигены одеваются. - Но не по парижской моде. - Игра в империю. - Блеск и великолепие двора.
Глава XXVII. Королевские похороны. - Порядок церемонии. - Пышность и помпа. - Разительный контраст. - Болезнь монарха. - Человеческие жертвы после его смерти. - Оргии на тризне.
Глава XXVIII. "Снова на волнах". - Шумный пассажир. - Безмолвные пассажиры. - Сцена при луне. - Фрукты и плантации.
Глава XXIX. Занятный тип. - Миссис Бизли и ее сын. - Размышления о репе. - Письмо от Хорэса Грили. - Негодующий ответ. - Письмо расшифровано, но - увы! - поздно.
Глава XXX. Бухта Кеалакекуа. - Смерть капитана Кука. - Памятник Куку. Как он сделан. - На шхуне.
Глава XXXI. Молодые канаки в Новой Англии. - Храм, выстроенный призраками. - Купальщицы. - Я в роли сторожа. - Женщины и виски. - Священная война. - Миссионеры прибыли.
Глава XXXII. Развалины Хонаунау. - Туземные пироги. - Купание в прибой. - Город-убежище. - Заповедник. - Его устройство. - Скала королевы. Достопримечательности. - Окаменелая Ниагара.
Глава XXXIII. Посещение вулкана Килауэа. - В павильоне. - Кратер. Огненный столп. - Величественное зрелище. - Огненное озеро. - Книга посетителей.
Глава XXXIV. "Северное озеро". - Спуск на дно кратера. - Фонтаны пламени. - Мы шагаем по раскаленной лаве. - Ручьи горящей лавы. - Волны прибоя.
Глава XXXV. Воспоминание. - Еще один лошадиный анекдот. - Поездка с бывшей лошадью молочника. - Пикник. - Потухший вулкан Халеакала. - Сравнение с Везувием. - Мы заглядываем вовнутрь.
Глава XXXVI. Своеобразная личность. - Серия анекдотов. - Печальная участь лгуна. - Признаки безумия.
Глава XXXVII. Возвращение в Сан-Франциско. - Пассажиры развлекаются. Я готовлюсь к лекциям. - Ценная помощь. - Первый опыт. - Аудитория покорена. - "Все хорошо, что хорошо кончается".
Глава XXXVIII. Разбойники. - Затруднительное положение. - Милая шутка. - Прощай, Калифорния! - В родном углу. - Большие перемены. - Конец семилетней увеселительной прогулки. - Мораль.
ПРИЛОЖЕНИЯ
А. Краткий очерк истории мормонов.
Б. Резня на Горном лугу.
В. О некоем страшном убийстве, которое так и не было совершено.
Примечания
Кэлвину X.Хигби, честному человеку, веселому
товарищу и верному другу, посвящает эту книгу автор в
память о том удивительном времени, когда мы с ним в
течение десяти дней были миллионерами.
ОТ АВТОРА
Эта книга - не исторический очерк и не философский трактат, а всего лишь рассказ о пережитом. Я описал в ней несколько бурных лет моего бродяжничества, и цель ее - развлекать читателя в часы досуга, но отнюдь не томить его метафизикой и не раздражать ученостью. Все же из книги можно и узнать кое-что: например, о любопытнейшей главе в истории Дальнего Запада, главе, которую не написал ни один из тех, кто был на месте в то время и видел все своими глазами. Я говорю о начале, росте и разгаре серебряной лихорадки в Неваде, о явлении в некотором смысле чрезвычайно интересном, единственном в своем роде для того края; ничего подобного там прежде не бывало и, вероятно, не будет и впредь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: