История Коллектив авторов - Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в

Тут можно читать онлайн История Коллектив авторов - Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство ЛомоносовЪ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛомоносовЪ
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91678-243-1
  • Рейтинг:
    3.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

История Коллектив авторов - Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в краткое содержание

Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в - описание и краткое содержание, автор История Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как учили и учились в России в XVIII веке? Об этом рассказывают очевидцы — русские и иностранные писатели, государственные деятели, ученые, военные, оставившие мемуары о «золотом веке» русской истории. Среди них дипломат граф А. Р. Воронцов, датский посланник при Петре I — Юст Юль, изобретатель М. В. Данилов, ученый и механик А. К. Нартов, митрополит Платон (Левшин), выдающиеся литераторы екатерининского времени Г. Р. Державин и Д. И. Фонвизин, воспитатель наследника престола Павла Петровича — С. А. Порошин… В основу книги легли тексты из двухтомного издания «Русский быт по воспоминаниям современников. XVIII век», вышедшего в 1914 г. Эти тексты были расширены, сверены по первоисточникам и дополнены комментариями.

Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в - читать книгу онлайн бесплатно, автор История Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

103

Степан Васильевич Перфильев (1734–1793) — флигель-адъютант императора Петра III (1751), генерал-поручик, один из воспитателей наследника Павла Петровича (с 1763), губернатор Санкт-Петербурга (1773–1774).

104

Петр Васильевич (Меньшой) Бакунин (1732 или 1734–1786) — тайный советник, первый член Коллегии иностранных дел (1780–1783). С 1752 г. переводчик Коллегии иностранных дел, участвовал в составлении ряда важных государственных документов, в т. ч. в написании наставления Г. А. Потемкину о присоединении Крыма (1777). Его иногда путают со старшим братом, полным тезкой Петром Васильевичем (Большим) Бакуниным (1725–1786), который также служил в Коллегии иностранных дел.

105

Роброн (от фр. robe ronde, букв. — круглое платье) — женское платье с очень широкой колоколообразной юбкой на кринолине.

106

Федор Дмитриевич Бехтеев (1716–1761) — дипломат, секретарь Коллегии иностранных дел (1744), поверенный в делах при французском дворе (1956). В 1758 г. был назначен церемониймейстером двора и членом Коллегии иностранных дел. Одновременно ему было поручено обучение грамоте четырехлетнего наследника Павла Петровича. Специально для Павла печатал особые ведомости, где под рубрикой «Из Петербурга» сообщалось обо всех поступках наследника.

107

Григорий Григорьевич Орлов (1734–1783) — военный и государственный деятель, граф (1762), генерал-фельдцейхмейстер (1763). Фаворит Екатерины II. Активный участник переворота 1762 г., возведшего Екатерину II на престол.

108

Петр Александрович Румянцев-Задунайский (1725–1796) — русский военный и государственный деятель, граф (1744), генерал-фельдмаршал (1770). Участвовал практически во всех войнах, которые вела Россия в 1741–1792 гг., в Семилетней войне и русско-турецких войнах 1768–1774 и 1787–1792 гг. проявил себя как выдающийся полководец. После заключения с Турцией выгодного для России Кучук-Кайнарджийского мира получил почетное наименование Задунайского. Генерал-губернатор Малороссии (1764), наместник Курского и Харьковского наместничеств, а также Малороссии (1779). Великий князь Николай Михайлович (1859–1919) утверждал, что Румянцев был внебрачным сыном Петра I. Крестной матерью Румянцева была императрица Екатерина I.

109

Комедия Жана Батиста Мольера (1622–1673) «Школа жен» (1662).

110

«Охотники» ( фр. ).

111

«Праздник любви» ( фр. ).

112

Тимофей Бубликов (сер. XVIII в.) — один из первых русских актеров-танцовщиков. Хореографическому искусству обучался у придворного балетмейстера Ж.-Б. Ланде и за границей. На придворной службе Бубликов состоял с 1764 по 1785 г.

113

Виллим Фузадье — лейб-хирург императрицы Елизаветы Петровны, француз по происхождению.

114

Яков (Жак) Клере (Клерет) (Clairet) — дантист при русском дворе, француз по происхождению. Был придворным зубным врачом прусского короля Фридриха II (с 1754). В Россию приехал не позднее 1757 г. Одно из газетных объявлений того времени гласит: «Клерет, придворный зубной мастер, выдергивает зубы с великим искусством; притворные зубы вставливает, подобными натуральным; вылечивает все болезни, бываемые во рту…» Последние сведения о нем относятся к началу 1780-х гг.

115

Теплов Григорий Николаевич (1717–1779) — писатель, переводчик, теоретик литературы, композитор, сенатор (1775). Учился в школе Феофана Прокоповича, для продолжения учебы был отправлен в Германию. В 1736 г. стал переводчиком при Санкт-Петербургской Академии наук. Затем продолжил обучение во Франции. С 1746 г., после назначения 18-летнего К. Г. Разумовского президентом Санкт-Петербургской Академии наук, фактически управляет делами Академии; почетный член Академии (1747). В первые годы правления Екатерины II Теплов в качестве ее статс-секретаря готовил основные законодательные акты, однако постепенно был удален от дел. Автор работ по экономике и философии. В историю музыки вошел как родоначальник «российских песен», издав сборник романсов собственного сочинения с нотами.

116

Иван Иванович Голубцов (1715–1759) — переводчик Академии наук. Учился в Славяно-греко-латинской академии, затем в Академической гимназии в Санкт-Петербурге. В 1740 г. был определен переводчиком в Академию наук, а также учителем арифметики и географии в Академическую гимназию. Перевел с немецкого учебники «Краткое руководство к математической и физической географии с употреблением земного глобуса и ландкарт» (1739) и «Краткое руководство к теоретической геометрии» (1748). С 1742 г. переводил статьи и правил корректуры для «Санкт-Петербургских ведомостей». В 1743 г. перевел с немецкой рукописи первые четыре главы «Истории Сибири» Г.-Ф. Миллера, став с этого времени постоянным переводчиком работ Миллера. В 1740-х гг. был привлечен к работе над первым академическим толковым словарем.

117

Василий Иванович Лебедев (1716–1771) — переводчик Академии наук. Учился в Славяно-греко-латинской академии, затем в Академической гимназии в Санкт-Петербурге. В 1740 г. был определен переводчиком в Академию наук. Перевел «Сокращение грамматики латинской» (1746), которое Ломоносов рекомендовал в 1758 г. «для порядочного обучения академических гимназистов» (испр. изд. 1762 г. неоднократно переиздавалось под загл. «Краткая грамматика латинского языка»), «Корнелия Непота Жития славных генералов» (1748) и «Экспериментальную физику» М.-Г. Лешера (1748). Среди сделанных по поручению Академии наук переводов исторические работы Г.-Ф. Миллера «Описание Сибирского царства» и «Происхождение народа и имени российского» (обе 1749), «История покорения Мексики» А. Солиса-и-Рибаденейра (1765. Ч. 1–2), «Сибирская история» И.-Э. Фишера (перевод издан посмертно в 1774 г.) и другие.

118

Французская грамматика Поля Ресто (Restaut P. Principes generaux et raisonnes de la grammaire franсaise avec des observations sur I'orthographe, les accents, la ponctuation et la prononciation. Paris, 1730). Из рапорта (1749) в канцелярию Академии наук, подписанного Штрубе, Тредиаковским и Ломоносовым: «Присланные в Историческое собрание из канцелярии Академии наук переведенные переводчиком Иваном Горлицким с французского языка на российский две грамматики, одна называемая Ресто, а другая безымянного автора, нами троими по определению всего Собрания, а именно г. профессором Штрубом, г. профессором Ломоносовым и профессором Тредиаковским рассматриваны, которые к напечатанию и ко изданию в народ весьма небесполезны; однако Рестову за наилучшую признать можно…» В 1752 г. вышел перевод грамматики П. Ресто, выполненный В. Е. Тепловым, дополненный по поручению канцелярии Академии наук «вокабулами из Пеплиеровой грамматики».

119

Строки из трагедии Жана Батиста Расина «Афалия» («Гофолия»). Мудрый король, как задано Богом, Не должен полагаться на богатство и золото… (пер. А. Соколинской)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


История Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

История Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в отзывы


Отзывы читателей о книге Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в, автор: История Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x