Александр Волконский - Историческая правда и украинофильская пропаганда
- Название:Историческая правда и украинофильская пропаганда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Питер
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-496-01874-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Волконский - Историческая правда и украинофильская пропаганда краткое содержание
Россия и Украина — это одно целое, это один народ. Поэтому граждане России не могут воспринимать происходящее на Украине отвлеченно и абстрактно. Это наша боль. Это наша трагедия.
А врагам России нужно, чтобы славяне дрались между собой.
Проект «Украина» был начат властями Австро-Венгрии во второй половине XIX века. Главная идея — Украина не Россия, а украинцы — отдельный народ. Под эту идею уже тогда начали выдумывать и фальсифицировать историю. Начиная с Древней Руси, которую уже сегодня в Киеве называют Русь-Украина.
Патриоты Русского мира всегда остро переживали попытки отколоть часть нашего народа. Книга, которую вы держите в руках, увидела свет в 1920 году в Италии.
Русский офицер, военный дипломат А. М. Волконский, уже находясь в эмиграции, написал книгу, разоблачающую украинофильскую пропаганду.
А в начале XX века она ничем не отличалась от начала века XXI.
У вас в руках правда об Украине, написанная патриотом 100 лет тому назад!
Историческая правда и украинофильская пропаганда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С конца прошлого века в австро-германских планах стала рисоваться заманчивая картина отделения Южной России от остальной; тогда изменилась и правительственная пропаганда: «Там, за границей, у Киева не русские, а такие же ruteni, как и вы сами». Что сходство между населением по обе стороны границы иногда приближается к тождеству — это верно, но чтобы в Южной России жили «рутены» — это выдумка: скажите это слово в Черниговской или Полтавской губернии, вас не поймут: не поймут, о чем вы говорите: о растении, животном или минерале. На Украйне крестьянин называет себя малороссом, хохлом или русским; слова «рутен» не существует. [21] Слово «русин» в пределах Российской империи поймут лишь в непосредственном соседстве с Австрией — в западной части Волынской губернии, в Холмской губернии и в Хотинском уезде Бессарабской губернии, где действительно говорят «русинским говором малороссийского наречия». — Русск. энц .
А теперь вдруг оказывается, что и древней Киевской Руси никогда не бывало — даже тысячу лет назад была только Ruthenia! Так искажается история, когда это полезно австро-германским политикам.
Слово «Россия»
Мы рассмотрели два паспорта, изготовленные за последние 20–30 лет для Руси киевского периода при благосклонном содействии австрийского правительства; читатель, конечно, убедился в их подложности. Скажем теперь несколько слов о паспорте законном.
«Русь», «русские» — вот единственное название, обобщающее племена и земли древней России. Слово «русь» имеет два значения: первоначальное — племенное, позднейшее — территориальное. По известию киевского летописца, «русью» называлось то варяжское племя, из которого были призваны Рюриковичи; [22] Украинофильская теория, очевидно, не может мириться с фактом призвания князей: «русь» для нее должна быть племенем «украинским» и слово «русь» должно родиться (как и династия Рюриковичей) на «Украйне». Дело легко поправимо: показание летописи (см. примечание на с. 38) господином Грушевским попросту отрицается. Но вот беда: известны имена послов князя Олега в 911 году в Царьград. Из 14 человек только у двоих имена, могущие быть славянскими; остальные, несомненно, норвежцы. Тогда в Киеве было много норманнов, Олег их и послал — таков смысл наивного объяснения г-на Грушевского. Но как мог князь не скандинавец отправить в Византию послами сплошь скандинавцев? И чем объяснить скандинавские имена первых Рюриковичей: Рюрика (HrÖrekr), Синеуса (Signiutr), Трувора (Thorvardtr), Ольги (Helga), Игоря (Ingvarr), Олега (Helgi), сказание о смерти которого от укуса змеи имеется и в русской летописи, и в норвежской care? «Историк не имеет права… строить историю, не обращая никакого внимания на свидетельство летописца», — говорит Соловьев, как бы предвидя появление историков украинофильского типа.
Соловьев вполне логично предполагает, что оно играло роль на пути «из варяг в греки» до призвания князей. Территориальное название «Русь» применялось двояко: в смысле, обобщающем все русские земли («митрополит Киевский и всея Руси»), и в более тесном — для обозначения собственно Киевского княжества (XII век); постепенно название стало распространяться и на другие земли (на Чернигов, Волынь, Новгород, [23] Договор о мире Новгорода с немцами (1188 или 1195 год) противопоставляет немцев «руси» и говорит о «русских» городах.
Галич и др. Новгородская волость «старейшая во всей Русской земле», записано в летописи 1206 года. Великий князь литовский Гедимин (1316–1341) титулуется в Вильне «великим князем литовским, жмудским и русским». [24] Великое княжество Литовское состояло на две трети из русских западных княжеств; русские в нем главенствовали, семья литовских князей обрусела, официальным языком был русский; всем этим объясняется и титул.
Северо-Восточная Русь другого обобщающего названия, кроме «Русь» и «Россия», [25] От слова «Россия» есть редкое прилагательное «российский»; оно применяется ныне в официальном торжественном языке и применялось в литературе в напыщенном слоге XVIII века; впервые оно значится в памятниках, если не ошибаюсь, в грамоте на избрание первого царя из Дома Романовых (1613 год). При применении к современной России в слово « Русь » влагается чувство (любви, скорби… для русского издания прибавим: или стыда); в слове « российский » слышится империалистическая идея; слово « Россия » — как бы спокойное, деловитое наименование. Останавливаюсь на этих подробностях, ибо украинофильская пропаганда старается играть на этом разнообразии названий, уверяя иностранцев, будто « Русь » и « русский » относятся к Киеву, а « Россия » и « российский » — к Москве и Петербургу!
не имела: по-русски слова «moscoviti» не существует; [26] От слова «Москва» есть одно производное существительное — «москвич», обозначающее жителя Москвы и лишенное всякой политической окраски (ср.: «Frascatano»). «Moscovito» звучит теперь для русского уха слегка презрительно, так же, как и польское «москаль».
оно создалось на Западе, когда могущество московского великого князя заслонило собой от иностранных взоров остальную Россию. [27] Paolo Giovio пишет в 1525 году: «Название этого народа московитами стало известно только недавно».
Чтобы покончить с номенклатурой, привожу в примечании ряд латинских цитат, свидетельствующих, что и на этом языке во все века говорилось Russia, russi. [28] В западных летописях имеется известие, что к императору Оттону I приходили «Legati Helenae (христианское имя Ольги) reginae russorum» (X век). Грамота папы Григория VII в 1075 году называет Изяслава (сына Ярослава I) «Rex Ruscorum»; другая его грамота того же времени увещевает короля Польского возвратить Изяславу «Regi Ruscorum» отнятые у него земли. («Ruscorum» правильнее, чем «russorum»; можно предположить, что это следствие пребывания в Риме одного из сыновей Изяслава, предлагавшего свои земли в лен Св. Престолу; очевидно, на вопрос, как называется его народ, князь ответил так же, как ответили бы мы сегодня: «Мы russkie» — откуда родительный «russkorum»). Plano Carpini (XIII век) пишет о «Kiovia, quae est Metropolis Russiae». Грамотой от 1246 года папа Иннокентий IV принимает Даниила Галицкого, Regem Russie, под свое покровительство; в первом томе документов, собранных А. Тургеневым в Ватиканском архиве ( Historica Russiae Monumenta , 1841), можно найти свыше десяти грамот Даниилу Галицкому, все со словом «Russia». Сохранилась грамота галицкого князя Юрия II (1335 год), где он называет себя «Dei gratia natus dux totius Russiae Minoris».
Как и слово «ruteni», названия эти применялись безразлично и к Южной России (например, к Галиции), и к Северной (например, к Новгороду), [29] Hist. Rus. Monumenta , I, документ CXIX.
и к Русско-Литовскому государству. [30] Eod ., док. LXIX и XC.
Из этих цитат обращает на себя внимание грамота Юрия II Галицкого: она свидетельствует, что в последние годы существования Галицкого княжества, когда верхи его населения вполне уже были захвачены западной культурой, официальное название его было не Ruthenia, a Russia. Это к тому же первое упоминание слова «Малороссия» в документах. [31] Сохранилась печать Юрия I, князя галицко-волынского (умер стариком не позднее 1316 года); на ней надписи: «S. (то есть печать) Domini Georgi Regis Russie » и «S. Domini Georgi Ducis Ladimerie» (Ladimeria — земля города Владимира-Волынского, то есть Волынь). Юрий II пользовался печатью своего деда, и это не было анахронизмом: правивший после него до 1349 года Галицкой землей боярин Димитрий назывался «Provisor seu capitaneus terre Russie »; Владислав Опольский, последнее лицо, княжившее, хотя и не самостоятельно, в Галиции (1372–1378), имел печать с надписью «Ladislau D. Gratia Dux Opolient… et terre Russie domin e heres». Таким образом, мы имеем свидетельство почти за целый век, что Галиция называлась Россией; она называлась так не только при князе польского происхождения (отец Юрия II был из князей Мазовецких), но и тогда, когда находилась уже под польским владычеством. Это лишь косвенно относится к нашей теме, но ввиду польских претензий на Галицию не лишено злободневного интереса.
От слова «Малороссия» (а не от мнимого «малого роста») произошло название «малороссы», которое было обычным названием населения Украйны вплоть до 1917 года, когда им навязали имя украинцев, чтобы изгнать из самого имени свидетельство о единстве русского народа. Слово «украинец», хотя и существовало (кажется, с прошлого века), но произносилось так редко, что, когда в 1917 году его ввели в употребление, мы, русские (в том числе и малороссы) спрашивали друг друга, где в нем ставить ударение. [32] Ударение, очевидно, должно быть на « а », ибо по-русски говорится «Укра́йна», «окра́йна», «укра́инный», «окра́инный».
Интервал:
Закладка: