LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II

Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II

Тут можно читать онлайн Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Литагент «Аргументы недели»5ef7d60f-c103-11e5-82e2-0cc47a5453d6, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II
  • Название:
    Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Аргументы недели»5ef7d60f-c103-11e5-82e2-0cc47a5453d6
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-9906489-4-4
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Светлана Саверская - Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II краткое содержание

Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - описание и краткое содержание, автор Светлана Саверская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга сенсационна. Она убедительно доказывает, что путь евреев из Египта лежал не на Восток в безжизненную пустыню, которую никак не назовешь раем, а через Гибралтар (алтарь иберов-евреев) в Испанию (где, кстати, есть целых три пустыни, но в них можно жить) и дальше в Южную Европу. Недаром же сказано в Библии, что Иисус Навин захватил 31 народ (где? в пустыне?) и только колену Иудину отписал 200 городов, не считая селений (сейчас в Израиле меньше 200 городов). И болота, лисицы, пшеница, дубравы, виноград, волхвы – явно не принадлежность пустыни Негев, но они упоминаются в Библии много раз. И откопанный в нынешнем Израиле Иерусалим размером с не самую большую деревню – так где ж там конюшни Соломона на тысячи лошадей, где знаменитый храм, площадь, вмещавшая огромное число (у Флавия упоминаются миллионы) людей? По признанию самих ученых Израиля, на их землях нет ни одной выдержавшей проверки находки, подтверждающей библейскую историю. Не зря и могилы апостолов и Марии Магдалины, и крепости тамплиеров, охранявших путь в Иерусалим, мы найдем на западе Европы, а не в нынешнем Израиле. О причинах такого переноса географии и истории, и что за ним последовало, читайте в этой книге…

Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Саверская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако, ведомые рассказами о создании Израильского царства, мы все еще думали, что евреи через Европу придут-таки в Палестину. И мы решили изучить европейские географические названия – по логике хотя бы какие-то должны были остаться, и по ним можно было определить путь евреев. Ведь в Библии огромное число названий.

Нас ожидало очередное удивление… Топонимов и гидронимов, идентичных или сходных библейским, оказалось множество, но все они были на одной территории – на территории Западной Европы. Возможно ли, чтобы евреи не дошли до территории современного Израиля, а закрепились в Западной Европе? Что ж, нам пришлось рассмотреть аргументы, которые могли бы подтвердить или опровергнуть эту теорию в совокупности с версией «исхода» через Гибралтар.

Библейские названия в Европе

Приведем часть примеров по порядку пути следования евреев. [16]

Испания:

библ. пустыня Син («Исход») – несколько названий в Испании – Син, Телья-Син, Синуэс, Синаркас;

библ. Тавера – Тавертет, Испания;

библ. пустыня Фаран – в Испании гора Фаринос, Фаро, Фарачо и рядом Масиде, гора Фаро, гора Фариненту, Мьерес Фаран – запад, север и северо-запад Испании;

библ. пустыня Сур – пункты Эль Сурраке, Суриа, Суреда, Суриса, Сурукуайн, Сурита, реки Сурия и Сурагайн;

библ. Река Мера – ручей Мерро и рядом г. Мираваль;

библ. Алуш – Алуеш (Веро), Франция;

библ. Масса и Мерива – Масса, Франция, там же гора Ке де Масса;

библ. Рисса – Рисса, Франция;

библ. Нево – Нево, Гриньон, Франция;

библ. Гацар-Енан – Енан, Франция;

библ. Гора Гевал (Гибал) – гора Гибель, Лунгерн, Швейцария. Идентичное название и в Пиренеях;

библ. Гаваон – Ле Гавийон, Корморанш-Сюр-Саон, Франция и Гава, Испания;

– долина Аиалонская – Аваллон, Аи, Франция, а также несколько н.п. Алон;

библ. Македа – Македа, Испания;

библ. Ермон – Ермон, Франция;

библ. река Арнон – река Арнон, Франция;

библ. Гай – Гай, Арфей, Франция;

библ. Мегиддон – Магид, Вер, Франция;

библ. Аскалон – Ескалан, Франция;

библ. Екрон – Екрон, Франция;

библ. Васан – Васан, Франция.

Иосиф Флавий, к примеру, указывает:

– Вироф и Кедес как города верхней Галлилеи (Книга 5) – на севере Франции мы обнаружим и Вирофле, и Кед (Кедес), под Галгалом же подразумевается, вероятнее всего, Галган в центре Франции;

– Эфрон, родной город Гедеона (Книга 5) – и Эфране, Амон-Э-Эфране, Франция, само же имя Гедеона (Гидеона) переводится с французского guide как «вождь». А одним из князей этого времени Флавий называет Гала (Гаала);

– галаадский город Камон (Книга 5) – Камон, Франция;

– галаадский город Севея (Книга 5) – Севе, Франция;

– Гитта (Книга 5) – Гитте, Франция;

– галилейский Хавалон – Авалон, Галлия;

– упоминаемый и в Библии, и у Флавия город Фарсис – Фарсис в Испании.

Часть названий может идти вразрез с реальным путем следования, учитывая дальнейшие перемещения по европейской территории.

Заведомо полагая, что в противовес указанного пути «исхода евреев» из Африки в Европу будет предложена версия появления географических названий, идентичных или аналогичных библейским, в европейских странах в христианские времена в честь библейских, сразу скажем, что отрицаем такую возможность по следующим причинам:

1. В том случае, если бы названия присваивались в соответствии с Библией, то выбирались бы наиболее знаковые и привлекательные наименования, как то: Иерусалим или Хорив, но вряд ли жители какого-то города хотели бы называться в честь амореев, хеттеев и т. п., или просто незначительных библейских населенных пунктов, а мы имеем такие примеры. Часть названий, конечно, возникла в честь библейских, но, судя по всему, часть небольшая. К таким примерам, скорее всего, можно отнести город Иерусалим в Швейцарии, хотя его появление в этой области все равно было не случайным и было обосновано более древней традицией.

2. Нельзя рассматривать название объекта в отрыве от окружающих названий. Если предположить, что кто-то называл города, реки, горы и озера в Европе в соответствии с Библией, то он проделал огромную работу, переложив карту Израиля на территорию нескольких странах с учетом всех сложностей взаимного расположения объектов.

3. Названия бы не изменялись. Мы обнаружили в Европе ряд названий, идентичных библейским, однако, имеют место и некоторые изменения в написании. Но, учитывая трепетное отношение христианства к Библии, особенно в Средневековье, такие изменения должны были считаться еретическими и преступными.

4. Названия, совпадающие с библейскими, как правило, являются характерными для конкретного региона. Так, имея базовым названием «Газ» или «Фирц», мы встретим множество названий от того же корня. Это, в свою очередь, указывает на то, что этот корень в тот или иной период нес или до сих пор несет смысловое значение в языке региона. Так, в Библии есть указание на Соляную долину и, в связи с ней, на город Села. Во Франции мы обнаруживаем город Села, Мазира, как раз в районе соляных залежей, и название города абсолютно обосновано, поскольку на французском языке «соль» звучит именно как sel. Вообще, если вы обратите внимание, большинство географических названий Библии звучат вполне по-европейски, и, хотя весьма важно выяснение пути передвижения евреев, не менее важен сам факт использования именно европейских корней, и в ряде случаев, когда мы видим совпадение европейского названия с библейским, совершенно не важно время появления названия – будучи характерным для данного региона, оно, даже спустя время, указывает на взаимосвязь с Библией.

5. В случае если бы существовала такая традиция – массового переименования топонимов и гидронимов в соответствии с библейскими, она имела бы место и в других странах. Однако такие примеры в Восточной Европе единичны, на территории же современных Палестины и Израиля эти названия относятся уже к нашему времени.

6. То, что ряд названий существовал в дохристианские времена на территории Западной Европы, доказывают некоторые исторические источники. Так, в «Записках о войне» Ю. Цезаря можно обнаружить следующие названия, имевшиеся в Галлии, сходные с библейскими и известными нам западноевропейскими: река и г. Арар, Геркин, Моса, Аварик, река Аксон, Игувия, Ауксим, Вар, Гады, Кармона, Саба, Мессана и др. Авторы книги «Святая кровь и святой грааль», столкнувшись с дохристианскими «семитскими» названиями во Франции, как то: Баалон, – пытаются объяснить этот факт миграциями евреев еще до Иудейской войны 70 г., однако, непонятно, почему местные жители позволяют переименовывать свои города переселенцам. Впрочем, есть и такие неоспоримо значительно более ранние названия, как испанский Фарсис.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Саверская читать все книги автора по порядку

Светлана Саверская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II отзывы


Отзывы читателей о книге Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II, автор: Светлана Саверская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img