Коллектив авторов История - История Украинской ССР в десяти томах. Том второй
- Название:История Украинской ССР в десяти томах. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наукова думка
- Год:1982
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов История - История Украинской ССР в десяти томах. Том второй краткое содержание
В книге освещается политическое и социально-экономическое положение Украины в период развитого феодализма, развертывание борьбы народных масс против социального и национального гнета, переросшей в конце XVI — первой половине XVII в. в крупные крестьянско-казацкие восстания. Исследуются процессы формирования украинской народности и укрепления связей между украинским, русским и белорусским народами, развития культуры украинского народа.
История Украинской ССР в десяти томах. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Основная роль в воспитании детей отводилась учителю. Устав устанавливал моральные качества, которыми он должен обладать: благочестие, разум, трезвость, бескорыстие и т. д. Отношение учителя к ученику определялось усердием в учебе, знаниями последнего, а не положением родителей. Ограничивалось применение телесных наказаний и их суровость: учитель мог наказать ученика «за непослушание», но «не тирански, а учительски». В вопросах обучения и воспитания детей братские школы действовали в контакте с родителями, но вместе с тем родители не имели права влиять на деятельность школы.
На школу возлагалась обязанность определять склонность ученика к изучению тех или иных предметов. Так, в уставе Луцкой братской школы сказано, что ученик при поступлении в школу на протяжении нескольких дней должен иметь возможность присмотреться, избрать с помощью учителей предметы, в изучении которых он мог бы преуспеть. Такой испытательный срок был необходим, «жебы скваплив почавши, прудко не раскаялся и пред ся взятья не покинул. Гдыж не на чверт, а ни на рок, але аж поки ся научит, каждой до школы приходити мает» [291] Цит. по кн.: Медынский Е. Н. Братские школы Украины и Белоруссии, с. 134
.
Учителя братских школ стремились к прочному и систематическому усвоению материала учениками. В уставе Львовской братской школы отмечено, что занятия должны проводиться ежедневно, начиная с девяти часов. На уроках сначала проверялось выполнение домашних заданий, затем уже излагался новый материал.
Таким образом, в педагогической мысли на Украине второй половины XVI — первой половины XVII в. четко определилась гуманистическая идея веры в разум человека, усовершенствования его путем просвещения и воспитания. Культурно-просветительные деятели ясно осознавали, что передать в наследство грядущим поколениям духовные ценности народа можно лишь тогда, когда молодежь будет воспитываться в духе любви к своему народу, его языку, культуре, традициям. Именно это и являлось основной целью в деятельности Острожской и братских школ, сыгравших важную роль в борьбе против окатоличивания и ополячивания украинского народа, за сохранение самобытности его культуры, языка и укрепление связей с братскими русским и белорусским народами, в подготовке преданных своему народу образованных людей.
Школьные учебники и учебные пособия.На протяжении длительного времени основным пособием для обучения чтению и письму служили псалтыри и часословы. Но они не могли дать знаний грамматического строя церковнославянского языка. С развитием школьного дела на Украине во второй половине XVI — первой половине XVII в. возникает необходимость создания учебников, в первую очередь специальных пособий для изучения церковнославянского языка, занимавшего главенствующее место среди школьных предметов.
Первым издателем учебной литературы стал Иван Федоров. В 1574 г. из его львовской типографии вышла небольшая по объему книга, в послесловии к которой Федоров писал, что она издана «ради скораго младеньческаго научешя». В учебнике были помещены кириллический алфавит, двухбуквенные и трехбуквенные слоги, излагались элементы грамматики, имелись тексты для чтения. Таким образом, книга представляла собой элементарный учебник — букварь. В послесловии Иван Федоров писал также о намерении «потрудитися и о иных писаніих». Эти слова свидетельствуют о намерении первопечатника продолжать издание учебной литературы, что и было осуществлено им в Остроге.
Из острожской типографии в 1578 г. вышло новое издание букваря, отличавшееся от львовского. На первых страницах помещен греческий алфавит и параллельные греко-славянские тексты, в остальном учебник идентичен львовскому букварю. В конце его напечатано произведение болгарского писателя IX в. черноризца Храбра «Сказаниє како состави Кирил философ азбуку по языку словеньску». Буквари Ивана Федорова служили целям обучения детей началам чтения и письма и предназначались для школ Украины и Белоруссии. Учебником для первоначального обучения грамоте была также книга Лаврентия Зизания «Наука ку читаню и разуменю письма словенского» (Вильно, 1596). Она включает алфавит, слоги, тексты для чтения, а поэтому также может быть отнесена к букварям.
Буквари использовались только на начальном этапе изучения церковно-славянского языка. Дальнейшее овладение им происходило с помощью грамматики. Первые печатные грамматики появились в конце XVI — начале XVII в. В 1586 г. в Вильно из типографии Мамоничей вышла первая грамматика, подготовленная в Остроге деятелями местной школы и типографии. Она содержала традиционное для того времени изложение «восьми частей слова», объясняла правила склонения глаголов и имен существительных, временные формы. Изложение материала в ней очень усложнено, что ограничивало возможность использования книги в школьном обучении.
С возникновением и распространением братских школ необходимость издания популярных грамматических пособий становилась все более настоятельной. Некоторое время в братских школах Украины и Белоруссии учебником для изучения не только церковнославянского, но и греческого языков была «Грамматіка доброглаголиваго еллинославенскаго языка», подготовленная преподавателями и учениками Львовской братской школы (1591). По существу, эта книга представляла собой перевод греческой грамматики, переработанной применительно к нормам церковнославянского языка.
Определенная искусственность львовской грамматики, привязанность норм церковнославянского языка к греческому не соответствовала грамматическому строю того литературного языка, который складывался на Украине и в Белоруссии в XVI — первой половине XVII в. Вследствие влияния украинского и белорусского разговорных языков на книжный церковнославянский сформировался литературный язык, называемый в источниках того времени славянорусским. Стремление учесть эти тенденции в развитии литературного языка нашло отражение в учебнике «Грамматіка словенска», составленной Лаврентием Зизанием и изданной в Вильно (1596).
Основным пособием в изучении церковнославянского языка на длительное время стала «Грамматіки славенския правилноє синтагма» Мелетия Смотрицкого, изданная в 1619 г. типографией Виленского братства в Евье. В предисловии к ней Смотрицкий писал, что цель грамматики научить «в реченіи розознаня розличности грамматічных… імен склоненія, а глаголов спряженія… порядку слов…». Оц давал также и методические наставления, в частности, рекомендовал начинать изучение языка с букваря з «тоиж грамматіки вычерпненый», далее — учить читать по псалтыри и часослову, и только затем приступать к изучению грамматики. В школе с целью лучшего овладения литературным языком ученикам строго предписывалось не употреблять разговорную речь. Подобные наставления содержит, в частности, устав Луцкой братской школы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: