Христиан Девет - Воспоминания бурского генерала: Борьба буров с Англиею
- Название:Воспоминания бурского генерала: Борьба буров с Англиею
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Христиан Девет - Воспоминания бурского генерала: Борьба буров с Англиею краткое содержание
Это русское издание воспоминаний бурского генерала Христиана де Вета было сделано по оригиналу на африкаансе. Возможно на Милитере появятся и воспоминания де Вета на английском, 1903 г. издания — там не 34, а 20 глав, причем их названия совпадают с названиями глав в данном издании, так что английское издание (Christian Rudolf de Wet, Three Years' War, 1903) более позднее и сокращённое. Особенно рекомендуется тем, кто в детстве был в восторге от буссенаровского Сорви-головы и тем, кто не любит Англии. Да вообще «Трансвааль, Трансвааль, страна моя горит в огне…».
Воспоминания бурского генерала: Борьба буров с Англиею - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
77
Лорд Китченер, тем не менее, постоянно отрицал участие кафров в этой войне. (Прим. автора)
78
Крааль — кафрское селение, расположенное обыкновенно в виде круга. Англичане, по аналогии, называли этим именем громадную круговую линию войск, о чем уже было упомянуто выше.
79
Мы имели гелиографические сношения между Эландскопом и Блаукопом, между Вифлеемом и Линдлеем, оттуда через Феркейкерскоп на Вреде; кроме того, через линию блокгаузов между Вифлеемом и Линдлеем на Биддульпсберг. (Прим. автора)
80
Так и было. Им посчастливилось пройти там, где войска не стояли так тесно, как в том месте, Где я прорвался. (Прим. автора)
81
Незадолго перед тем, как я писал эти строки, он возвратился из ссылки с острова Св. Елены. Он рассказал мне, что в ту памятную ночь отстал от меня вследствие того, что под ним была ранена лошадь. (Прим. автора)
82
Это была колонна полковника Римингтона. Англичане напали на наши следы и 4 марта достали из грота документы и наши одежды. Теперь у меня оставалась всего одна пара, одетая на мне, которую я принужден был хранить как редкость. (Прим. автора)
83
Uitschudden — вытряхивать.
84
Другая линия: Кронштадт, Дриекопьес Ваальривир, была разрушена. (Прим. автора)
85
Доктор К. Г. фон-Ренненкампф принадлежал к числу русских врачей, составлявших русско-голландский санитарный отряд, отправленный на театр военных действий русско-голландским комитетом (под председательством пастора Гиллота) на деньги, пожертвованные русским народом. После окончания действий санитарного отряда, доктор Ренненкампф был единственным из числа врачей, который остался в южной Африке до самого окончания войны. Своей энергичной деятельностью он заслужил общее расположение буров. В последнее время войны доктор фон-Ренненкампф находился безотлучно при генерале Деларее, которого ставит чрезвычайно высоко. В Европу же он вернулся с президентом Штейном.
86
Комманданты эти находились в следующих местах: Якобус был где-то недалеко от Кимберлея, Бестер около Брандфорта, Як. Терон около Смалдееля; Флемминг около Гофстадта и П. Эразмус недалеко от генерала Баденгорста. (Прим. автора)
87
Так называемый ультиматум Трансвааля. (Прим. автора)
88
Административная единица, введенная Англией.
89
В отсканированном оригинале дефект — разворот намертво склеен. Если у вас есть выход на Ленинскую библиотеку — попробуйте заказать там ксерокопию недостающих страниц и донабрать сами. Номера страниц 456 и 457. (Small_Yanin)
90
Сравни первый документ с тем, как он изменен. (Прим. автора)
91
Послание лорда Китченера Южно-Африканской республике.
92
Возможно ошибка переводчика, скорее правильно будет «четырехтысячная армия». (Small_Yanin)
93
Здесь дефект оригинала — первые 2–3 буквы непропечатаны. Возможно это слово «несражающимся». (Small_Yanin)
94
Государственный секретарь Рейц не подписал ни одного документа, не пожелав сделаться подданным Англии. Он переехал со всем своим семейством на остров Мадагаскар.
Интервал:
Закладка: