А. Гладкий - Особенности ПДД разных стран мира. Шпаргалка для тех, кто путешествует за рулем
- Название:Особенности ПДД разных стран мира. Шпаргалка для тех, кто путешествует за рулем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БХВ-Петербург
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9775-0554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Гладкий - Особенности ПДД разных стран мира. Шпаргалка для тех, кто путешествует за рулем краткое содержание
Книга представляет собой полезную шпаргалку для тех, кто планирует отправиться за границу за рулем автомобиля, и особенно — кто намеревается проехать транзитом несколько стран. Рассказывается, какой скоростной режим действует в той или иной стране, какие санкции полагаются за нарушение ПДД, каковы правила парковки, проезда нерегулируемых перекрестков, перевозки детей, использования ремней безопасности, зимних покрышек и т. д. Вы узнаете, чем в разных странах мира должен быть укомплектован автомобиль, какие документы обязан иметь при себе водитель, в каких странах права международного образца являются недействительными, в каком режиме работают автозаправочные станции, где внести дорожный сбор, что делать в случае ДТП, что такое Международная конвенция о дорожном движении, а также о многом другом.
Для широкого круга читателей.
Особенности ПДД разных стран мира. Шпаргалка для тех, кто путешествует за рулем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
c) термин «населенный пункт»означает застроенную территорию, въезды на которую и выезды с которой специально обозначены соответствующими знаками;
термин «жилая зона» означает специально обустроенную территорию, на которой применяются специальные правила дорожного движения и въезды на которую и выезды с которой обозначены соответствующими знаками;
d) термин «дорога»означает всю полосу отвода любой дороги или улицы, открытой для движения;
e) термин «проезжая часть дороги»означает часть дороги, обычно используемую для движения транспортных средств; дорога может иметь несколько проезжих частей, четко разграниченных, в частности разделительной полосой, или находящихся на различных уровнях;
f) на проезжей части, где крайняя полоса или крайние полосы движения или велодорожки предназначены для движения определенных транспортных средств, термин «край проезжей части»означает для других пользователей дороги край остальной части дороги;
g) термин «полоса движения»означает любую из продольных полос, на которые может быть разделена проезжая часть дороги, обозначенных или не обозначенных посредством продольной разметки, но имеющих ширину, достаточную для движения в один ряд транспортных средств, иных, чем мотоциклы;
h) термин «перекресток»означает любое пересечение на одном уровне, соединение или разветвление дорог, включая территорию, образуемую такими пересечениями, соединениями или разветвлениями;
i) термин «железнодорожный переезд»означает любое пересечение на одном уровне дороги с железнодорожными или трамвайными путями, имеющими независимое полотно;
j) термин «автомагистраль»означает дорогу, специально построенную и предназначенную для движения автотранспортных средств, которая не обслуживает придорожных владений и которая,
i) за исключением отдельных мест или во временном порядке, имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной для движения, или, в исключительных случаях, другими средствами;
ii) не имеет пересечений на одном уровне ни с дорогами, ни с железнодорожными или трамвайными путями, ни с пешеходными дорожками;
iii) специально обозначена в качестве автомагистрали;
k) транспортное средство считается:
i) «остановленным»,если оно приведено в неподвижное состояние на период времени, необходимый либо для посадки или высадки людей, либо для погрузки или выгрузке грузов;
ii) «находящимся на стоянке»,если оно приведено в неподвижное состояние по причине, иной, чем необходимость избежать столкновения с другим пользователем дороги или с каким-либо препятствием или выполнить предписания правил движения, и если его остановка не ограничивается временем, необходимым либо для посадки или высадки людей, либо для погрузки или выгрузки грузов.
Однако Договаривающиеся стороны могут считать «остановленными»транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние в условиях, определенных выше в подпункте ii, если длительность этого состояния не превышает предела времени, установленного национальным законодательством, и могут считать «находящимися на стоянке»транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние в условиях, определенных выше в подпункте i, если длительность этого состояния превышает предел времени, установленный национальным законодательством;
1) термин «велосипед»означает любое транспортное средство, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение исключительно мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности с помощью педалей или рукояток;
m) термин «велосипед с подвесным двигателем»означает любое двух- или трехколесное транспортное средство, снабженное двигателем внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим 50 куб. см (3,05 куб. дюйма), и максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/час (30 миль/ час); однако Договаривающиеся стороны могут не считать велосипедами с подвесным двигателем в соответствии со своим национальным законодательством те транспортные средства, которые не имеют характеристик велосипедов в отношении возможностей их использования, в частности возможности приведения их в движение с помощью педалей, или которые по своей максимальной конструктивной скорости, весу или некоторым характеристикам двигателя превышают установленные пределы. Ни одно положение настоящего определения не должно толковаться как препятствующее Договаривающимся сторонам полностью приравнивать велосипеды с подвесным двигателем к велосипедам при применении предписаний своих национальных законодательств, касающихся дорожного движения;
n) термин «мотоцикл»означает любое двухколесное транспортное средство с коляской или без нее, имеющее двигатель. Договаривающиеся стороны могут в своем национальном законодательстве приравнивать к мотоциклам трехколесные транспортные средства, вес которых без нагрузки не превышает 400 кг (900 фунтов). Термин «мотоцикл» не включает велосипеды с подвесным двигателем, однако Договаривающиеся стороны могут при условии, что они сделают соответствующее заявление согласно пункту 2 статьи 54 настоящей Конвенции, приравнивать велосипеды с подвесным двигателем к мотоциклам при применении настоящей Конвенции. К мотоциклам приравниваются трехколесные транспортные средства, масса которых без нагрузки не превышает 400 кг;
o) термин «механическое транспортное средство»означает любое самоходное дорожное транспортное средство, за исключением велосипедов с подвесным двигателем, на территории Договаривающихся сторон, которые не приравнивают их к мотоциклам, и за исключением рельсовых транспортных средств;
p) термин «автомобиль»означает механическое транспортное средство, используемое обычно для перевозки по дорогам людей или грузов или для буксировки по дорогам транспортных средств, используемых для перевозки людей или грузов. Этот термин охватывает троллейбусы, т. е. нерельсовые транспортные средства, соединенные с электрическим проводом; он не охватывает такие транспортные средства, как сельскохозяйственные тракторы, использование которых для перевозки людей или грузов является лишь вспомогательной функцией;
q) термин «прицеп»означает любое транспортное средство, предназначенное для его буксировки механическим транспортным средством; этот термин охватывает также полуприцепы;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: