Анастасия Иванова - Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить
- Название:Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-144-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Иванова - Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить краткое содержание
Анастасия Иванова рассказывает, как сделать этот процесс творческим, интересным и приносящим радость. Вы перестанете ассоциировать иностранный язык с зубрежкой правил, заучиванием слов и выполнением скучных упражнений. Язык будет для вас интересным хобби, способом отдохнуть, позаботиться о здоровье мозга, сделать жизнь ярче и насыщеннее и стать лучше.
Для всех, кто хочет освоить иностранный язык и использовать его на практике.
Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О времени же мы подробно поговорим в третьей части, а пока поверьте на слово: пять минут в день найдутся у каждого, и их достаточно для освоения языка.
МИФ НОМЕР ПЯТЬ
«Язык можно выучить, только проживая за границей в течение хотя бы полугода»
Я прожила несколько лет на Кипре, много путешествую, а мои ученики — более чем из 40 стран, но никакой корреляции между успехами в изучении языков и местом жительства я так и не увидела.
Моя подруга Лена переехала в Великобританию и устроилась работать в небольшом пабе маленького городка. Там она за пять лет получила права, приобрела машину, подружилась с коллегами и уже планирует свадьбу. Правда, ее будущий муж — тоже русскоговорящий. Как-то у нас с ней зашел разговор о сериалах и о том, как полезно смотреть их в оригинале. Завела эту тему, понятное дело, я — и от нее вдруг услышала: «Ой, а я не могу ничего смотреть в оригинале, не понимаю английский на слух».
Вот так, прожив пять лет в небольшом британском городе, где все говорят только на английском, ведя более-менее активный образ жизни, получая необходимые для жизни документы, Лена так и не научилась понимать язык на слух.
Другая моя знакомая прожила 18 лет в США, построила там бизнес, много раз оформляла документы, платила налоги, вышла замуж, родила ребенка. Ни слова не зная по-английски. Нет, наверное, она могла сказать thank you или I don’t speak English. Но сам этот факт произвел на меня неизгладимое впечатление: неужели возможно 18 лет жить за границей и не общаться на местном языке? Возможно! И вести при этом интересную, увлекательную, успешную жизнь. Просто на одном языке. Кстати, одна моя ученица из США рассказала, что в некоторых американских государственных учреждениях допустимо заполнять документы на испанском или русском: количество приезжих столь велико, что власти идут навстречу и переводят свои бумаги на другие, негосударственные, языки.
Так что нахождение в среде совершенно ничего не гарантирует, жить на языке самому и жить в стране, где на этом языке говорят другие, — две вещи, не связанные друг с другом.
Люди же, которые уезжают за границу или долгое время живут там, но при этом активно учат язык, часто слышат: «Ну конечно, она жила в Лондоне, поэтому на английском отлично разговаривает». Как будто там другой, чудодейственный, воздух, вдыхая который приезжие уже в аэропорту начинают свободно говорить на неродном языке.
Но спросите их о том, что они делают. Как правило — всё! Они живут на языке: ходят в кино, читают книги и журналы, посещают культурные мероприятия, слушают радио, смотрят телевизор, разговаривают с соседями, коллегами и партнерами, даже если раньше этого не умели. Хотя на самом деле у экспатов больше возможностей не заговорить на языке, чем быстро освоить его. Есть даже такое понятие — expat bubble, означающее создание вокруг себя «пузыря» — защитной оболочки от окружающей действительности. Новая страна, новый дом, новый язык, новые друзья — для многих приезжих это уже слишком. Проще найти в городе «своих» и общаться только с ними. В более-менее крупных городах есть возможность вообще никогда не соприкоснуться с местным языком: водить ребенка в русскую школу или сад, работать с русскими клиентами и работодателями, посещать мероприятия, организованные русским сообществом. Поэтому если вы видите экспата с удачной историей изучения языка, знайте: он создал эту историю сам. И вы сумеете.
ДРУГИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ
Помимо перечисленных мифов существуют еще несколько факторов, которые удерживают вас от жизни на двух языках. Разберем их и расправимся с ними раз и навсегда.
Слишком много способов учить язык
Дэйв Льюис, исполнительный директор британской сети супермаркетов Tesco, недавно убрал с полок магазинов 30 тысяч товаров из 90 тысяч. Странно, правда? Ведь мы привыкли считать, что больше — лучше, а много — не мало. Разве плохо, когда можно выбирать среди пятнадцати бутылок молока? Оказывается, да.
Думаю, Дэйв Льюис прочитал книгу американского психолога и профессора социальной теории Барри Шварца «Парадокс выбора» [12] Шварц Б. Парадокс выбора. Почему «больше» значит «меньше». М.: Добрая книга, 2005.
, в которой тот утверждает: большой выбор только сбивает с толку.
Это наглядно демонстрирует следующий эксперимент. В продуктовом магазине оборудовали две витрины: в одной было представлено шесть видов джема, в другой — 24 вида. Покупателям предлагали попробовать джем с любой витрины и получить за это полную банку со скидкой в один доллар. Из людей, пробовавших джем в витрине с шестью видами, 30 % его потом купили, а у витрины с 24 видами на покупку решились только 3 % покупателей.
Возможно, и вы в какой-то момент бросали занятия иностранным языком просто потому, что вариантов изучения было слишком много: и чтение, и письмо, и аудирование, и учебников разнообразных в избытке… За что хвататься? Проще отложить этот вопрос и вернуться к нему когда-нибудь потом («когда-нибудь потом» — это еще одно явление, которого не существует в природе).
Хотя в действительности работающий способ — всего один. Он очень простой, к тому же подтвержденный сотнями моих учеников: вам просто должен нравиться процесс.
Давайте немного подробнее и с научной точки зрения рассмотрим, почему важно, чтобы процесс нравился. Наверняка вы знаете о серотонине, который называют гормоном счастья. Но есть еще один, возможно, менее известный, но не менее важный творец счастья — дофамин.
Уровень дофамина в организме является одним из факторов внутреннего подкрепления и служит важной частью «системы поощрения» мозга, поскольку он вызывает чувство удовольствия (или удовлетворения), а значит, влияет на процессы мотивации и обучения. Объясню на пальцах: вы делаете что-то приятное, в ваш мозг отправляется порция дофамина, мозг впадает в эйфорию, запоминает приятное действие и просит еще. Так мы подсаживаемся как на полезные или безвредные действия (занятия сексом и спортом, чтение), так и на вредные (курение, алкоголизм, наркомания).
Я давно предлагаю использовать эту простую схему: «делаем приятное — получаем удовольствие — повторяем приятное» — и для изучения языков. Поверьте опыту моих учеников: подсесть можно и на учебу! И в последней части книги мы с вами составим индивидуальный план занятий — с учетом принципа действия дофамина. Но прежде необходимо найти действительно приятный для себя путь к знаниям.
Интересно, что два человека, выбравшие идентичный способ обучения, могут получить совершенно разные результаты. И в этом тоже замешан дофамин. Рассмотрим конкретный пример.
Мария и Юлия решили читать книги в оригинале. Подошли они к этому вопросу правильно: выбрали не очень сложную, интересную книгу на любимую тему. Обе девушки любят читать по-русски, так что и книгу на английском открыли в предвкушении… Но закончились их истории совершенно по-разному: Юлия дочитала книгу до конца и с удовольствием взялась за новую, а Мария закрыла книгу на пятой странице и больше никогда не возвращалась к чтению в оригинале.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: