Дитмар Розенталь - Занимательно о русском языке

Тут можно читать онлайн Дитмар Розенталь - Занимательно о русском языке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство «Просвещение». Ленинградское отделение, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Занимательно о русском языке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Просвещение». Ленинградское отделение
  • Год:
    1990
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    5-09-001965-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дитмар Розенталь - Занимательно о русском языке краткое содержание

Занимательно о русском языке - описание и краткое содержание, автор Дитмар Розенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы стремились в популярной и по возможности занимательной форме рассказать о наиболее трудных вопросах русского языка.
Основная задача пособия — вооружить учителя русского языка национальных школ таким занимательным материалом по предмету, который помог бы пробудить у учащихся живой интерес к изучению русского языка.
Пособие заинтересует также широкий круг читателей, желающих совершенствоваться в изучении русского языка.

Занимательно о русском языке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Занимательно о русском языке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитмар Розенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чем руководствоваться при построении предложения, имея в виду «единственно нужное размещение единственно нужных слов» (Л. Толстой)? Все зависит от того, какую цель мы ставим перед собой, создавая данное предложение.

Так, в предложении: Ученик не пришел на уроки по болезни — важно было подчеркнуть причину неявки ученика на уроки: тот факт, что он не явился в школу, нам уже известен, и мы добавляем к этому известному нам факту указание на его причину. Наоборот, в предложении: По болезни ученик не пришел на уроки — мы исходим из факта болезни ученика, который мы знаем, и добавляем указание на последствия этого факта — неявку ученика на уроки. Такой переход от известного к чему-то новому является естественным для большинства наших высказываний. Покажем это еще на одном примере. Ср.:

1) 12 апреля 1961 года состоялся полет Ю.А. Гагарина в космос, первый в истории человечества . При этом порядке слов на первом месте в предложении содержится указание на дату, и важно было сообщить, что же именно случилось в этот день.

2) Полет Ю.А. Гагарина в космос, первый в истории человечества, состоялся 12 апреля 1961 года . При этом порядке слов на первом месте стоит сообщение об историческом полете Ю.А. Гагарина (этот факт широко известен во всем мире), а затем указывается на дату этого события.

Эти замечания о порядке слов относятся к изолированному, отдельно взятому предложению. Но ведь в речи отдельное предложение является только минимальной единицей и, как правило, связано с другими такими же единицами, поэтому под влиянием контекста возникают различные модели построения предложения. Ср.:

1) Москва — крупнейший город нашей страны, столица нашего государства. Она заметно разрослась за последние годы . Между обоими предложениями установлена параллельная связь: второе предложение построено по модели первого, с тем же прямым порядком слов (сначала подлежащее, а затем состав сказуемого).

2) Москва — крупнейший город нашей страны. В нем сейчас проживает девять миллионов человек . Между предложениями установлена так называемая цепная связь: первые слова второго предложения ( в нем ) как бы подхватывают концовку первого, и при построении второго предложения учитывается его тесная связь по смыслу с первым, поэтому в его начале стоит обстоятельство места в нем (ведь речь идет о городе), дальше следует обстоятельство времени сейчас , затем сказуемое проживает и, наконец, подлежащее. Налицо здесь так называемый обратный порядок слов.

В текстах ваших самостоятельных работ (изложений и сочинений) используются оба типа связи между предложениями, что позволяет устранить неоправданное однообразие.

Легко ли воспринимается смысл предложений: Солнце закрыло облако; Велосипед разбил грузовик; Глаза старика прикрывали темные очки ? Чем объяснить, что не сразу доходит до нашего сознания смысл этих предложений? Тем, что обратный порядок слов (на первом месте стоит не подлежащее, а прямое дополнение) применен без должного основания.

Для чего иногда ставится тире?

Прежде чем ответить на этот вопрос, рассмотрим еще несколько словосочетаний и предложений.

Как вы понимаете словосочетание чтение Маяковского? Читает сам Маяковский или кто-то читает произведения Маяковского? Очевидно, только более широкий контекст может внести ясность. Ср.: 1) Чтение Маяковского производило огромное впечатление на слушателей . 2) Чтение Маяковского рекомендуется школьной программой .

Двузначным оказывается такое предложение: Сестра Евгения уехала работать в сельской школе (Девушку зовут Евгенией или она является сестрой человека по имени Евгений?).

Короче говоря, речь идет о текстах, допускающих двоякое толкование. Приведем еще примеры.

Мы вошли в сарай с дровами (Мы внесли дрова в сарай или вошли в дровяной сарай?).

Приказали им// доставить книги . — Приказали// им доставить книги (косыми черточками обозначена пауза в устной речи).

Старший брат // мой учитель . — Старший брат мой// учитель .

Если последнее предложение будет не произнесено, а написано, то нужную ясность внесет постановка тире. Ср.: 1) Старший брат — мой учитель . 2) Старший брат мой — учитель .

Как вы поймете предложение в письменной речи: Ходить долго не мог ? Человек не мог находиться в движении продолжительное время ( Ходить долго — не мог ) или после болезни в течение длительного периода лишен был возможности передвигаться ( Ходить — долго не мог )? Вот в каких случаях мы прибегаем к спасительному тире.

Прошло два года. — Два часа незаметно пролетели.

Какой вариант вы предпочтете: Большинство учеников нашего класса принялоучастие в турпоходе . — Большинство учеников нашего класса принялиучастие в турпоходе?

Как видите, речь идет о том, в каком числе поставить сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием большинство учеников (существительное собирательное с количественным значением типа большинство, меньшинство, часть, ряд и т. п., при котором стоит другое существительное в форме родительного падежа множественного числа).

Можете не очень затрудняться с ответом: оба варианта допустимы. В первом случае перед нами грамматическое согласование в числе ( большинство приняло ), во втором — так называемое согласование по смыслу, при котором сказуемое ставится во множественном числе, когда имеется в виду не один производитель действия, а несколько или множество.

Чем же все-таки руководствоваться при выборе в подобных случаях? Обычно, если подлежащее выражено существительным, обозначающим одушевленный предмет, а сказуемое указывает на активное действие подлежащего, то используется согласование по смыслу, а при подлежащем — неодушевленном предмете — грамматическое согласование. Ср.: Большинство спортсменов выступили на последних соревнованиях удачно . — Большинство этих книг издано недавно .

Этими же соображениями мы руководствуемся в тех случаях, когда подлежащее выражено количественным числительным в сочетании с родительным падежом имени существительного, например: А в лесу десять всадников нахлестывали лошадей (Н. Островский). Но: Десять тетрадей еще не проверено .

Если в составе подлежащего имеются числительные два, три, четыре , то сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, например: В душе его боролись два чувства — добра и зла (Л. Толстой), Три дома на вечер зовут (Пушкин).

А как вы скажете: Тридцать один ученик присутствовалина собрании или Тридцать один ученик присутствовална собрании ? Соблазнительно было бы использовать первый вариант (ведь были десятки учеников), но, оказывается, есть правило: при составных числительных, оканчивающихся на один , сказуемое ставится в единственном числе: Двадцать один ученик вовремя пришел на экзамен .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дитмар Розенталь читать все книги автора по порядку

Дитмар Розенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Занимательно о русском языке отзывы


Отзывы читателей о книге Занимательно о русском языке, автор: Дитмар Розенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x