Ю. Березкин - Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика
- Название:Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю. Березкин - Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика краткое содержание
Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оджибва ( алгонкины ). 1) Умерший идет в страну удачной охоты. У развилки его стережет большой пес, пропускающий тех, кто был добр к собакам [137]. 2) Умерший подходит к бурной реке, через нее положено бревно. С обеих сторон этот мост стерегут собаки. Они лают и сталкивают в реку тех, кто при жизни плохо относился к собакам [138].
Массачусет, или другие алгонкины Новой Англии (XVII в.). «У дверей Элизиума большой пес встречaет умерших угрожающим рычаньем. Чтобы отбиться от него, в могилы кладут лук и стрелы» [139].
Делавары ( алгонкины ). Собаки стерегут мост-бревно на развилке Млечного Пути, где лежит путь в загробный мир. Души тех, кто при жизни плохо обращался с собаками, они сталкивают с бревна в воду [140].
Гуроны (северные ирокезы , XVII в.). 1) Души идут в загробный мир по Млечному Пути. По соседней тропе, также обозначенной звездами и называемой « тропою собак », идут души собак [141]. 2) Души на пути в мир мертвых должны перейти реку по бревну, которое стережет пес. Он на многих бросается и сталкивает в реку, упавшие тонут [142].
Ирокезы (северные). «Пять Наций верят, что самоубийцы, нарушители приказов Совета Вождей и те, кто бросает беременных жен, не смогут достичь после смерти блаженной страны Eskanane. На пути туда находится глубокий темный овраг. Видя самоубийцу, проводник отказывает ему в помощи. Тот ступает на шаткое бревно, падает. На дне оврага обитает огромный пес, у него чесотка, он злобен. Все упавшие получают от него эту болезнь и мучаются. Туда же попадают идиоты и собаки, но их жизнь в этом месте несколько лучше» [143].
Шони (алгонкины). «У шони есть мотивы водной преграды и стража-собаки на пути в мир мертвых» [144].
Чироки (южные ирокезы ). Сириус и Антарес — две звезды-собаки напротив друг друга, там, где Млечный Путь встречается с горизонтом. Их нельзя увидеть одновременно. Душа переходит поток по тонкой жердочке, злодеи соскальзывают с нее. Остальные продолжают идти на восток, а затем на запад. У прохода на развилке дороги надо хорошо покормить первую собаку. Идя дальше, душа встречает вторую собаку и тоже кормит. У кого с собой мало еды, тот может оказаться не в состоянии миновать вторую собаку и станет вечно блуждать между двумя [145].
Семинолы ( мускоги ). Создающий Дыхание дует в небо, появляется Млечный Путь — « дорога душ ». Души добрых людей идут по нему к городу на западе небосклона. Собаки и, вероятно, другие животные идут по «дороге собак». Эти две тропы сближаются и встречаются в небесном городе. Раньше убивали собак, чтобы они сопровождали хозяев. [146].
Чикасо ( мускоги ), натчез . Млечный Путь — собачья тропа [147].
Таос ( таньо ). Муж хоронит жену, идет за ней в иной мир. Они переходят четыре реки. В первой вода, в следующей зола, далее сажа, кровь. Живому можно пить лишь из первой. Мужу удается вернуть жену [148].
Мексика.
Уичоль ( юто-ацтеки ). Душа идет по тропе, та раздваивается. Направо ее поджидают голодная собака, согнанная с кукурузного поля ворона и опоссум, проверяющий, не ел ли умерший мяса опоссумов [149]. Душа бросает собаке пять тортилий. Пока та ест, успевает пройти, иначе собака укусит [150].
Кора (?) (штат Колима, юто-ацтеки , XVI в.). Убегая от надвигающегося потопа, люди идут к горе по следу собаки. После потопа собака скрывается в большом озере, где ее посещают души умерших на пути к своей последней обители [151].
Ацтеки ( юто-ацтеки , XVI в.). Собака, узнавая хозяина, перевозит его душу через реку на пути в мир мертвых. Поэтому люди выращивают собак [152].
Науа ( юто-ацтеки , 20 в.). В могилу кладут три-четыре небольшие тортильи. Умерший дает их черной собаке, которая перевозит его у себя на спине через реку на пути в иной мир. Справа от тела в могилу кладут прут отгонять докучных собак в мире мертвых [153].
Метисы центральной Мексики. Если при жизни умершие хорошо относились к собакам, те помогают им переправиться через реку. Черная или желтая (коричневая?) собака сама приходит и везет умершего на спине, белую надо упрашивать [154].
Тотонаки . После первого восхода Утренней Звезды, а затем Солнца первопредки гибнут. Собака отводит их души к Солнцу, тот судит их. Добрым велит вновь населить землю [155].
Пополука ( михе-соке ), науатль ( юто-ацтеки ) восточного Веракруса. На своем пути души мертвых должны пересечь реку крови [156].
Михе ( михе-соке ). Чтобы собаки пропустили ее, душа умершего бросает им лепешки [157].
Уастеки ( майя ). Собаки сопровождают душу в загробный мир и помогают в пути. Поэтому люди должны хорошо обходиться со своими собаками [158].
Лакандоны ( майя ). Душа приходит к реке слез, пролитых родственниками, дает кость собаке, зерно цыплятам, волосы вшам. Если при жизни человек был добр к собаке, та перевозит через кишащую крокодилами реку [159].
Киче ( майя ). Братья Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу приглашены играть в мяч в нижний мир. Спускаясь туда, переходят реку крови и реку гноя, но не пьют из них. Тот же эпизод с путешествием в нижний мир сыновей Хун-Хун-Ахпу [160].
Цоциль ( майя ). 1) Жена умерла, муж пустился за ней, переправился через озеро с помощью черной собаки. Через три дня вернулся, умер [161]. 2) Умершие переправляются через реку с помощью черной собаки [162]. 3) Черный пес у горячей реки переправляет через нее души тех, кто хорошо относился к собакам. На земле пришедшему за душой злому духу (pujuk) пес предлагает сосчитать до рассвета волоски на своем хвосте. Если хозяин хороший, пес дергает хвостом, злой дух сбивается со счета [163].
Отоми ( ото-манге ). 1) В гроб кладут глиняную собачку, она перевезет душу через реку [164]. 2) С умершим клали лепешку для собаки, которую душа встречает по пути на тот свет [165].
Сапотеки ( ото-манге ). Если человек при жизни хорошо обращался с собаками, черный пес перевозит его душу через реку [166].
Миштеки ( ото-манге ). Черный пес — проводник душ в мир мертвых [167].
Масатеки ( ото-манге ). 1) После смерти хозяина его пес помогает ему переправиться через реку в страну мертвых. Люди должны быть добры с собаками, не кормить их из рук, а бросать пищу на землю [168]. 2) Черный пес ожидает у реки душу, чтобы перевезти ее на другой берег [169].
Хикаке . 1) Томам живет на восточном небе, где светят четыре солнца и четыре луны. Чтобы попасть туда, шаман летит на восток через море кровавого цвета. Туда же отправляются умершие [170]. 2) На пути в мир мертвых душа подходит к реке. Собака говорит, что раз хозяин ее кормил, он может хвататься за ее хвост, перевозит душу на другой берег [171].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: