Коллектив авторов - Литература. 9 класс. Часть 2
- Название:Литература. 9 класс. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-13538-3, 978-5-358-13537-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Литература. 9 класс. Часть 2 краткое содержание
К учебнику-хрестоматии выпущены методические рекомендации для учителя.
Литература. 9 класс. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1. Какие пьесы Булгакова и какие прозаические произведения вам знакомы?
2. Среди ранних произведений Булгакова есть «поэма в десяти пунктах с прологом и эпилогом» «Похождения Чичикова». Вы помните, что поэма Гоголя названа «Похождения Чичикова, или Мертвые души». О чем может говорить различие названий произведений Гоголя и Булгакова?
1. Известно, что Булгаков инсценировал многие прозаические произведения.
«Мертвые души». Комедия по поэме Н. В. Гоголя в четырех актах (двенадцать картин с прологом).
«Дон Кихот». Пьеса по роману Сервантеса в четырех действиях, девяти картинах.
«Война и мир». Инсценированный роман Л. Н. Толстого в четырех действиях (тридцать сцен).
Премьера «Мертвых душ» состоялась во МХАТе в 1932 году, «Дон Кихот» был поставлен в Государственном академическом театре им. А. С. Пушкина в Ленинграде в 1941 году. «Война и мир» на сцене не ставилась. Попробуйте обосновать выбор произведений для создания инсценировок.
2. На сцене многих театров шли и идут сейчас такие пьесы, как «Дни Турбиных», «Зойкина квартира», «Бег», «Кабала святош (Мольер)», «Последние дни (Пушкин)», «Полоумный Журден» (Мольериана в трех действиях), «Багровый остров» и другие. Какие из них вам удалось посмотреть? Как вы их восприняли?
3. Какие прозаические произведения Булгакова были переработаны для постановки на сцене? Какие из них вы видели? «Собачье сердце» было создано в телевизионном варианте и в нескольких сценических постановках. Как вы объясняете популярность этого произведения в наше время?
Мертвые души. Комедия по поэме Н. В. Гоголя в четырех актах (двенадцать картин с прологом). В сокращении
Пролог
Первый.…и увернулся из-под уголовного суда! Но уже ни капитала, ни разных заграничных вещиц, ничего не осталось ему. Удержалось у него тысячонок десяток, да дюжины две голландских рубашек, да небольшая бричка, да два крепостных человека: кучер Селифан и лакей Петрушка. Вот в каком положении очутился герой наш!.. и съежился он, и опустился в грязь и низменную жизнь. ( Пауза. ) Но надобно отдать справедливость непреодолимой силе его характера… В нем не потухла непостижимая страсть к приобретению!..
Из поручений досталось ему, между прочим, одно: похлопотать о заложении в опекунский совет нескольких сот крестьян…
<���…> Занавес открывается, слышен звон гитар. Отдельная комната в трактире в столице. Ужин. Свечи. Шампанское. Из соседней комнаты доносятся звуки кутежа. Поют: «Гляжу как безумный на черную шаль, и хладную душу терзает печаль…»
Чичиков.Бесчисленны, как морские пески, человеческие страсти, почтеннейший. ( Наливает Секретарю шампанское. )
Секретарь.То-то бесчисленны. Попроигрывались в карты, закутили и промотались как следует. Имение-то ведь расстроено в последней степени. Кто же возьмет его в заклад?
Чичиков.Зачем же быть так строгу, почтеннейший? Расстроено скотскими падежами, неурожаями, плутом-приказчиком.
Секретарь.Гм…
Доносится хохот. Стальной бас поет: «С главы ее мертвой сняв черную шаль! Отер я безмолвно кровавую сталь!»…
Чичиков вынимает взятку и вручает ее Секретарю.

Секретарь.Да ведь я не один в совете, есть и другие.
Чичиков.Другие тоже не будут в обиде. Я сам служил, дело знаю.
Секретарь.Хорошо! Дайте бумаги.
Чичиков.Но только вот какое, между прочим, обстоятельство: половина крестьян в этом имении вымерла, так чтобы не было потом каких-нибудь привязок.
Секретарь( хохочет ). Вот так имение! Мало того, что запущено, и люди вымерли!..
Чичиков.Уж, почтеннейший…
Секретарь.Ну, вот что: по ревизской-то сказке… они числятся?
Чичиков.Числятся.
Секретарь.Ну, так чего ж вы оробели? Один умер, другой родится, а все в дело годится… ( Берет у Чичикова бумаги. ) <���…>
Чичиков( вдруг изменившись в лице ). А-а!!..
Секретарь.Чего?
Чичиков.Ничего. <���…>
Половой подает счет. Чичиков бросает ему деньги.
Еду!!.
Занавес
Акт первый
Гостиная в доме Губернатора. За портьерой карточная комната. Издалека доносятся клавикорды.
Выплывает Губернаторша, Губернатор и Дочка. Председатель, Почтмейстер и Чичиковкланяются.
<���…> Манилов.Как вам показался наш город?
Чичиков.Очень хороший город, общество самое обходительное.
Манилов.Удостоили нас посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение. Майский день, имянины сердца.
Чичиков.Помилуйте, ни громкого имени не имею, ни ранга заметного!
Манилов.О, Павел Иванович!.. Как вы нашли нашего губернатора? Не правда ли, препочтеннейший человек?
Чичиков.Совершенная правда, препочтеннейший человек.
Манилов.Как он может этак, знаете, принять всякого. Наблюсти деликатность в своих поступках.
Чичиков.Очень обходительный человек, и какой искусник – он мне показывал своей работы кошелек. Редкая дама может так искусно вышить.
Манилов.Но, позвольте, как вам показался полицеймейстер? Не правда ли, что очень приятный человек?
Чичиков.Чрезвычайно приятный человек, и какой умный. Очень достойный человек.
Манилов.А какого мнения вы о жене полицеймейстера?
Чичиков.О, это одна из достойнейших женщин, каких только я знаю.
Манилов.А председатель палаты, не правда ли?..
Чичиков(в сторону ). О, скука смертельная? ( Громко. ) Да, да, да…
Манилов.А почтмейстер?
Чичиков.Вы всегда в деревне проводите время?
Манилов.Больше в деревне. Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете ли, взаперти. Павел Иванович, убедительно прошу сделать мне честь своим приездом в деревню.
Чичиков.Не только с большой охотой, но почту за священный долг.
Манилов.Только пятнадцать верст от городской заставы. Деревня Маниловка.
Чичиков( вынимает книжечку, записывает ). Деревня Маниловка.
Первый.…хозяйством он не занимается, он даже никогда не ездит на поля.
Собакевич( внезапно, из портьеры ). И ко мне прошу.
Чичиков вздрагивает, оборачивается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: