Екатерина - Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Тут можно читать онлайн Екатерина - Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449898692
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина - Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома краткое содержание

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - описание и краткое содержание, автор Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Словарь будет интересен как для лиц цыганской национальности, так и интересующимся цыганским языком. Слова, словосочетания, фразы составлены в алфавитном порядке.

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– бояться (вам) – тэ дарэнпэ

– бояться (им) – тэ дарэнпэ

– брал (я) – лавас

– брал (ты) – лэсас

– брал (он) – лэлас

– брали (мы) – ласас

– брали (вы) – лэнас

– брали (они) – лэнас

– браним (мы) – кошас (а)

– бранит (он) – кошэл (а)

– браните (вы) – кошэн

– бранить (мне) – тэ кошав

– бранить (тебе) – тэ кошэс

– бранить (ему) – тэ кошэл

– бранить (нам) – тэ кошас

– бранить (вам) – тэ кошэн

– бранить (им) – тэ кошэн

– бранишь (ты) – кошэс

– бранная – кошыбнытко

– бранного – кошыбнаскиро (прин)

– бранной – кошыбнаскири (прин)

– бранные – кошыбнытка

– бранный – кошыбнытко

– бранных – кошыбнаскирэн (прин)

– брань – кошыбэ (н) (м.р)

– браню (я) – кошав

– бранят (они) – кошэн (а)

– браслет – вастытко (м.р)

– брат – пшал (од. м.р)

– брата – пшалэс (в)

– братец – пшалоро (м.р)

– братишка – пшалоро (м.р)

– братов – пшалэскиро (прин)

– братова – пшалэскири (прин)

– братовы – пшалэскирэ (прин)

– братовы дети – пшалэскирэ чяворэ

– братом – пшалэса (тв)

– братский – пшалытко

– братство – пшалыпэ (н) (м.р)

– брату – пшалэскэ (д)

– братцы и сестрицы! – пшалорэ и пхэнорья!

– брать (мне) – тэ лав

– брать (тебе) – тэ лэс

– брать (ему) – тэ лэл

– брать (нам) – тэ лас

– брать (вам) – тэ лэн

– брать (им) – тэ лэн

– братьев – пшалэнгиро (прин)

– браться (тебе) – тэ лэспэ

– братья – пшала

– братьям – пшалэнгэ (д)

– братьями – пшалэнца (тв)

– бревно – каш

– бреется (он) – муравэлпэ

– бреешься (ты) – муравэспэ

– брехливый – хохавно

– бреются (они) – муравэнпэ

– брились (мы) – муравасаспэ

– брились (вы) – муравэнаспэ

– брились (они) – муравэнаспэ

– брился (я) – мураваспэ

– брился (ты) – муравэсаспэ

– брился (он) – муравэласпэ

– бритва – мураибнытко (ж.р)

– брить (тебе) – тэ муравэс

– бриться (тебе) – тэ муравэспэ

– бриться (им) – тэ муравэнпэ

– бричка – бричка

– бровь – пхов (м.р)

– брови (мн. ч) – пхова (м.р)

– бродил (я) – псиравас

– бродил (ты) – псирэсас

– бродил (он) – псирэлас

– бродил (он) с мамой за руку – псирэлас даса

пало васт

– бродили (мы) – псирасас

– бродили (вы) – псирэнас

– бродили (они) – псирэнас

– бродим (мы) – псирас (а)

– бродит (он) – псирэл

– бродишь (ты) – псирэс

– бродяга, бездомный – бикхэритко

– бродяги, бездомные (мн. ч) – бикхэритка

– бродят (они) – псирэн (а)

– брожу (я) – псирав

– бросаем (мы) – чюрдас (а)

– бросает (он) – чюрдэл (а)

– бросаете (вы) – чюрдэн (а)

– бросаешь (ты) – чюрдэс

– бросай! – чюрдэ!

– бросал (я) – чюрдавас

– бросал (ты) – чюрдэсас

– бросал (он) – чюрдэлас

– бросали (мы) – чюрдасас

– бросали (вы) – чюрдэнас

– бросали (они) – чюрдэнас

– бросать (мне) – тэ чюрдав

– бросать (тебе) – тэ чюрдэс

– бросать (ему) – тэ чюрдэл

– бросать (нам) – тэ чюрдас

– бросать (вам) – тэ чюрдэн

– бросать (им) – тэ чюрдэн

– бросаю (я) – чюрдав (а)

– бросают (они) – чюрдэн (а)

– бросил (я) – чюрдыём

– бросил (ты) – чюрдыян

– бросил (он) – чюрдыя

– бросила в родильном доме – чюрдыя дро

биянытко кхэр

– бросили (мы) – чюрдыям

– бросили (вы) – чюрдынэ

– бросили (вы) на ветер – чюрдынэ прэ балвал

– бросили (они) – чюрдынэ

– бросили (они) поля, перешли на землю —

чюрдынэ фэлды, перегэнэ прэ пхув

– бросили бы (они) тебя и ушли? – чюрдэнас бы

тут и уджянас?

– бросились (мы) – чюрдыямпэс

– бросились (вы) – чюрдынэпэс

– бросились (они) – чюрдынэпэс

– бросился (я) – чюрдыёмпэ

– бросился (ты) – чюрдыянпэ

– бросился (он) – чюрдыяпэ

– бросился (он) бежать – чюрдыяпэ тэ прастал

– бросился он вырвать – чюрдыяпэ ёв тэ

вырискир

– бросился к окну – чюрдыяпэ кэ фэнштра

– бросит (он) – чюрдэла

– броситься самим – тэ чюрдэспэ кокорэнгэ

– бросишь (ты) – чюрдэса

– брось! – чюрдэ!

– бросятся (они) – чюрдэнапэс

– брошен – чюрдыно

– брошена – чюрдыны

– брошены – чюрдынэ

– брошу (я) – чюрдава

– брусника – брусныка

– брюки – холова (ж.р)

– брючный – холовэнгиро (прин)

– бубен – бубно

– будем, возьмёмся (мы) – ласа

– будем, возьмёмся (мы) петь – ласа тэ багас

– будем, возьмёмся (мы) сидеть – ласа тэ бэшас

– будем, придём (мы) – яваса

– будет, возьмётся (он) – лэла

– будет, возьмётся петь (он) – лэла тэ багал

– будет, довольно – авэла (нар)

– будет, придёт (он) – явэла (г/н)

– будет он счастлив – тэ явэл ёв бахтало

– будет он счастливым – тэ явэл ёв бахтало

– будете, возьмётесь (вы) петь – лэна тэ баган

– будете, придёте (вы) – явэна

– будешь, возьмёшься (ты) – лэса

– будешь, возьмёшься (ты) петь – лэса тэ багас

– будешь (ты) печь топить, еду варить – лэса о

бов тэ топинэс, о хабэ тэ кэравэс

– будешь, придёшь (ты) – явэса

– будешь хозяйкой – явэса хуланяса

– будит (он) – джянгавэл (а)

– будить (мне) – тэ джянгавав

– будить (тебе) – тэ джянгавэс

– будить (ему) – тэ джянгавэл

– будить (нам) – тэ джянгавас

– будить (вам) – тэ джянгавэн

– будить (им) – тэ джянгавэн

– будишь (ты) – джянгавэс

– будто – хай

– будто его режут ножом – хай лэс чинэн (а)

чюрьяса

– буду, возьмусь (я) – лава

– буду, возьмусь петь (я) – лава тэ багав

– буду, приду (я) – явава

– будут, возьмутся (они) – лэна

– будут, возьмутся петь (они) – авэна тэ баган

– будут, возьмутся кричать (они) – лэна тэ

годлэн

– будут, придут (они) – явэна

– будут рожать и растить – лэна тэбиянэн и

тэ барьякирэн

– будучи – яви (деепр)

– будущее время – дуратуно времё

– будь! – яв!

– будь моей – яв мирьяса

– будь (ты), приходи на чашку чая – яв про

тахтай чяё

– буква – буква (ж.р)

– буквы (мн. ч) – буква

– букварь – лылвари

– букет – букето

– булочка – парамаро (м.р)

– булочки (мн, ч) – парамарэ

– бумага – лыл (м.р)

– бумаги (мн. ч) – лыла

– бумажная – бумажно

– бумажные – бумажна

– бумажный – бумажно

– бутылка – стэкла (м,р)

– бутылки – стэклы

– бутылки, выпитые ими – стэклы, выпинэ лэнца

– буфет – буфето

– бывшая – бывшо

– бывшие – бывша

– бывший – бывшо

– бывал бы (был) (я) человеком – явавас

манушэса

– бык – гурув (м.р)

– был (я) – сомас

– был (я) недавно – сомас наг’ара

– был (ты) – санас

– был (ты) на войне – санас про марибэ

– был (он) – сыс

– был (он) больным оттого, что объедался – сыс

насвало одолэстыр, со обхаласпэ

– был (он) в силе дать оценку – сыс дрэ зор тэ

дэл тимин

– был затронут вопрос – сыс зачиладо пучибэн

– был один и тот же человек – сыс екх и одова жэ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина читать все книги автора по порядку

Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома отзывы


Отзывы читателей о книге Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома, автор: Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x