Кудеев Роман - Не уничтожайте башкирский язык

Тут можно читать онлайн Кудеев Роман - Не уничтожайте башкирский язык - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не уничтожайте башкирский язык
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кудеев Роман - Не уничтожайте башкирский язык краткое содержание

Не уничтожайте башкирский язык - описание и краткое содержание, автор Кудеев Роман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Концептуализация простыми словами – необходимость познания признаков предмета, обозначить словом определяемую вещь. Какую вещь в первую очередь, открыв глаза, необходимо определить? Поверхность, обстановку. Поскольку данные слова сложносоставные, обратимся к башкирскому языку, где концептуализация просматривается превосходно. Өҫ – поверхность, видимая часть, снаружи. Ос – верх, навершие, наконечник, край, острие, видимая часть. Оҫ – осознанность, разум. Теперь смотрите, как образуются слова в башкирском языке достаточно непринуждённо, естественно. Глагол оса "летит" находится на поверхности или даже над поверхностью, в поле зрения, мы это видим. Иная лабиализация даёт форму үҫә "растёт, рост" и мы также это видим – находится над поверхностью, үҫемлек, үҫтереү. С перегласовкой обнаружим вариант ас "открыть, открывать, открой". Ас может относиться и к ране – открытая рана, асыҡ. Поэтому мы получили асы "горечь, жжение". Приведенная детализация очень ёмко характеризует башкирский язык.

Не уничтожайте башкирский язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не уничтожайте башкирский язык - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кудеев Роман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь о развитии дрожащих. Уже писал, что развились они из велярного Ғ (или гортанной смычки), благодаря невозможности произносить картавые звуки. Возмьём тот же глагол барҙың (барҙым), где корнем является бар. Родственным является английское bear и шведское bära «нести», откуда и беременность, бремя в русском языке. Если кто со мной давно, то обязаны помнить, этот момент мы разбирали подробно. Так вот, с картавым r или с велярным ғ (заднее нёбо) будет вариант произношения бағыу “ухаживать” (остальные возможные переводы здесь я не рассматриваю). Понимаете? Барыу и бағыу – несу, нести и ухаживать. Видите общую семантику? При этом мы можем пронаблюдать и оглушение – баҡтым. Велярные Ҡ и Ғ одни из ранних фонем (звуков), освоенных человеком. Таким образом, мог сохраниться вариант бағҙың вместо барҙың, но, обогащая лексику, всё же выбрали норму с дрожащим «р». Обратите внимание, что при произношении формы бағҙың разбивка слога не требуется, сочетание ғҙ не затрудняет речь, всё естественно. И, раз уж коснулся английского bear , то отмечу, то bearer означает не только носильщик, но и дающий плоды. В башкирском языке бөрө означает почка дерева или бутон. Я часто провожу параллели между башкирским и английским языками и даже сравниваю со шведским и, реже, с арабским. Заметил, что это беспокоит некоторых читателей. Но, для полного представления словообразования это необходимо.

Иногда не могу найти более краткой формы и понятной для объяснения некоторых спец-терминов. Например, приходится употреблять термин велярные согласные. Пожалуйста, запомните, велярные это согласный звук, образуемый поднятием задней части языка к заднему (мягкому) нёбу. Мы так произносим Ң, Ғ. Ҡ и их смягченный вариант К, Г, Х (палатализация). Также будет встречаться глоттальная остановка или гортанная смычка – арабская айн, хамза, что-то похожее на стон с открытым ртом, ҢҒ’. Часто встречаем в именах собственных – ҒАбдулла, ҒАбидулла, ҒАриф. Или, к примеру в слове фирғәүен “фараон”, хотя в слове Ҡөръән мы опускаем айн. Буду отмечать надстрочной запятой ‘a, ‘и, ‘у, ’э, ’ы.

Назализация – это произносить звуки в нос, с присутствием Ң. Результатом назализации является современный звук Д – переход ҢД. Звук Д относится к альвеолярным – язык прижимается к альвеолам, бугоркам чуть выше зубов. Кончик языка может продвинуться ниже, к зубам и мы уже имеем зубные фонемы (звуки) и далее язык высовывается между зубами и мы получаем знакомые межзубные согласные Ҙ, Ҫ. В зависимости от сочетания Ҙ может являться аллофоном (реализацией) Д, тогда как Ҫ реализует Т. Вспомните английский диграф th, который в одних случаях звонкий звук, в других глухой. В старорусской азбуке соответствовала фита Θ, θ, в греческом тета Θ, θ. Часто можно встретить замещение ф > θ (ҫ, ҙ, th), например, имена Фёдор и Теодор или название горы Афон по-гречески Άθως (А5ос).

Как человек освоил речь? Гортанную смычку стали заменять велярными Ҡ, Ғ или придыхательной Һ или даже лабиализованным звуком W (как дуть на ушиб, или целовать выпячивание губ, лабиализация). Понадобилось подражать гусю и получили слово с использованием фонемы Ҡ – ҡаң, ҡаңҡ и позднее ҡаңҡылдыу. Обратите внимание на произношение слова аң “разум, сознание”, которое произносится именно со смычкой. Хотя часто мы наблюдаем дифтонг УА в начале слова, например, так произносится ат (wат). Этот вопрос уже рассматривали в связи с происхождением слова вата, от башкирского ата «цветёт, стреляет».

Рассмотрим словообразование Аң или всё же А и только затем Аң с назализацией, со смычкой Аҡ или Ағ. С сужением мы получим норму произношения Оҡ и следом Уҡ “направление”. Здесь же ыҡ – вспомните наше ыҡ-мыҡ “экивоки”, где ыҡ “скрывать” и мыҡ “перебарщивать, чересчур” (мыҡты). По смыслу то же, что Ҡырым – Ҡытай (туда-сюда, ни вашим – ни нашим). Любопытен переход звука Ғ в Р (эр-р). Вам, наверное, также будет интересно узнать, что английское war “война” и башкирское ур, ор “кидать, бросать, бить” являются родственными, однокоренными словами (см. уҡ "стрела" и ур "кидать, бросать"). Война в башкирском языке һуғыш (һуғ) является дальним генетически родственным словом. Корневая часть һуҡ и далее уҡ означает “придать направление” – һуғыш, һуғым, һуға, һуҡ, уҡ.. Отсюда и һуған “лук” (перо, рост, растение). Но, Ғ замещается дрожащим Р (картавость) и мы получили ур, ор и war "война".

Всё это словообразование так ярко иллюстрирует башкирский язык, что сам поражаюсь. Обратите внимание на звукоряд: согласные ң, ғ, ҡ, һ, ҫ, ҙ, а также гласные и, ы, ә, а, о, ө, у, ү, далее в, ф, п, б, м.

Вы уже знакомы с замещением l > d и именно об этом пойдет разговор. Учитывая чередование m > b, обнаружим родство слов бал и meli, а также, принимая во внимание альтернацию l > d, видим родство слов мёд и meli. Отмечу, что в английском языке пиво “ale” и это также родственно приведенным терминам бал, meli и слову мёд. Бал и английское ale являются родственными словами, но, в башкирском языке развивается протетическая согласная “б”. При этом “б” может замещаться “м” и даже сохраняется в некоторых словах. Теперь о замещении d > th (ҙ, ҫ), которое дает норму произношения шипящего ш через сибилянты.В английском языке это дало форму bath “ванна” (от “черепушка, раковина”) и даже basis “основание”. В башкирском языке бат или bad “плохой, испорченный” восходят к термину баҙ “погреб, подпол”, откуда и база, basis. И, с оглушением согласного, имеем баҫ “наступать, настил”, которое уже объясняет происхождение слова баҙ "подпол". Дальнейшая раскладка выглядит так – аҙ, әҙ “малая часть” и ал “начало, перед, канун, после, будущее”. При этом через посредничество сибилянтов ш > ҫ мы имеем аш “зерно”, в английском ash “прах”. И это имеет отношение к началу – старт, пуск. И, с протетической согласной получаем баш, бал, баҙ, баҫ, бат. Наблюдаем генетическое родство терминов баш и бал, т..е. начало, первичность, баш и испорченность от времени, скисшее, забродившее, старость, age имеют общее смысловое значение. Проследите за терминами ale, эль, Эль (бог), элек, электрон (янтарь), йән, ен, ген, геном и их общей семантикой. Пчела у нас бал ҡорто, поэтому можно смело отождествлять термины башҡорт и бал-ҡорто, ссылаясь на древность. Ал у нас многозначный термин, одним из которых является начало. Источник начинает бурлить, фонтанировать, пениться и объем увеличивается. Любопытно, что обо всём этом приходится башкирам разъяснять на русском языке. Иначе аудитории не будет вовсе. Собравшимся в рай башкирам, родной язык не интересен, да и, как я уже усвоил для себя, не знают собственного языка. Те же, кто знает и достаточно образованы не желают покидать зону комфорта и находятся плену навязанных стереотипов. Я как-то пробовал писать в таком стиле, на башкирском языке, например, о глаголе сидеть. “Башҡортлар береһе ултыра ти, икенсеһе утыра ти. Исем үлтереү менән үтереү кеүек йәғни ҡылым үтерә һәм ултыра. Инглиз "sit down" ти. Бында sit ошо ултыр була, йә бар икенсе мәғәнәһе тороу. Шуға өҫтәмәһе down "аҫҡа". Шунан site "урын" тигәнен аңлата – sit down "урының аҫта". Төп тамыры айт, айтай йәғни ат, аҙ, әҙ. Урыҫ теленҙә сад шунан төпкә төш кеүек килеп сыға (кире ҡайт, в ад). Беҙҙә ятыу, ят (йат) яҡын. Ҡарағыҙ үлтер һәм ултыр – үл, ят, үл ҙә ят, аҙаҡ яңынан үҫ. Башҡорт теле үҙе бер ҡыҙыҡ. Ятып-торам тигән әйтеү бар. Бер яғынан ята, икенсеһенән тора. Бер һүҙ ҡылым ҙә исем ҙә булыуы мөмкин. Ят бойороҡ һөйкәлеше “ятыу” йәғни ”сит, башҡаны” аңлата. Ҡарағыҙ өнөн сит һәм инглиз sit һүҙҙәренең. Ҡабат шунан ҡабатлау,күбәйеү, үҫеү.” Интересно? Нет? Поэтому вряд ли кто интересовался происхождением слова бал – мёд и брага в одном флаконе. В русском языке мёдом назвали также алкогольный напиток: «и я там был, мёд-пиво пил». Важным в формировании мёда является пчела. В наших краях мёд называли только как солоҡ балы, подразумевая солоҡ “борть”, что указывало на ремесло, способ добычи мёда. Попутно выясним английское honey "мёд, сладость, льстить”, которое оказалось родственным слову honor “оказывать честь, уважение, чтить” (см. льстить), откуда в русском языке гонор. В башкирском языке родственным является һунар “промысел, охота” и һөнәр “промысел, мастерство, специальность”, что также вызывает уважение. К тому же пчеловодство и есть почётное занятие, пчеловод – почётная специальность. И ремесло это у башкир достаточно древнее и на это указывает период расхождения языков (например, башкирского и английского). У башкир пчеловодство не только древнее занятие, сколько национальное достояние. Повелитель пчёл – Башҡорт. Может кто из вас запомнил, когда касались темы Древнего Египта, упоминал тронное имя фараона “несу-бити”. Казалось бы и что такого, но рисовали это имя в виде тростника и пчелы. Было время, когда люди действительно верили, что, живя по пчелиным законам, можно обрести бессмертие. Правда бессмертию способствовал лишь воск, да и то лишь тела. Жить по пчелиным законам значит защищать свою территорию, землю подобно пчёлам, самоотверженно, ценою своей жизни. Обратите внимание, что среди пчёл не наблюдается дезертирства. Никого не напоминает? Выясняется, что можно прекрасно существовать просто занимаясь пчеловодством, не копая землю, в поисках полезных ископаемых. Необходима природа – наш лекарь, дарующий бессмертие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кудеев Роман читать все книги автора по порядку

Кудеев Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не уничтожайте башкирский язык отзывы


Отзывы читателей о книге Не уничтожайте башкирский язык, автор: Кудеев Роман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x