Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu / Код Повороти. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа
- Название:Povoroti’nin Kodu / Код Повороти. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005613707
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - Povoroti’nin Kodu / Код Повороти. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа краткое содержание
Povoroti’nin Kodu / Код Повороти. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Orada(на нём) şüphelenmeyen (ничего неподозревающий) bir dizüstü bilgisayar(ноутбук) , üzerinde huzur içinde uyuyordu (мирно спал).
Bilgisayarın kapağı açıldı (крышка компьютера была открыта).
Bu nedenle(по сему) , Sicilya kedisi özlemini duyduğu hedefe doğru koşarken (пока сицилийский котофей бежал к свой вожделенной цели) , dizüstü bilgisayar(ноутбук) aniden uyanıp (внезапно проснувшись) kediye Telegram’a ücretsiz erişim sağladı (предоставил коту свободный доступ в Телеграмм).
Ve bu durum karşısında(и ввиду данного обстоятельства) Povoroti(Повороти) , kasıtsız olarak (сам того не желая) , muhatabın sohbetine(в чат собеседника) aşağıdaki nitelikte bir mesaj(сообщение следующего характера) yazıp gönderdi (написал и отправил) :
11111'322222222222222222222222222222222222222222222222a65; " [= – =
Maine Coon Povoroti, balkondan güzel deniz manzarasını huzur içinde seyrederken (мейн-кун Повороти, умиротворённо созерцая с балкона прекрасный морской пейзаж) , aynı zamanda(параллельно) büyüleyici komşunun kedisi Beatriçi ile bir randevunun hayalini kurdu (мечтая о свидании с очаровательной соседской кошечкой по имени Беатриче) . Ve bu arada(а тем временем) , Moskova’da(в Москве) , Dış İstihbarat Albay General Bystrov(генерал-полковник внешней разведки по фамилии Быстров) , Telgramında(в своём Телеграмме) yukarıda belirtilen mesajı aldı (получил вышеупомянутое сообщение).
Biraz düşündükten sonra(немного подумав) bir arkadaşını arayıp (он позвонил своему другу и) :
«Kolya(Коля) , hemen(немедленно) buraya gel (приезжай сюда) . Telegramım’da(в Телеграмм) bir mesaj var (сообщение пришло), biliyorsun (знаешь ли) . Konuşmalıyız(надо поговорить) .» dedi(сказал).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: