Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Тут можно читать онлайн Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005507853
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Али Сабахаттин - Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования краткое содержание

Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - описание и краткое содержание, автор Али Сабахаттин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 772 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Али Сабахаттин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После сложных, длинных или запутанных предложений, курсивом дан литературный перевод всего предложения на русский язык, например:

Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.

Упражнение 1 (1 772 слова и идиомы)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

https://www.youtube.com/watch?v=C6g4OrbKK2Q

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Kürk Mantolu Madonna/ Мадонна в Меховом Манто

Часть 3 (глава 1)

«Haydi(давайте) , siz(вы) biraz(ненадолго) çıkın(выйдите) !» Sesi( сказал он голосом) pek(очень) hafif(слабым) ve(и) kesikti(хриплым).

Mihriye hanım(Михрие-ханым) bize(на нас) işaret etti(указала).

Fakat(но) bunu(это) gören (увидев) hasta(больной) , elini(руку) yataktan dışarı(из-под одеяла) çıkararak (выпростав) bileğimden(меня за запястье) yakaladı(взял) ve (и) :

«Sen(ты) gitme(не уходи) !» dedi(сказал он).

Kadınlar(женщины) biraz(слегка) şaşırmışlardı(опешили).

Necla(Неджла) : «Babacığım(папочка) , kolunu çıkarmasana(только не раскрывайся) !.. " diye söylendi(сказала).

Raif efendi(Раиф-эфенди) : «Biliyorum, biliyorum(знаю-знаю) !» demek(сказать) isteyen(желая) bir hareketle çabuk çabuk(быстрым) başını salladı(кивком головы) ve(и) onlara, çıkmaları için (чтобы они вышли) , tekrar işaret etti(жест сделал).

İki kadın(обе женщины) da yüzüme(мне в лицо) sorgucu gözlerle(вопрошающими глазами) bakarak (глядя) odayı(из комнаты) terk ettiler(вышли).

O zaman(тогда) Raif efendi(Раиф-эфенди) , tamamen unutmuş olduğum(про который я совсем забыл) , elimdeki paketi(на свёрток в моих руках) gösterdi(показал) :

«Hepsini(всё) getirdin mi(ты принёс)

Evvela anlayamayarak(с непонимающим видом) yüzüne(ему в лицо) baktım(я посмотрел).

Bu kadar merasim(вся эта церемония была) bunu sormak için miydi(для того, чтобы спросить об этом)?

Hasta(больной) hâlâ(по-прежнему) yüzüme(мне в лицо) bakıyor (смотрел) ve(и) gözleri(его глаза) , büyük(большим) bir merak içindeymiş (нетерпением) gibi (казалось) parlıyordu(светились).

İlk defa(в первый раз) bu anda(в этот момент) mahut siyah kaplı(о с чёрной обложкой) defteri(тетради) hatırladım(я вспомнил).

Onu(её) bir kere bile(даже ни разу) açıp bakmamış(я не открывал, и не смотрел) , içinde(внутри) ne olduğunu(что есть) merak etmemiştim(гадая).

Raif efendinin(у Раифа-эфенди) bu neviden(что-то вроде) bir defteri(такой тетради) olacağı (что может быть) aklıma(в голову) bile(даже) gelmezdi(мне бы не пришло).

Paketi(свёрток) süratle(быстро) açıp(открыв) içindeki(оттуда) havlu(полотенце) vesaireyi(и всё прочее) kapının arkasındaki(у двери) bir iskemlenin üzerine(на стул) koydum(я положил).

Sonra(потом) defteri(тетрадь) elime(в руки) alarak(взяв) Raif efendiye(Раифу-эфенди) gösterdim(показал) :

«Bunu mu(это) istiyordunuz(вы хотели)

Başıyla(головой) «evet(да сказав ) " diye işaret etti(он кивнул).

Yavaşça(медленно) defterin(тетради) yapraklarını(страницы) karıştırdım(я пролистал).

İçimde(во мне) mukavemet edilmez(невыносимое) bir merakın(любопытство) gitgide(постепенно) büyüdüğünü(что нарастает) hissediyordum(я чувствовал). – Во мне нарастало непреодолимое любопытство .

Tek çizgili sahifelerde(на разлинованных страницах) , iri(крупные) ve(и) intizamsız(разного размера) harfler(буквы) , gayet acele(в спешке) yazıldığı (написаны) belli(определённые) satırlar(строки) vardı(были).

İlk sahifeye(на первую страницу) bir göz(взгляд) attım(я бросил) , serlevha filan(чего-то вроде заголовка) yoktu( там не было).

Sağ tarafta(справа) 20 Haziran 1933 tarihi( была дата 20 июня 1933 года) ve(и) hemen(сразу) bunun altında(ниже неё) şu(эти) satırlar(строки) vardı(были) :

«Dün(вчера) başımdan(со мной) garip(странная) bir hadise(история) geçti(произошла) ve(и) bana(меня) on sene(десятилетней давности) evvelki(предыдущие) başka(некоторые) birtakım(другие) hadiseleri(события) yeniden(заново) yaşattı(заставила пережить) …»

Alt tarafını(то, что было ниже) okuyamadım(я не смог прочитать).

Raif efendi(Раиф-эфенди) tekrar(снова) kolunu(руку) çıkarmış(протянул) ve(и) elimi(за руку меня) tutmuştu(взял).

«Okuma(не читай) !» dedi(сказал он) ve(и) başıyla(головой) odanın karşı tarafını(на другую сторону комнаты) işaret ederek(кивнул) mırıldandı(пробормотал) :

«Onu(её) şuraya(туда) at(брось) !..»

Gösterdiği(в которую он показывал) tarafa(в сторону) baktım(я посмотрел).

Mika levhaların arkasında(за листами слюды) parlayan kızıl gözleriyle(со сверкающими красными языками пламени) demir sobayı(железную печь) gördüm(я увидел).

«Sobaya mı(в печь)

«Evet(да)

Bu anda(в этот момент) merakım(моё любопытство) büsbütün arttı(ещё более возросло).

Raif efendinin defterini(тетрадь Раифа-эфенди) ellerimle(собственными руками) yok etmek(уничтожить) , benim için(для меня) imkânsızdı(было невозможно) :

«Ne münasebet(не надо) , Raif bey(господин Раиф) !» dedim(я сказал) . «Yazık değil mi(разве не жалко) ? Size(вам) uzun zaman(долгое время) arkadaş(другом) olmuş (которая была) bir defteri(тетрадь) manasız(бессмысленно) yere yakmak(сжигать дотла) doğru mu(правильно ли)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Али Сабахаттин читать все книги автора по порядку

Али Сабахаттин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования отзывы


Отзывы читателей о книге Kürk Mantolu Madonna. Часть 3 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования, автор: Али Сабахаттин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x