Братья Гримм - 12 DANS EDEN PRENSES. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа
- Название:12 DANS EDEN PRENSES. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005500342
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Братья Гримм - 12 DANS EDEN PRENSES. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа краткое содержание
12 DANS EDEN PRENSES. Турецкая сказка с переводом на русский язык для чтения, аудирования и пересказа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
gibi (как) – турецкое слово (его русский эквивалент).
Упражнение 1 (1 481 слово и идиома)
1. Прочитайте, переведите на русский язык, выпишите и выучите новые слова.
2. Перескажите содержание близко к тексту на турецком языке, абзац за абзацем.
3. Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читает носитель турецкого языка немного другую версию сказки):
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи .
12 Dans Eden Prenses / Grimm Masalları ⋆ Masallarla Büyü ⋆
12 DANS EDEN PRENSES/ 12 ТАНЦУЮЩИХ ПРИНЦЕСС
➽ Bölüm(глава) 1:
12 DANS EDEN PRENSES MASALI/ СКАЗКА «12 ТАНЦУЮЩИХ ПРИНЦЕСС»
Çok ama çok eski zamanların birinde(давным-давно) , çok güzel(в очень красивой) bir ülkede(стране) , bir kral(король) yaşıyormuş(жил).
Kralın(у короля) birbirinden(одна другой) güzel(краше) ve(и) akıllı(умнее) , tam(целых) 12 prensesi(12 принцесс) varmış(было).
Ne yazık ki(к сожалению) anneleri(их мать) yani kraliçe(королева) , onlar(они) çok(очень) küçükken (когда маленькими были) öldüğünden (поскольку умерла) kral(король) babaları(их отец) prenseslerin üzerilerine(над принцессами) titriyor(трясся) , onları(их) sürekli(под постоянным) kontrol altında(контролем) tutarak(держа) tüm kötülüklerden(от всего зла) korumaya(защитить) çalışıyormuş(пытался).
Gel zaman, git zaman(прошло время) kralın(короля) 12 güzel(12 красивых) kızı(дочерей) da(тоже) büyümüş(выросли) ve(и) güzelleşmiş(похорошели).
12 dans eden prenses masalı(сказка о 12-ти танцующих принцессах) da işte böyle(вот так) başlamış(началась).
Kral(король) , 12 prenses’in (12 принцессам) saray dışına(за пределы дворца) çıkmalarına(выходить) da(также) izin vermiyormuş(не разрешал).
12 Prenses(12 Принцесс) , bu durumdan(эта ситуация) hiç memnun değilmiş(совсем не устраивала).
Balolara(балы) katılmak (посещать) , dans edip (танцевать и) eğlenmek (веселиться) istiyorlarmış(они хотели).
Ne var ki(однако) kral(король) babaları(их отец) buna(этого) izin vermiyormuş(не позволял).
Hatta(даже) 12 prensesin hepsinin(все 12 принцесс) hazırlattığı(в специально подготовленной) büyük(большой) bir odada(комнате) kalmalarını (чтобы оставались) istemiş(он хотел).
Böylece(таким образом) onların(им) daha güvende(безопаснее) olduklarını (что) düşünüyormuş(он думал).
Odalarında kaldıkları(в своей комнате оставаясь) süre boyunca
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: