Ирина Пигулевская - Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения
- Название:Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2555-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Пигулевская - Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения краткое содержание
Мы часто употребляем крылатые слова, украшая свою речь оттенками иронии, укора, шутки, или используем их как меткую характеристику явлений нашей жизни.
Зачастую мы не задумываемся, откуда они к нам при шли и что означали первоначально.
Наша книга поможет вам разобраться в этих вопросах и будет очень интересна в познавательном смысле.
Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выражение возникло из Библии: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… господи!» (Псал., 24, 7). Употребляется в значении: ошибки, заблуждения юности.
Герой сатирического романа английского писателя Джонатана Свифта (1667–1745) «Путешествия Гулливера» (1726). Имя Гулливер и название лилипуты употребляются в образных выражениях при сравнении кого или чего-нибудь огромного, значительного с мелким, ничтожным.
Д

В одном из эпизодов романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» (1927) рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает чей-то серьезный недоверчивый вопрос: «Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?» Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.
Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Вакхическая песня» (1825). Употребляется как призыв к торжеству разума и знания над невежеством и заблуждениями.
Выражение из Евангелия — слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы в ожидании казни на кресте (Матф., 26, 39; Лука, 22, 42; Марк, 14, 36). Выражение употребляется в значении: пусть не коснется меня это горе, несчастье.
Цитата из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак» (1814) Употребляется в значении: дело не двигается, стоит на месте, а вокруг него происходят бесплодные разговоры.
Выражение из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842). Может употребляться как серьезно, так и в шутливой форме.
Выражение возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера; «Энеида» Вергилия). Полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего (432–367 гг. до н. э.), стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это — эмблема тех опасностей, которым он как властитель постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение «дамоклов меч» получило значение нависшей, угрожающей опасности.
Народная поговорка возникла из наблюдения за природой. Кулик прилетает весной, когда зима уже отступает, но настоящее тепло начинается с Петрова дня (25 июня). Переносный смысл: от одного события до другого еще очень далеко.
В поэмах Гомера Аяксы — два друга, герои Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Отсюда выражение «два Аякса» получило значение: два неразлучных друга. Популярности выражения способствовала оперетта Оффенбаха «Прекрасная Елена» (1864).
Так в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» (1903) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая-нибудь комическая неприятность. Выражение это применяется к неудачникам, к людям, с которыми постоянно случается какое-нибудь несчастье.
Заглавие романа И. С. Тургенева (1859), ставшее синонимом дворянской усадьбы. Выражение это было употреблено Тургеневым еще раньше, в рассказе «Мой сосед Радилов» (1847).

В римской мифологии Янус — бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua — дверь) — изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны; молодым — вперед, в будущее, старым — назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение «двуликий Янус» или просто «Янус» означает: двуличный человек.
Слова из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1817–1820). Так обычно говорят о событиях далекого прошлого.
В сатирическом романе И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1927) в главе 34-й упоминается плакат с таким нелепым лозунгом, вывешенный в клубе на вечере Общества спасения на водах. Лозунг этот стал употребляться иногда в несколько измененной редакции («Спасение утопающих — дело рук самих утопающих») как шутливый афоризм о самопомощи.
Выражение пошло от обычая решать спор по жребию: восковые шарики с написанными именами спорящих бросались в шляпу; чей был первый вынутый вслепую шарик — тот и прав, то есть кому вынется, тому и сбудется. Сейчас это означает: все в порядке, все удачно закончилось.
В былое время сгорали бумаги в судах довольно часто, и, бывало, не случайно. И тогда человек, которому было необходимо затянуть или прекратить дело, очень довольный, повторял про себя: «Слава Богу, мое дело выгорело! » Вот откуда пошли эти странно звучащие слова: дела-то выгорали не сами по себе, а по просьбе судившегося, за хорошую плату — взятку. Теперь это выражение употребляется в переносном значении: я добился своего, я победил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: