Дитмар Розенталь - Справочник по правописанию и стилистике
- Название:Справочник по правописанию и стилистике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИК Комплект
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитмар Розенталь - Справочник по правописанию и стилистике краткое содержание
Один из самых популярных справочников по правилам русского языка.
В двух первых разделах этого пособия изложены все правила русской орфографии и пунктуации, особое внимание уделено так называемым трудным случаям. В третьем разделе приведены сведения нормативного характера и все необходимые рекомендации, связанные с литературной правкой.
Справочник предназначен для издательских работников, в первую очередь редакторов, а также для всех, кто стремится улучшить свою грамотность и культуру речи.
При переиздании содержание справочника дополнено, обновлены примеры к правилам. Изменения внесены в правила употребления прописных и строчных букв.
5 издание исправленное и дополненное.
Справочник по правописанию и стилистике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
стрелять в противника – стрелять по противнику (в первом сочетании указывается направление действия на объект, во втором – распределение действия на ряд лиц);
пройти около километра – пройти с километр, понадобится около месяца – понадобится с месяц, детей набралось около сотни – детей набралось до сотни (второй вариант в каждой паре имеет разговорный характер);
эта роль для меня – эта роль по мне, для чего тебе эти вещи – на что тебе эти вещи (первый вариант в каждой паре нейтральный, второй – разговорный);
чуть не умер с голоду – чуть не умер от голода (первый вариант употребляется в разговорно-бытовой речи);
использовать на местные нужды – использовать для местных нужд, меры к осуществлению – меры для осуществления (в первой паре предлог на , во второй предлог для вносят больший оттенок целенаправленности);
лекции на объявленные темы – лекции по всем объявленным десяти темам (во втором варианте значение обобщения);
наблюдения за звёздами, за радиоизлучением – наблюдения над подопытными животными (различие обусловлено значением управляемых слов: при возможности вмешательства в наблюдаемое явление, его регулирования употребляется конструкция с предлогом над );
с помощью техники – при помощи друзей (второй вариант конкретизирует действующее лицо);
с целью осуществить – в целях осуществления (первая конструкция связана с инфинитивом, вторая – с отглагольным существительным, преимущественно в деловой речи);
стол о трёх ножках – стол на трёх ножках (первый вариант устарелый).
В некоторых случаях сказывается установившееся словоупотребление, близость к фразеологизмам, например: в меру сил и возможностей – по мере надобности, находиться на службе – находиться в услужении, покатиться со смеху – покатиться от хохота .
Канцелярский характер придает высказыванию широко распространенное в настоящее время употребление предлога по вместо других предлогов; ср. примеры из периодической печати: «Делегация получила ответы по интересующим ее вопросам » (вместо.: …на вопросы ); «…единственный отклик критика по этому произведению » (вместо.: …на это произведение ); «Российский экспорт покрывал бóльшую часть импортных потребностей Голландии по ржи, ячменю, пшенице, пиломатериалам, марганцевой руде и т. д.» (вместо.: …потребностей в… ); «Проводилось соревнование по лучшей песне (вместо: …на лучшую песню… ).
Требует также правки использование одних предлогов вместо других или предложной конструкции вместо беспредложной в таких выражениях: «выставка об успехах Польши» (возможный вариант правки: выставка, показывающая успехи Польши ); «заверил о готовности участвовать…» (вместо: заверил в готовности участвовать… ); «неоднократно отмечалось в печати об ограниченном ассортименте товаров» (вместо: отмечался ограниченный ассортимент товаров ); «показатели по использованию электроэнергии» (вместо: показатели использования электроэнергии ) и т. п.
2.Синонимический ряд образуют предлоги с изъяснительным значением, например: разговоры о поездке – про поездку – насчёт поездки – относительно поездки – касательно поездки . В этих сочетаниях можно отметить убывающую конкретизацию предмета речи и стилистическое различие: разговорный характер предлогов про и насчёт , книжный (присущий деловой речи) – предлогов касательно и относительно и нейтральный характер предлога о при глаголах речи или мысли и соответствующих существительных.
3.Синонимичны многие предлоги с пространственным значением, например: у дома – при доме – около дома – возле дома – подле дома – вблизи дома . Наибольшая степень близости выражается сочетаниями с предлогами при и у , средняя степень близости – с предлогами около, возле и подле , наименьшая степень близости – с предлогом вблизи . Различна также степень распространенности указанных предлогов в современном литературном языке; ср., с одной стороны, широкое распространение предлогов при и у , с другой – слабое использование предлогов близ, подле, под (например: под стенами города ).
Смысловые различия находим внутри каждой из приводимых ниже пар:
гулять в лесу – гулять по лесу : первое сочетание обозначает действие ограниченное (гулять можно на небольшом участке леса), а второе – действие разбросанное (в пределах названного пространства);
ездить в города – ездить по городам : первое сочетание указывает на направление действия, а второе имеет дистрибутивное (распределительное) значение;
идти по берегу – идти вдоль берега : первое сочетание обозначает место движения, а второе – направление движения на пространстве, вытянутом в линию;
глядеть в небо – глядеть на небо : первое сочетание означает «устремлять взоры в одну точку названного пространства», а второе – «бросать взоры на всю поверхность пространства»;
жить в квартире брата – жить на квартире у брата : первое сочетание означает «жить в принадлежащей брату квартире», а второе – «проживать у брата»;
картины развешаны на стенах – картины развешаны по стенам : первое сочетание указывает только на место, а второе имеет добавочное значение распространения действия во всей поверхности;
пробираться между льдинами – пробираться среди льдин : первое сочетание означает, что действие совершается в окружении названных предметов, а второе имеет добавочное пространственное значение, указывая на место, занятое предметами;
продираться сквозь кусты – продираться через кусты : в первом сочетании содержится указание на применение большего усилия;
отодвигать на край стола – отодвигать к краю стола : первое сочетание обозначает направление движения на ту часть поверхности предмета, которой он обрывается, а второе – направление к определенной точке поверхности предмета;
спускаться с лестницы – спускаться по лестнице : первое сочетание означает «двигаться от верхней до нижней ступеньки», а второе – «двигаться вниз по поверхности предмета»;
туман поднимался от земли – туман поднимался с земли : в первом сочетании указывается только направление движения (туман мог уже не касаться земли), а во втором – отдаление после предшествующего соприкосновения с предметом;
ударить в лоб – ударить по лбу : в первом сочетании указывается определенная точка названного предмета, а во втором – распределение действия по всей поверхности предмета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: