Яна Погребная - Поиски «Лолиты»: герой-автор-читатель-книга на границе миров
- Название:Поиски «Лолиты»: герой-автор-читатель-книга на границе миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флинта
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1136-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Погребная - Поиски «Лолиты»: герой-автор-читатель-книга на границе миров краткое содержание
Монография посвящена исследованию принципов и приемов организации пространства в романе В.В. Набокова «Лолита». Идентификация пространственной модели мира «Лолиты» осуществляется в нескольких аспектах: маркированию пространства по принципу соответствия онтологии героя категории литературного рода; функциональной манифестации героев в роли палачей и/или жертв; космизации пространства «Лолиты» путем мифологического «опространстливания» вечности.
Монография предназначена как для студентов и аспирантов филологических сециальностей, так и для широкого круга читателей.
Поиски «Лолиты»: герой-автор-читатель-книга на границе миров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
159. Паламарчук П. Театр В. Набокова: о драматическом наследии писателя// Дон. 1990. № 7. С. 147–153.
160. Паперно И. Как сделан “Дар” Набокова. // Владимир Набоков: pro et contra. – СПб., 1997.
161. Повесть временных лет. – М., 1946.
162. Подорога В. Выражение и смысл. – М., 1995.
163. Поэзия английского романтизма. – М., 1975.
164. Поэзия Ирландии. – М., 1988.
165. Прехтль П. Введение в феноменологию Э. Гуссерля. – Томск, 1999.
166. Проффер К. Ключи к «Лолите». – СПб., 2000.
167. Пятигорский А. Чуть-чуть о философии Владимира Набокова // Владимир Набоков: Pro et contra. – СПб., 1997.
168. Радлов С. Статьи о театре. 1918–1922. -Пг., 1923.
169. Рахимкулова Г.Ф. Игра волшебных скобок (Роль скобок в прозе Владимира Набокова и проблемы игровой стилистики) // Филологический вестник Ростовского государственного университета. 1997. № 1. С. 43–46.
170. Роман о Тристане. // Зарубежная литература средних веков. Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы. Сост. Б.И. Пуришев. – М., 1974.
171. Руднев В. Прочь от реальности. – М., 2000.
172. Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. Вып. 2. В. Набоков в контексте русской литературы XX века. – Томск, 2000.
173. Рягузова Л.H. Эстетические и теоретико-литературные понятия В. Набокова // Текст-интертекст-культура. – М., 2001.
174. Рягузова Л.H. Метаязыковая концептуализация сферы «творчество» в эстетической и художественной системе В.В. Набокова. Автореферат дисс. на соискание уч. степ. докт. филолог, наук. – Краснодар, 2000.
175. Сараскина Л. Набоков, который бранится… // Октябрь. 1993. № 1. С. 176–189.
176. Сарнов Б. Ларец с секретом. (О загадках и аллюзиях в русских романах В. Набокова) // Вопросы литературы. 1999. № 3. С. 136–182.
177. Светлакова О.А. В.В. Набоков о «Дон Кихоте». // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1998. № 3. С. 40–47.
178. Сендерович С. Ревизия юнговской теории архетипа. // Логос, 1995, № 6.
179. Сендерович С., Шварц Е. «Лолита» по ту сторону порнографии и морализма // Литературное обозрение, 1999. № 2.
180. Сендерович С., Шварц Е. Вербная штучка. Набоков и популярная культура. Статья Первая. Статья вторая.// Новое литературное обозрение, 1997. № 24, 26. С. 201–222.
181. Сконечная О. Черно-белый калейдоскоп: Андрей Белый в отражениях Набокова // Литературное обозрение, 1994. № 7–8. С. 34–46.
182. Смирнов А.А. Из истории западноевропейской литературы. – М.-Л., 1965.
183. Современные зарубежные литературоведческие концепции. (Герменевтика, рецептивная эстетика). – М., 1983.
184. Старк В. В.Ш., или Муза Набокова // Искусство Ленинграда.
1991. Март. С. 17–25.
185. Стеблин-Каменский М.И. Миф. – Л., 1976.
186. Струве Г. Русская литература в изгнании. // Р., 1984.
187. Театр и театральность. // Театр, 1989, № 3, 4.
188. Толстая Н.И. «Полюс» В. Набокова и «Последняя экспедиция Скотта» // Русская литература. 1989. № 1. С. 133–136.
189. Толстая Н.И. «Спутник яснокрылый» // Русская литература.
1992. № 1. С. 188–192.
190. Толстой И. Роман с продолжением Владимира Набокова // Аврора. 1988. № 6. С. 46–51.
191. Топоров В. Набоков наоборот // Литературное обозрение. 1990. № 4. С. 71–75.
192. Топоров В.Н. К происхождению некоторых поэтических символов //Ранние формы искусства. – М., 1972.
193. Топоров В.В. Пространство и текст. // Из работ московского семиотического круга. – М., 1997.
194. Три интервью с Владимиром Набоковым // Иностранная литература, 1995. – № 11.
195. Тристан и Исольда. Сборник статей. – Л, 1936.
196. Фенина Г.В. О некоторых аспектах комментирования В.В. Набоковым романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Филологические науки. 1989. № 2. С. 9–16.
197. Феноменология искусства. – М., 1996.
198. Филатов Е.И. Автор и герой в эстетике В.В. Набокова («Лекции по русской литературе») // Проблема литературных жанров. – Томск, 1999. Ч. 2. С. 181–184.
199. Философия Э. Гуссерля и ее критика. Реферативный сборник. – М., 1983.
200. Фомин С. «Стихи пронзившая стрела» (Тема творчества в поэзии В. Набокова) // Вопросы литературы. 1998. № 6. С. 41–53.
201. Хайдеггер М. Время и бытие. – М., 1993.
202. Хайдеггер М. Основные проблемы феноменологии. – СПб., 2001.
203. Хайдеггер М. Пролегомены. К истории понятия времени. – Томск, 1998.
204. Хализев В. Драма как род литературы. – М., 1986.
205. Хансен-Леве Оге А. Русский формализм. – М., 2001.
206. Червинская О. Пушкин. Набоков. Ахматова: Метаморфизм русского лирического романа. – Черновцы, 1999.
207. Шаумянова М.Д. Стиль и художественный мир В.В. Набокова (рассказ «Весна в Фиальте») // Проблемы метода и жанра. Вып. 19. -Томск, 1997. С. 231–248.
208. Шаховская 3. В поисках Набокова. Отражения. – М., 1991.
209. Шкловский В. Гамбургский счет. – М., 1990.
210. Шлейермахер Ф. Речи о религии к образованным людям, ее презирающим. Монологи. – М., 1911.
211. Шохина В. На втором перекрестке утопии // Звезда. 1990. №
11. С. 171–179.
212. ШпетГ.Г. Сочинения. – М., 1989.
213. Шраер М.Д. Бунин и Набоков: поэтика соперничества //? – М., 1995. С. 41–64.
214. Штайн К.Э. Поэтический текст в научном контексте. Textus. -СПб. – Ставрополь, 1996.
215. Штернберг Л.Я. Первобытная религия в свете этнографии. – Л., 1936.
216. Шульман М. Набоков, писатель // Постскриптум. – СПб.-М., 1997. -№ 1.
217. Элиаде М. Космос и история. – М., 1987.
218. Элиаде М. Мифы. Сновидения. Мистерии. – М., 1996.
219. Юнг К.-Г. Архетипы коллективного бессознательного. // История зарубежной психологии 30-60-ые годы XX века. Тексты. – М., 1986.
220. Юнг К.-Г. Проблемы души нашего времени. – М., 1995.
221. Юнг К.-Г. О современных мифах. – М., 1994.
222. Юнг К.-Г. Феномен духа в искусстве и науке. – М., 1992. Т. 15.
223. Appell A. Introduction // Nabokov V. The Annotated Lolita. Rev. a. updated. N. Y.: Vintage, 1991. P. LX–LXXYII.
224. Bodkin M. Archetypical Pattens in Poetry. Psychological studies of imagination. -New-York, 1963 (1 ed. – 1934).
225. Johnson D. B. Worlds in Reflection. Some Novels of Vladimir Nabokov. – Ann Arbor, 1985.
226. Nabokov V. Strong Opinions. – New-York. McGraw-Hill, 1973.
227. Levi G.R. The Sword from the Rock. An Investigation into origins of Epic Literature. – London – New-York, 1953.
228. Rampton, David. Vladimir Nabokov: A Critical Study of the Novels. – Cambridge: Cambridge University Press. – 1984.
229. Rowe W.W. Nabokov and others. Patens in Russian Literature. Ann Arbor; Ardis, 1979.
230. Toker L. Nabokov. The Mystery of Literary Structures. – Cornell University Press. – Itaca and London, 1989.
231. Определение художественной реальности романа как особого, самостоятельного и автономного, но при этом открытого для диалога мира выдвинуто самим Набоковым в курсе лекций по зарубежной литературе. «Нужно всегда помнить, что во всяком произведении искусства воссоздан новый мир, и наша главная задача – как можно подробнее узнать этот мир, впервые открывающийся нам и никак впрямую не связанный с теми мирами, что мы знали прежде. Этот мир нужно подробно изучить – тогда и только тогда начинайте думать о его связях с другими мирами, другими областями знания», – указывает Набоков во вступительной лекции «О хороших писателях и хороших читателях» /73,с.23/
232. К. Проффер, расшифровывая название Келькепар, идентифицирует его по принципу фонетического подобия с фамилией Куильти. Французская транскрипция название острова вызвана, по мнению исследователя, непосредственным включением цитат из «Кармен» Мериме в ткань романа (просьба Гумберта уехать, обращенная к Лолите в больнице, почти буквально повторяет слова Хосе, обращенные к Кармен) /152,т.2,с.38–39/
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: