LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Евгений Умрихин - Иностранный - легко и с удовольствием.

Евгений Умрихин - Иностранный - легко и с удовольствием.

Тут можно читать онлайн Евгений Умрихин - Иностранный - легко и с удовольствием. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Языкознание, издательство «СКАРАБЕЙ», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Евгений Умрихин - Иностранный - легко и с удовольствием.
  • Название:
    Иностранный - легко и с удовольствием.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «СКАРАБЕЙ»
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Евгений Умрихин - Иностранный - легко и с удовольствием. краткое содержание

Иностранный - легко и с удовольствием. - описание и краткое содержание, автор Евгений Умрихин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дорогой читатель!

Вам в руки попала уникальная книга. В ней подробно описана программа самостоятельного изучения иностранного языка, доступная каждому человеку, желающему его изучить. Книгу написал доктор биологических наук, профессор Е.Умин, который самостоятельно изучил несколько иностранных языков и, обучая других, использовав лучшие достижения практики их преподавания и изучения, разработал свой собственный метод быстрого самостоятельного изучения иностранного языка. В этом методе учтены известные современной науке принципы работы мозга, на основе которых обучение идет быстро и эффективно.

В книге содержатся конкретные рецепты, следуя которым каждый человек, желающий изучить иностранный язык, пройдет путь от полного его незнания до свободного владения разговорной речью легко, быстро и с удовольствием. Для тех, кто ранее изучал иностранный язык, содержатся специальные указания по реальной оценке своего уровня знаний.

Иностранный - легко и с удовольствием. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иностранный - легко и с удовольствием. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Умрихин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В чем же дело? Почему традиционная система преподавания, используемая в школах и институтах, так мало дает для практического знания языка? По-видимому, потому, что те методы, которые традиционно используются для изучения иностранных языков в школе и в институтах, да и во многих нетрадиционных курсах, обладают какими-то существенными недостатками. Как иначе объяснить то, что любой человек свободно владеет своим родным языком, а на иностранном языке после его изучения в течение нескольких лет не может связать двух слов и практически не воспринимает разговорную речь.

Не вдаваясь в подробные объяснения, можно сказать, что главный недостаток многих применяемых для изучения иностранного языка методов заключается в следующем:

эти методы основаны на осознанном заучивании правил, грамматических структур и слов иностранного языка без предварительного формирования слуховых и моторных следов памяти – энграмм, обеспечивающих автоматическое восприятие и продукцию (говорение) на иностранном языке. Многие, изучавшие иностранные языки в школе или институте, помнят, сколько усилий пришли затратить на выполнение многочисленных упражнений по переводу с одного языка на другой, выучивание грамматических правил, на упражнения по использованию этих правил, на зубрежку иностранных текстов, стихотворений, заучивание слов, списков глаголов и предлогов и т.д. Куда ушли результаты и плоды всех этих усилий, которые часто к тому же сопровождались чувством необыкновенной «противности» занятий по обучению иностранному языку?

Одним из общепринятых приемов изучения является перевод текстов с иностранного языка на родной и с родного языка на иностранный. Такие упражнения используются не только в традиционных методах преподавания иностранного языка в школе и институте, но и почти во всех современных методах, в том числе в так называемых «интенсивных» методах. Я полностью исключаю такие упражнения из своего метода и считаю их скорее вредными, чем полезными. Спросите у человека, который хорошо владеет иностранным языком, переводит ли он когда-нибудь свою фразу перед тем, как ее сказать, с родного языка на иностранный. Он ответит: «Конечно, нет!» Человек, хорошо знающий язык, когда включается в ситуацию общения, начинает, как он выражается, «думать на этом языке». Это значит, что мысли, желания, идеи, формулируясь в виде языковых фраз, сразу и автоматически возникают на иностранном языке.

На рисунке 1 приведена схема, иллюстрирующая это представление.

Рис 1 Схема связей А Б В формирующихся при обучении родному РЯ и - фото 1

Рис. 1. Схема связей А, Б, В, формирующихся при обучении родному (РЯ) и иностранному (ИЯ) языку.

Как показано на этой схеме, мыслительный аппарат мозга, хотя и связан с языковыми структурами (это показано прямыми и обратными стрелками), тем не менее, является самостоятельным аппаратом.

Мысли, идеи, образы, логические заключения, отношения, предпочтения, абстракции и т.п. – все те операции, которые характеризуют интеллект человека, хотя и формулируются более или менее легко в языковых формах, тем не менее, могут осуществляться и, как правило, осуществляются независимо от конкретного языка. По-видимому, есть некоторый собственный язык мозга, который присущ человеку, как Homo sapiens sapiens, что и позволяет людям разных национальностей успешно общаться и понимать друг друга, независимо от языка общения. Выражение идей на конкретном языке всегда имеет определенную специфику. Языковые формы, структуры разных языков могут существенно различаться. Даже простейший перевод значений отдельных слов с одного языка на другой бывает неадекватным.

Смысл слова часто существенно определяется контекстом, т.е. зависит от сочетания данного слова с другими словами, от структуры фразы. Структура же фраз может весьма сильно различаться в разных языках. Поэтому переводы с одного языка на другой, т.е. прямое использование связей В (см. рисунок 1), – это трудные упражнения, которые к тому же приносят мало пользы. На самом деле нужно тренировать связи А и Б. При этом в нашем методе мы начинаем со связей А и, успешно их сформировав и закрепив, переходим непосредственно к связям Б. Связи же В, конечно, иногда используются. Безусловно, мы не отказываемся от использования словаря и построчных переводов. Но использование этих средств является второстепенным и вспомогательным в нашем методе и предваряется формированием связей А.

Формируя связи А, мы создаем автоматические навыки восприятия слуховых образов языка, звучания слов и фраз, а также автоматические моторные навыки произношения и продукции слов и фраз. После того, как эти навыки сформированы, образно говоря, пройдена половина пути к знанию языка. При этом проторяется путь к следующему уровню его освоения. Становится возможным формирование связей Б, т.е. автоматических навыков выражения идей через слова, фразы, структуры иностранного языка. Таким образом, сразу и непосредственно происходит обучение совершенному знанию языка, т.е. такому его знанию, при котором человек может «думать» на этом языке.

Несколько слов о названии моего метода. Чтобы избежать повторения многих слов при его упоминании, чтобы вы могли при случае кратко ссылаться на него, а также чтобы закрепить в какой-то степени свой приоритет, я буду называть в дальнейшем изложении этот метод словом «УМИН». Можно расшифровать это название и по-другому: УМ – это то, на чем основан успех любой человеческой деятельности, ИН – иностранный язык. Получается: ИНостранный с УМом.

Основные принципы метода УМИН

В следующих разделах этой книги описаны конкретные приемы и правила – рецепты, следуя которым вы быстро научитесь говорить на иностранном языке, читать иностранные книги, а также понимать собеседника, говорящего на этом языке. Эти приемы и правила достаточно просты, их также можно видоизменять, приспосабливая к своим особенностям, распорядку времени и индивидуальным вкусам. О том, как это делать, также подробно рассказано в следующих разделах. Однако прежде чем излагать приемы и правила, целесообразно познакомить читателя с теми принципами, которые положены в основу данного метода изучения иностранного языка. Конкретные правила и приемы следуют из этих общих принципов. Зная принципы, вы лучше поймете сами правила, будете их более целесообразно и более эффективно применять. Это ускорит ваше продвижение в изучении языка. Поэтому прочтение данного раздела хотя и не обязательно при первом чтении книги, но желательно.

Принцип 1. Желание изучить иностранный язык. Предпосылкой и главным условием успешности метода УМИН является наличие сильного желания изучить иностранный язык. Хотя метод УМИН предполагает, что для этого потребуется значительно меньше усилий и времени, чем с помощью других методов, тем не менее, усилия эти нужны. Необходимо найти средства для занятий – лингафонный курс, книги и др., нужно найти и организовать помещение и время для регулярных занятий и, наконец, самое главное, соблюдать самодисциплину в следовании правилам изучения языка и в соблюдении регулярного распорядка занятий. Все эти усилия и затраты времени, естественно, будут сопряжены с какими-то потерями в других видах вашей деятельности. Иногда придется отказаться от телевизора или от встречи с друзьями, или от чтения какой-то интересной книги – чем-то придется пожертвовать ради регулярных занятий. Это все нужно представить себе и хорошо обдумать с самого начала. Самое главное, что не будет руководителя, учителя или какого-то другого человека, перед которым вы чувствовали бы обязанность вовремя прийти на занятия, например, заплатив за них деньги. Вы подчиняетесь только своему плану, своей собственной воле. Поэтому заранее нужно обдумать, насколько действительно вы готовы к определенным самоограничениям в связи с планом заняться изучением иностранного языка. Эти ограничения могут быть оправданы только одним – вашим сильным желанием изучить этот язык. Поэтому вы должны хорошо представить себе, какие преимущества вы будете иметь, изучив этот язык. Полезно, например, составить список этих преимуществ, оценив степень важности каждого из них. Впоследствии при временном ослаблении намерения изучить язык (если это вдруг произойдет по каким-то причинам) полезно обратиться к этому списку, напомнив себе о том, что вы потеряете, если прервете занятия.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Умрихин читать все книги автора по порядку

Евгений Умрихин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иностранный - легко и с удовольствием. отзывы


Отзывы читателей о книге Иностранный - легко и с удовольствием., автор: Евгений Умрихин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img