Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
- Название:Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды краткое содержание
Авторы этой книги, известные своей практической работой в области дешифровки древних письменностей, рассказывают об успехах и неудачах дешифровки письмен Эгеиды — письменностей народов, живших на побережье и островах Эгейского моря. Достаточно сложные теоретические и практические проблемы дешифровки излагаются в живой и доступной форме. Кроме того, несмотря на популярный характер книги, здесь впервые публикуются некоторые новые данные, касающиеся письмен Средиземноморья.
Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему же все-таки в самой Карии карийских надписей найдено меньше, чем за ее пределами? Дело в том, что в самой Карии, особенно на территории ее древних столиц, не велось серьезных раскопок. Основные карийские надписи Карии были найдены не во время раскопок, а случайно, заезжими путешественниками (одна надпись, например, находится на камне, оставшемся от древних сооружений и вставленном в стену современного жилого дома). Вот и получается, что многие карийские надписи, найденные в последние годы, обнаружены на территории Лидии, где регулярно ведутся археологические раскопки. Если бы раскопки велись и в Карии, мы наверняка имели бы возможность познакомиться с новыми большими карийскими надписями. А пока земля древней Карии надежно хранит в себе свои тайны.
Несмотря на плохое зрение, копированием карийских надписей много занимался английский востоковед Арчибальд Генри Сейс. Он часто бывал в Египте, где и копировал карийские граффити, каждый раз обнаруживая надписи, неизвестные его предшественникам. Сейс прожил долгую жизнь (он умер в 1933 году в глубокой старости), и сорок лет этой жизни он посвятил карийским надписям. Особенно плодотворен был для него в этом отношении 1884 год, когда он скопировал в абидосском храме 38 карийских надписей. Как теперь выясняется, Сейс очень точно копировал надписи: современные исследователи довольно редко вносят исправления в его копии.
В 1885 году Сейс выступил перед лондонским «Обществом библейской археологии» с докладом об изучении и дешифровке карийских надписей. Позднее он добавил к этому докладу некоторые новые выводы, связанные с очередными находками карийских надписей, но эти выводы не изменили существа доклада.
Сейс вслед за Ленорманом считал, что в Малой Азии в древности существовало особое письмо — «азианический силлабарий» (т. е. слоговое письмо). Перу Сейса принадлежит несколько статей по истории письма, в которых он пытается доказать, что все алфавиты Малой Азии восходят в конечном итоге к этому «азианическому силлабарию».
Естественно, Сейс свел к этому силлабарию и знаки карийского письма. Правда, некоторые знаки вроде А, О, Y, очень уж похожие на греческие буквы, он отождествил именно с этими буквами — и оказался прав. Его преемники, увлеченные идеей «древнего силлабария», совершенно потеряли чувство меры, сравнивая, например (это делал Ф. Борк), со знаками кипрского слогового письма даже те карийские знаки, которые точно совпадали по форме с греческими буквами (а не со знаками кипрского силлабария, с которыми они обнаруживали лишь очень отдаленное сходство). В общем и целом Сейс и его последователи рассматривали карийскую письменность как смешение слогового и буквенного письма.
Для того чтобы опровергнуть утверждение Сейса о слоговом характере ряда карийских знаков, достаточно уже тех материалов, которыми располагал сам Сейс. Но особенно наглядной несостоятельность теории Сейса стала теперь, после находки новых карийских надписей. Так, в 1951 году французский археолог Жан Леклан скопировал в египетских Фивах на стенах гробницы Монтуэмхата несколько карийских надписей, которые отличались одной интересной особенностью. В этих надписях вместо обычного для других карийских надписей знака, который условно можно назвать «двойная ламбда», использовался знак Δ (известный также и из других надписей). Он употреблялся именно в тех словах, в которых в остальных надписях употреблялась «двойная ламбда». Это само по себе говорит о сходстве звуков, обозначаемых обоими знаками. Но знак Δ большинство исследователей вслед за Сейсом отождествляли с греческой дельтой, тогда как знак «двойная ламбда» наделялся ими звучанием [ре]. Чтобы разрешить это противоречие, нужно отказаться либо от чтения д , либо от чтения ре. Если заменить чтение ре , скажем, на д1 (чтобы подчеркнуть, что «двойная ламбда» обозначала звук, сходный с тем звуком, который передавался через Δ = д ), мы получим чтение, близкое к реальности, если считать, что знак Δ действительно передавал звук [д] (это подтверждается теперь).
Вот и исчез один из немногих слоговых знаков, который мог иметь какую-то аналогию в кипрском письме. Скорее всего, знак «двойная ламбда», составленный из двух Λ, следовало бы назвать «двойной дельтой», ибо Λ — это не только л, но и д в древних алфавитах. «Двойная дельта» обозначала звук, близкий [д], точно так же как в писидийском алфавите знак «двойное V » передавал звук, близкий [у] (т. е. звуку, для передачи которого использовалось обычное V ). Есть сходные примеры и в других алфавитах: в ликийском, например, звук [х] передается через Ψ, а другой, сходный звук — через «двойное Ψ» (в лувийской клинописи оба этих звука передавались одинаково).
К сожалению, Сейс располагал более скудным карийским материалом, чем тот, которым мы располагаем сегодня. Он не понял, например, что обычное С и «угловатое С» —разные знаки (второй совпадает с Ϝ — оба знака были вариантами одной и той же буквы не только в карийских, но и в греческих надписях).
Дело в том, что Сейс и его преемники не знали, что в Карии существовали разные алфавиты, отличающиеся друг от друга графическими вариантами букв. Что это такое, понять нетрудно. Представим себе, что букву «д» в Москве все вдруг стали писать , а в Ленинграде
.Перед нами — графические варианты («московский» и «ленинградский») одной и той же буквы «д». На то, что это не разные буквы, а всего лишь варианты одной буквы, указывают такие пары, как
, никто ведь не станет утверждать, что перед нами разные слова. Вот такими вариантами и отличались карийские алфавиты друг от друга. Но Сейс этого не знал — для него все знаки карийского письма входили в один алфавит. Понятно, что алфавит этот получался у него довольно громоздким — ведь в него входили и отдельные буквы и варианты букв. Ну, а раз знаков слишком много для буквенного алфавита, то карийское письмо не алфавитное, а смешанное — алфавитно-слоговое.
Вообще нужно сказать, что всякий раз, когда Сейс «обнаруживал» мифические слоговые знаки в малоазийских алфавитах, он очень гордился, ибо видел в этом подтверждение существования «азианического силлабария». Что же касается тех переводов, которыми Сейс снабжал все или почти все карийские надписи, то на них останавливаться мы не будем — они годятся для фантастических романов, но не для научных работ. И все же в объяснениях, которые Сейс давал карийским надписям, есть доля истины: он правильно предположил, что короткие карийские надписи, состоящиеиз двух слов, из которых второе оканчивалось на Θ, представляют собой имена людей. Знак Θ в них соответствовал либо окончанию родительного падежа, либо суффиксу вроде нашего -в: Иван Петров, Степан Алексеев. Таким образом, если первое слово в подобных надписях передавало имя человека, сделавшего надпись, то второе соответствовало имени отца с соответствующим окончанием или суффиксом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: