Анатолий Фоменко - Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора
- Название:Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора краткое содержание
Известные ученые A.T. Фоменко и Г.В. Носовский в популярной книге, предназначенной для самого широкого круга читателей, рассказывают о своих исследованиях по хронологии древней и средневековой истории, которые привели к созданию новой хронологии, существенно отличающейся от общепринятой версии Скалигера-Петавиуса.
В книге критикуется традиционная версия истории Руси, Китая, Англии и предлагается новая версия истории этих стран, согласованная как с новой хронологией, так и с многочисленными свидетельствами старых документов. Даётся общая схема предположительной реконструкции истории с X по XVII век н. э. Анализируются календарно-астрономические основы принятых сегодня датировок Рождества Христова и Первого Вселенского Собора в Никее. Показана ошибочность обеих этих датировок и даны новые, исправленные даты: 1095 год н. э. для распятия Христа и эпоха VIII–XIII веков н. э. для Никейского Собора.
Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Далее, Дж. Джармонсвей (G. N. Garmonsway) сообщает, что любой современный анализ Англо-Саксонской хроники обязательно основывается на ревизии (выполненной Шарлем Пламмером в 1892–1899 годах) первоначального издания хроники, сделанного Джоном Эрлем в 1865 году. При этом манускрипты А и Е «ассоциируются» (как пишет Джармонсвей) с именами деятелей опять-таки XVI века — архиепископами Паркером (1504–1575) и Лоудом (1573–1645). Оказывается далее, что «другие манускрипты принадлежали когда-то сэру Роберту Коттону (1571–1631) и находятся сегодня в коллекции манускриптов Коттона в Британском музее».
Итак, возникает гипотеза, что имеющиеся сегодня в нашем распоряжении манускрипты Англо-Саксонской хроники в действительности написаны не ранее XV–XVI веков. Почему же сегодня считается, что они происходят из XI–XII веков? Ответ, по-видимому, прост. Рассказ хроники обрывается на этих веках (в скалигеровской датировке). Поэтому и было предположено, что авторы хроники тогда же и жили. Однако, во-первых, события XI–XII веков вполне могли быть описаны другими авторами, жившими значительно позднее, скажем, в XV или XVI веке. А во-вторых, датировка текста хроники зависит от датировки событий, в ней описанных. Если вдруг обнаружится, что описаны события какой-то другой эпохи, то тогда придется пересматривать и датировку текста, которым мы сегодня располагаем.
Наглядным свидетельством того, что эти рукописи весьма позднего происхождения, является тот факт, что для датирования событий они используют эру «от Рождества Христова», которая вошла в употребление (как хорошо известно в истории скалигеровской хронологии) лишь в позднее Средневековье. Ниже мы приведем также факты, доказывающие, что авторам Англо-Саксонской хроники была уже известна скалигеровская версия (XVI века н. э.) глобальной хронологии древности (или хронологическая версия Матфея Властаря — XIV–XV веков н. э.). Это обстоятельство снова указывает на весьма позднее происхождение той версии Англо-Саксонской хроники, которая дошла до наших дней.
Почему мы уделяем Англо-Саксонской хронике такое внимание при реконструкции английской истории? Объяснение простое: хроника является первым историческим текстом, написанным по-английски и использующим счет лет по эре «Years of Grace».
По поводу способа записи дат в Англо-Саксонской хронике нужно заметить следующее. Считается, что в средневековой Англии «годы от Рождества Христова» назывались так: «Years from the Incarnation of Our Lord» («Годы от Воплощения Нашего Господа»), и при этом предполагается, что такая запись то же самое, что и «Years of Grace». Такое отождествление двух эр нуждается в специальном анализе, и ниже мы вернемся к этому вопросу. Здесь же мы обратим внимание на странное созвучие: Grace — Greece, то есть Греция. Не исключено, что «Years of Grace» означает «Годы в Греции», «Греческие годы», что это счет лет, как-то связанный с Грецией. Возможно также, что существует какая-то связь между словами Grace, Greece, Christ. Может быть, имя Христос (Хрис) и название Греция были соединены какой-то нитью, сегодня утраченной? Сразу оговоримся, что эту (и последующие) звуковые параллели отнюдь не следует рассматривать как самостоятельные доказательства чего-либо. Они могут лишь играть роль наводящих соображений и приобретают самостоятельное значение только внутри «длительного» параллелизма, когда похожие имена (или названия) одновременно появляются в обоих сравниваемых потоках событий (при их жестком наложении друг на друга).
Англо-Саксонская хроника написана довольно сухим языком, она разбита на главы (фрагменты), каждый из которых описывает какой-то свой год. Конечно, далеко не все годы описаны (имеются пропуски). Сегодня считается, что Англо-Саксонская хроника описывает события на интервале от I века н. э. до XI–XII веков н. э. (см. рис. 52). Сухость текста, практически отсутствие литературных украшений указывают, вероятно, на то, что мы имеем здесь дело действительно с авторитетным документом, основанным на подлинных древних свидетельствах. Другой вопрос: правильно ли датированы (позднейшими хронологами XVI–XVII веков) описанные в хронике события.
Это довольно краткая хроника объемом около 24 страниц. В России она опубликована в 1984 году в составе академического издания «Гальфрид Монмутский. История Бриттов. Жизнь Мерлина».
Сегодня известно более 30 рукописей книги Ненния. В названном издании о них говорится: «Наиболее ранние датируются IX или X веком, а самые поздние — XIII или даже XIV веком. В ряде рукописей авторство приписывается Гильдасу. Ненний как автор этого сочинения называется редко. Перед нами, видимо, компиляция… Первоначальный текст до нас не дошел, но существует его ирландский перевод XI века».
В некоторых рукописях в конце помещены листы из «Анналов Камбрии», рукописи, составленной, как считается сегодня, около 954 года н. э.
Разбивка на годы отсутствует, да и вообще практически никаких хронологических указаний в «Истории Бриттов» Ненния нет, за исключением двух следующих фрагментов. В начале идет краткая таблица «О шести веках мира», в которой указана протяженность в годах между некоторыми библейскими событиями (причем, что любопытно, уже в версии Скалигера и Петавиуса). И в главе 16 приведено «обоснование исчисления», где указаны относительные расстояния в годах между несколькими событиями английской истории. Указания очень кратки.
Итак, авторство текста — сомнительно, оригинал не сохранился, перевод датируется XI веком, самостоятельной подробной хронологической шкалы внутри текста нет. Все вопросы о правильности датировки рукописей Англо-Саксонской хроники встают, конечно, и здесь. Текст Ненния написан в свободной литературной манере, со многими литературными украшениями. Уже одно это показывает, что мы имеем дело с развитой литературной традицией, для выработки которой нужны время и большой литературный опыт. Не исключено, что такие особенности рукописи указывают на ее позднее происхождение.
Считается, что Ненний описывает события на историческом интервале от Троянской войны (XII или XIII века до н. э.) до IX или X века н. э. Поскольку скалигеровские историки растянули краткий текст Ненния на гигантский интервал в две тысячи лет, это привело к тому, что при скалигеровском взгляде на его хронику якобы возникают огромные лакуны, пропуски в изложении. На рис. 52 и 53 мы изобразили пунктирной линией эпоху, якобы описанную Неннием. Если верить скалигеровской хронологии, то Ненний лихо пропускает целые столетия, делает большие скачки, а затем спокойно продолжает свой рассказ как ни в чем не бывало.
Считается, что эта хроника написана в 30-е или 40-е годы XII столетия и что Гальфрид опирался при ее создании на текст Ненния, даже повторяя «его ошибки». Книга Гальфрида довольно объемный труд — около 130 страниц в упомянутом академическом издании. В отличие от Англо-Саксонской хроники текст не разбит по годам, язык — высоколитературный, со многими литературными украшениями, морализированием, поучениями и т. п. Существует даже мнение, что Гальфрид был не только историком, но и поэтом. Книга написана явно после Ненния (что, собственно, и утверждает традиция). Считается, что Гальфрид опирался также на «Церковную историю народа англов» Беды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: