Еши Донден - Введение в тибетскую медицину. Здоровье и равновесие
- Название:Введение в тибетскую медицину. Здоровье и равновесие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уддияна
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:ISBN 0-937938-25-4 (eng); 5-94121-028-Х (рус
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Еши Донден - Введение в тибетскую медицину. Здоровье и равновесие краткое содержание
Введение в тибетскую медицину. Здоровье и равновесие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утвердив свое тело в такой позе, представьте себе, что в вашем сердце находится лунный диск, на нем стоит ОМ. От слога ОМ исходят лучи света, наполняя собой все десять направлений; из этих лучей света появляются богини, приносящие жертвы — они подносят жертвы всем Буддам. После этого богини вместе с сущностью Будд, такой как высшие тело, речь и мысль, растворяются в вашем собственном континууме. Сущность высшего тела возвращается в виде белых лучей, которые входят в вашу макушку, сущность высшей речи возвращается в виде красных лучей и растворяется в области горла, а сущность высшей мысли возвращается в виде синих лучей, которые растворяются в сердце.
И снова из вашего сердца исходят лучи света. Они касаются живых существ всех шести видов: адских существ, голодных духов, животных, людей, асуров и богов, входят в их тела и умы, тем самым освобождая их от страданий. Боги перед смертью обычно страдают от неизмеримой печали, сознавая, что они должны переродиться в более низком состоянии. Асуры (полубоги) страдают от зависти и постоянной борьбы с богами. Люди страдают от рождения, старости, болезни и смерти. Животные страдают от своей тупости и от того, что другие используют их в своих целях. Голодные духи страдают от голода и жажды. Адские существа страдают от жара и от холода. Лучи света освобождают каждое из этих существ соответствующим образом.
Таким же образом представьте себе, что лучи света распространяются из сердца Царя Целителей, сидящего перед вами, и излучаются в десяти направлениях, входя в четыре элемента и превращая их в сильнейшие лекарства. Эти лучи света возвращаются и растворяются в лекарствах, находящихся в чаше для сбора подаяний Бхайшаджьягуру. Вот так сила мантры и медитативной стабилизации воздействует на силы лекарств.
Царь Целителей зовется также еще Верховный Врачеватель 175. Смысл медицины в оказании помощи, "лама" означает непревосходимый. Обычно врачи являются действительно целителями 176, но они не являются Верховными Врачевателями — всеведущими врачевателями, как Бхайшаджьягуру. Бхайшаджьягуру уничтожил у себя полностью желание, ненависть, неведение, а также их плоды — ветер, желчь, слизь, и потому может помогать другим делать то же.
Поскольку он знает склонности и интересы каждого отдельного живого существа, он может проповедовать учение в соответствии с состоянием каждого. Потому и говорится, что даже одно только слышание его имени устраняет страдания дурных перерождений. Если это так, то стоит ли говорить, как полезно повторять его мантру. Груды золота и серебра не могут спасти живых существ от перерождений в дурной участи. Поэтому очень важно принять медитативную позу, представить себя в виде настоящего Царя Целителей и, обретя однонаправленную концентрацию ума, читать его мантру. Или же можно представить себе Царя Целителей, сидящего перед вами. В любом случае прилежно рассматривайте синий цвет его тела, его позу, форму глаз, жесты рук и т. д. Размышляйте о его качествах, об альтруистической деятельности и с этими мыслями повторяйте мантру:
Нолю бхагаватэ бхайшаджъя-гуру-вайдуръя-прабха-раджая татха-гатаярхатэ самьяк-самбуддхая тад ятха: ОМ бхайшаджье бхайшад-жъе бхайшаджъе-раджа-самудгатэ сваха [177].
Приложение
• Три сока(ньес-па):
ветер (воздух) желчь слизь
• Три яда:
желание (страсть), ненависть (гнев), неведение (омраченность)
• Четыре тантры(Чжуд-ши):
Коренная тантра, Разъяснительная тантра, Тантра устной передачи, Завещающая тантра
• Пять желчей:
1. переваренная желчь,
2. желчь, превращающая в тонкое семя (желчь, определяющая цвет составляющих тела),
3. осуществляющая желчь,
4. желчь, обеспечивающая видение (регулирующая зрение),
5. проясняющая цвет желчь (желчь, определяющая цвет кожи)
• Пять слизей:
1. поддерживающая слизь
2. разлагающая слизь
• Пять ветров:
1. ветер — держатель жизни
2. поднимающий вверх ветер
3. всеохватывающий ветер
4. огнеподобно-побуждающий ветер (сопровождающий огонь ветер)
5. очищающий вниз ветер (опускающий ветер)
• Пять жизненных (плотных) органов:
сердце, легкие, печень, селезенка, почки
• Семь физических составляющих:
1. питательный сок
2. кровь
3. мясо
4. жир
5. кости
6. костный мозг
7. воспроизводительная жидкость
• Шесть полых органов:
желудок, тонкий кишечник, толстый кишечник, желчный пузырь, семенные пузырьки (матка), мочевой пузырь
• Три нечистоты:
1. кал
2. моча
3. пот
1. Этот раздел взят из прекрасной книги Джона Аведона "In Exile from the Land of Snows" (Нью-Йорк: Кнопф, 1979). Подробнее о Еши Дондене читайте на стр. 137–156. В книге Элизабет Финк "Foundations of Tibetan Medicine", т. 1, пер. на англ. Ф.М.Хаузер (Лондон: Уоткинз, 1978), на стр.25 упоминается, что селение это находится близ озера Яр-дрок (yar brog).
2. mkhyen rab nor bu, 1882–1962. См. Элизабет Финк "Foundations of Tibetan Medicine", т. 1, стр.30 — три книги написаны Кьен-рап-нор-бу (пункты 13, 14 и 15).
3. rlung, mkhris pa, bad kan. Как говорилось в предисловии, эти термины имеют очень широкие значения, не ограниченные значением современных слов ветер (воздух), желчь и слизь. Это — три ньес-па (dosha), что буквально означает "три виновника" видимо потому, что они являются причиной всех возможных расстройств. Здесь слово "ньес-па" переведено вольно как "сок" (humor), поскольку это более привычное обозначение. И все же, строго говоря, "соки" — это жидкости, как, например, в других системах — четыре основные жидкости организма: кровь, слизь, черная желчь и желтая желчь.
4. rgyud bzhi. Более полное название этой книги: bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud. Для более подробного ознакомления с литературой по медицине см. Элизабет Финк, "Foundations of Tibetan Medicine", т.1, главы 4 и 5, стр. 27–39.
5. rtsa ba 'i rgyud.
6. bshad pa'i rgyud.
7. man ngag gi rgyud.
8. phyi ma'i rgyud.
9. Обзор "Четырех Тантр" см. в книге Элизабет Финк "Foundations of Tibetan Medicine", т.1, гл.5, стр. 31–39; и Царонг Т.Дж., пер. и ред.,
"Foundations of Tibetan Medicine" (Дхарамсала: Центр тибетской медицины, 1981), стр. 100–108.
10. Другое описание дает Элизабет Финк в "Foundations of Tibetan Medicine", т.1, гл.6 и 7, стр. 41–77; доктор Еши Донден "The Ambrosia Heart Tantra", т.1, пер. на англ. Джхампа Келсанг (Аллан Уоллас), (Дхармасала: Библиотека тибетских трудов и архивных материалов, 1977), стр. 41–42; Р.Э. Эммерик "A Chapter from the Rgyud-bzi", "Азия Майор", том XIX, часть 2, стр. 141–162; и Т.Дж. Царонг, пер. и ред. 'Foundations of Tibetan Medicine", стр. 45–70.
11. gnas lugs rtsa ba. Слово gnas lugs означает "статус" или "насущное состояние". Этот корень называется также "gnas lugs nad gzhi" — "насущное состояние (тела), являющееся основой болезни".
12. Не только понятие трех соков совпадает с учением Санкхьи о трех качествах (yon tan gsum, trigima) — саттва, раджас и тамас, близки также термины, обозначающие уравновешенное состояние (mam par ma gym-pa) и неуравновешенное состояние (rnam par gyur pa). В Высшей Йога-Тантре три тонких сознания, предшествующие осознанию ясного света в "Великом изложении Тайной Мантры" Дзонхавы, называются саттва, раджас и тамас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: