Роман Романов - MMIX - Год Быка
- Название:MMIX - Год Быка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Романов - MMIX - Год Быка краткое содержание
Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».
Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.
Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.
(с) Р.Романов, 2008-2009
MMIX - Год Быка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По всей видимости, это же желание приводит к расставанию Маргариты не только с Фридой, но и с Наташей. Молодая домработница является воплощением сугубо внешнего самосознания женственности, то есть настоящей «блондинкой». Это та часть Маргариты, для которой дорогие тряпки, золотые украшения и статусные гости или, наоборот, обнажённый полёт на шабаш по примеру хозяйки являются внешним подтверждением статуса личности. Вот и в конце 24 главы Наташа оказывается в плену своего некритичного восприятия действительности, в центре которого оказываются золотые монеты, к тому же, скорее всего, фальшивые. Расставание с Наташей – это ещё одна грань самосознания, отказ от блестящих, но фальшивых ценностей, навязываемых извне.
Третий лишний из свиты Маргариты – это бывший сосед и экс-боров Николай Иванович, который был мобилизован Наташей, а теперь не нужен никому. Мы уже выяснили, что Автор имел в виду сословие специальных пропагандистов или политтехнологов. В конце 24 стадии на их долю выпадает бесславное возвращение восвояси, оправдания перед женой и объяснительные для милиции. Тут же Воланд амнистирует «вампира» Варенуху и разрешает ему вернуться к честному исполнению обязанностей обычного администратора. Применительно к политическому подтексту завершившегося периода постсоветской Реставрации 1991-2008 годов мы уже определили роль вампира Варенухи как неадекватного, но востребованного олигархией движения «радикальных демократов». 19-я стадия Реставрации уже уступила ведущее место в политике следующей 20-й стадии Консолидации. Но при этом политическое сообщество, которое было центральным в период Реставрации, продолжает своё развитие и находится сейчас именно в 24-й стадии. Нужно ли рассказывать очевидцам событий о том, насколько неактуальны и неинтересны стали теперь телевизионные герои прежних лет – «молодые демократы» 90-х и политтехнологи «нулевых»?
К политическому подтексту Реставрации относится и рассказ Бегемота, « как однажды он скитался в течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это мясом убитого им тигра ». Последовавшее резюме Воланда: « вранье от первого до последнего слова » – является ясным сигналом, что этот текст является иносказанием и должен быть обязательно истолкован. Символическое число 19 также означает «истолкование», но связанное с жизненным опытом. « История рассудит нас » – ответ Бегемота подсказывает, что речь идёт об истолковании исторических фактов.
Мы уже отмечали, что единственным объектом охоты Бегемота в Романе был конферансье Бенгальский в 12 главе. Его фамилия действительно сочетается с образом тигра . Этот коллективный образ был истолкован нами как олицетворение партии коммунистов, которые когда-то были грозными хищниками, а теперь довольствуются ролью скептических комментаторов действий власти. Сам Бегемот в этом же контексте недавней политической истории олицетворяет хищное сословие российских олигархов. Это сословие в течение всей 19-й стадии постсоветской Реставрации питалось тем «мясом» советской экономики, которое досталось в наследство от убитого ими тигра КПСС. Так что само по себе истолкование Бегемотного вранья большой сложности не представляет, и число 19 оказывается при деле и на месте. Но почему это воспоминание включено Автором именно в 24 главу? Может быть, чтобы специально отметить, что в начале 24 стадии время постсоветской элиты заканчивается и начинаются политические мемуары? Это один из возможных вариантов толкования.
Другой вариант связан с необычным течения времени в 24 главе. В момент извлечения мастера Маргарита обнаруживает, что снаружи всё такая же полночь, хотя по её внутренним ощущениям уже должно наступить утро. Для романтической сказки вполне сгодится отговорка Воланда, что он решил задержать время и продлить праздничную полночь. Но для истолкования в политическом или историческом контексте придётся искать иное объяснение. Впрочем, мы уже это объяснение нашли, когда разбивали на стадии не только современную политику и новейшую российскую историю, но и всемирно-исторический процесс. Узел 20/21, то есть приближение к полуночи во всемирно-историческом масштабе должно примерно совпасть с узлом 23/24 – ранним утром постсоветского политического процесса. Это означает, что когда на постсоветском пространстве времена смуты и Великого бала уже закончатся, наступит ощущение приближающегося рассвета, то снаружи , за пределами нашей цивилизации историческое время только-только начнёт приближение к роковой полуночи . Так что воспоминание о «бенгальском тигре» походит на предвидение сложной исторической судьбы внешних цивилизаций. Бенгалия – это один из регионов мира, где традиционно влияние компартии. Углубление мирового экономического кризиса вполне способно перевести целые глобальные регионы – не только Китай, но и Индию, Южную Америку в режим планового хозяйства по образцу советского. Утомивший Воланда рёв не только тигров , но и медведей намекает на то, что Россия и соседние страны тоже не смогут избежать похожего периода для выхода из кризиса.
Самые общие выводы из 24 главы мы извлекли, остались отдельные детали, смысл которых можно выявить из сопоставления с уже известными параллелями. Так, один из смыслов амнистии для Варенухи мы уже выяснили, когда разбирали 14 главу. Воланд, отпускающий Варенуху, в то время как мастера обрекает на спасительную «казнь» через отравление вином , не может не ассоциироваться с приговором Пилата, который отпускает Вар-раввана. Созвучие двух имён не случайно, и эта параллель помогла нам понять Варенуху как образ внутренней угрозы формального выхолащивания Идеи.
Ещё раз пройдёмся по тексту главы, внимательно рассматривая отдельные детали. Например, в самом начале Маргарита закусывает спирт икрой. Вроде бы мелочь, обычное дело, но мы должны помнить о символике пищи. В новозаветном иносказании о пяти тысячах, насытившихся пятью хлебами и двумя рыбами , речь идёт о тайном знании и двух священных текстах. Эти символы нам уже знакомы: хлеб – знание, пять – тайна, рыба – священное писание. Чуть позже по тексту Романа, когда мы встретим Арчибальда Арчибальдовича с двумя рыбами , спасаемыми из горящего Грибоедова, мы уже будем знать, что речь идёт о Ветхом Завете и о Новом Завете.
В притчах о неверном управителе и о сеятеле используется символ зерна , из которого произрастает хлеб , то есть знание. «Зерно смысла» поэтому – вполне устоявшийся термин, используемый для обозначения отдельных идей или гипотез. Наш Автор как человек остроумный предлагает нам похожую аллегорию собственного приготовления. Хлеб произрастает из отдельных зёрен, большие рыбы вырастают из отдельных икринок. Следовательно, икра – это аналог зерна , если речь идёт о священном, духовном знании. Не ничего более естественного как усваивать спирт , то есть духовную энергию, вместе с отдельными идеями или гипотезами, относящимися к духовной стороне жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: