LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » sci_philology » Лев Трубе - Остров Буян: Пушкин и география

Лев Трубе - Остров Буян: Пушкин и география

Тут можно читать онлайн Лев Трубе - Остров Буян: Пушкин и география - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Philology, издательство Волго-Вятское книжное издательство, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лев Трубе - Остров Буян: Пушкин и география
  • Название:
    Остров Буян: Пушкин и география
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Волго-Вятское книжное издательство
  • Год:
    1987
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лев Трубе - Остров Буян: Пушкин и география краткое содержание

Остров Буян: Пушкин и география - описание и краткое содержание, автор Лев Трубе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«С детских лет путешествия были моею любимою мечтою», — признавался А. С. Пушкин. Действительно, в жизни поэта было много путешествий, география входила в его интересы. Он хорошо знал европейскую часть России, дал яркие и точные описания мест, где побывал во время своих странствий. Поэтому в исследовании биографии и творчества Пушкина нашлось место и для слова географа.

Книга адресуется широкому кругу читателей, которых заинтересует географический аспект биографии и творчества великого поэта.

Остров Буян: Пушкин и география - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров Буян: Пушкин и география - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Трубе
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это путешествие поэта продолжалось почти четыре месяца — с начала мая до конца августа 1829 года — и оставило в душе поэта глубокий след. Через семь лет в одном из писем (к В. Д. Сухорукову) он писал: «В соседстве Бештау и Эльбруса живут и досуг и вдохновение».

«Путешествие в Арзрум» — самое географическое произведение поэта — стало своего рода эталоном в описании путешествий. Так, например, о «Фрегате „Паллада“» И. А. Гончарова говорится: «По мастерству видения, по глубине понимания того, что открывается взгляду путешественника, по какой-то волшебной естественности очерки Гончарова сродни „Путешествию в Арзрум А. С. Пушкина“» 8 8. Гончаров И. А. Очерки. Статьи. Письма. Воспоминания современников. М., 1986. С. 11. .

«Дариал» значит «ворота»

Во время своего путешествия на Кавказ А С Пушкин проявил интерес к - фото 7

Во время своего путешествия на Кавказ А. С. Пушкин проявил интерес к географическим названиям, их объяснению, или, говоря по-современному, к топонимике (от сочетания греческих слов: топос — «место» и онима — «имя»). В пушкинские времена эта наука, развивавшаяся на стыке языкознания, истории и географии, только еще зарождалась [3] В журнале «Библиотека для чтения» в 1837 г., в томе 22‑м, была напечатана большая статья Н. И. Надеждина «Опыт исторической географии русского мира», которая, по существу, положила начало русской топонимике. Его фраза из этой статьи: «Земля есть книга, где история человеческая записывается в географической номенклатуре» (названиях) стала у топонимистов крылатой. , а теперь уже стала одной из почитаемых, в области которой написаны тысячи работ и данные ее используются в ряде других наук (в географии, истории, археологии, этнографии, языкознании и др.).

А. С. Пушкин своим интересом к географическим названиям, можно сказать, участвовал в развитии топонимики. Вот примеры объяснения поэтом географических названий (топонимов), взятые из его «Путешествия в Арзрум»:

«Против Дариала на крутой скале видны развалины крепости. Предание гласит, что в ней скрывалась какая-то царица Дария, давшая имя свое ущелью: сказка. Дариал на древнем персидском языке значит ворота. По свидетельству Плиния, Кавказские врата, ошибочно называемые Каспийскими, находились здесь. Ущелье замкнуто было настоящими воротами, деревянными, окованными железом. Под ними, пишет Плиний, течет река Дириодорис. Тут была воздвигнута и крепость для удержания набегов диких племен…»

Ю. Н. Тынянов считает, что этот краткий топонимический экскурс сделан поэтом (но без ссылки) по книге Гамба «Путешествие в Россию и на Кавказ» 1 1. Voyage dans la Russie méridionale et particulièrement dans les provinces situées du Caucase fait depuis 1820 jusqu’en 1824; par le Gamba, consul du Roi a Tiflis. T. 2. A Paris, 1826. 2. См.: Чхаидзе Л. Д. К источникам «Путешествия в Арзрум» // Временник Пушкинской комиссии. 1976. Л., 1979. , в которой о легенде рассказано подробнее: «Если верить местному преданию, этот замок принадлежал в средние века какой-то княгине Дарии [4] Кстати, в истории Грузии не было царицы Дарии, а была царица Тамара, жившая в конце XII — начале XIII в. С ней связан сюжет стихотворения М. Ю. Лермонтова «Тамара», основанного на поэтической легенде. , которая задерживала на заставе всех путешественников, принуждала понравившихся ей делить с ней ложе и приказывала бросать в Терек любовников, которых подозревала в том, что они будут на нее жаловаться. Более верно, чем это предание, — то обстоятельство, что достаточно увидеть Дарьял, чтобы признать в нем Pyloe, или Кавказские врата».

Дариал значит ворота Едва ли прав Ю Н Тынянов Вопервых для того чтобы - фото 8

«Дариал… значит ворота»

Едва ли прав Ю. Н. Тынянов. Во-первых, для того чтобы узнать легенду на месте ее возникновения, не нужны никакие литературные источники — здесь все, можно сказать, дышит ею; во-вторых, у Гамба нет указания на то, что Дариал — древнее персидское слово; в-третьих, название «Кавказские врата» заимствовано Гамба, как и И. Потоцким [5] О книге этого автора, имевшейся у А. С. Пушкина, см. в главе «Моя библиотека растет и теснится». , на которого А. С. Пушкин ссылается, у Плиния. Так что незачем было поэту утаивать имя Гамба.

Вот еще одно интересное название — Бешеная балка: «Недалеко от селения Казбек переехали мы через Бешеную балку , овраг, во время сильных дождей превращающийся в яростный поток. Он в это время был совершенно сух и громок одним своим именем». Совсем иным увидел его поэт на обратном пути: «Бешеная балка также явилась мне во всем своем величии: овраг, наполнившийся дождевыми водами, превосходил в своей свирепости самый Терек, тут же грозно ревевший. Берега были растерзаны; огромные камни сдвинуты были с места и загромождали поток». Недаром ее назвали Бешеной балкой!

«Деревня Казбек находится у подошвы горы Казбек и принадлежит князю Казбеку» (точнее, Казибегу; через название аула Казибеги происходит и наименование горы).

Еще один пример:

«Самое его название ( Тбилис-калак ) [6] Правильнее Тбилиси-калаки 2 (Пушкин привел неправильное написание по одному из источников). значит Жаркий город». Но связано это не с жарой в городе, а с выходами теплых (термальных) источников («тбили» по-грузински значит «теплый»). На этих источниках возникли знаменитые тбилисские бани, так замечательно описанные А. С. Пушкиным.

Поэт объясняет названия не только крупных географических объектов. «Мы увидели Аракс, быстро текущий в каменистых берегах своих. В 15 верстах от Гассан-Кале находится мост, прекрасно и смело построенный на семи неравных сводах. Предание приписывает его построение разбогатевшему пастуху, умершему пустынником на высоте холма, где доныне показывают его могилу, осененную двумя пустынными соснами. Соседние поселяне стекаются к ней на поклонение. Мост называется Чабан-Кэпри (мост пастуха)».

А. С. Пушкин обращает внимание на древние названия:

«Земля приметно возвышалась — передовые холмы хребта Саган-лу, древнего Тавра, начали появляться». И делает переводы некоторых названий: «26 июня мы стали в горах в пяти верстах от Арзрума. Горы эти называются Ак-Даг (белые горы); они лиловые. Белая известковая пыль ела нам глаза; грустный вид их наводил тоску».

«Арзрум (неправильно называемый Арзерум, Эрзрум, Эрзрон)». Из этого замечания поэта видна его большая осведомленность в литературе о городе. В настоящее время название города принято в форме Эрзурум, а также есть еще одно написание — Эрзерум. Такие расхождения в транскрипции связаны с невозможностью передать русскими буквами иноязычные звуки. Это тюркское название древнего армянского города Карин. По одному из толкований оно означает «страна Рум» (как тюрки называли Восточно-Римскую империю — Византию, в составе которой город находился, и, как отмечает поэт, он «основан около 415 году, во время Феодосия Второго, и назван Феодосиополем»).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Трубе читать все книги автора по порядку

Лев Трубе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Буян: Пушкин и география отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Буян: Пушкин и география, автор: Лев Трубе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img