Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..

Тут можно читать онлайн Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?.. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_philology, издательство Центрполиграф, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Знаем ли мы русский язык?..
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07086-9
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?.. краткое содержание

Знаем ли мы русский язык?.. - описание и краткое содержание, автор Мария Аксенова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Читая эту книгу, почувствуйте себя равноправным собеседником, ведь вы общаетесь не с поучающим специалистом, а с человеком, которому небезразлична судьба и состояние родного языка. Узнавайте новые слова, вспоминайте забытые старые, получайте интересные сведения о происхождении слов и выражений, об их первоначальном значении. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас, будьте интересным собеседником и умелым рассказчиком! Человек, виртуозно владеющий речью, всегда находится в центре внимания. Он без труда строит карьеру, заводит новые знакомства… Просто изучая правила русского языка, этому не научишься, здесь нужен наставник, который может легко, нестандартно, практически в игровой форме привить вкус к правильной речи. Именно так и написана уникальная книга Марии Аксёновой. Книга также издавалась в трех отдельных томах.

Знаем ли мы русский язык?.. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Знаем ли мы русский язык?.. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Аксенова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слова-перевёртыши

Бывает, так наговоришься за день, что от усталости «заплетык языкается». Ну вот видите, а ведь хотела сказать: «Язык заплетается».

Как ни странно, но и у таких забавных оговорок есть свой лингвистический термин — их называют спунеризмами . Ну а раз есть термин — значит, есть и явление. О нём и поговорим в этой главе.

Смешная оговорка, допущенная один раз, — хоть и милая, но всё же ошибка. Если же подобные оговорки сыплются как из рога изобилия, то это уже литературный прием. Его можно использовать, скажем, для характеристики речи какого-нибудь человека.

Блестящий пример нам известен с детства. Это самое популярное стихотворение С. Я. Маршака «Вот какой рассеянный»:

Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Во что бы то ни стало
Мне надо выходить —
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить.

Самое интересное, что такой рассеянный, постоянно переставлявший слоги в соседних словах, действительно жил на свете сто лет назад — правда, не в Ленинграде, как герой Маршака, а в Англии. Звали его Уильям Спунер.

Этот почтенный человек преподавал богословие в Оксфордском университете. На его лекциях яблоку было негде упасть. И всё из-за его феноменального дара «перепутывать» слова.

Например, слушая печальную песню, он мог вместо «What a sad ballad!» (Какая грустная баллада!) задумчиво пробормотать «What a bad salad!» (Какой плохой салат!). А однажды, отчитывая студента-прогульщика, он вместо «You have wasted two terms!» (Вы пропустили два семестра!) возмущённо проскрипел «You have tasted two worms!» (Вы попробовали двух червяков!).

«Вкусные» оговорки — отнюдь не беда, а украшение речи. По мнению писателя Макса Фрая, язык нуждается в подобных безобидных издевательствах, как жилое помещение в проветривании.

Язык часто невольно «проветривают» радио- и телеведущие: «Европом по галопам», «дайте зрела и хлебищ!», «побоево Мамаище», «простая святота», «рулиный курет», «я стёкл, как трезвышко!»…

Без таких оговорок наша речь была бы, пожалуй, слишком серьёзной и неинтересной.

И в прошлых веках наши предки с удовольствием говаривали, что императрица Екатерина заключила « перетурие с мирками ».

И мы, их достойные преемники, всегда готовы превратить мудрость древних — «победителей не судят» — в весёлое — « посетителей не будят ».

А сколько радостных минут доставили зрителям своими оговорками актёры!

Вахтанговцы играли пьесу под названием «В начале века». Одна из сцен заканчивалась диалогом:

— Господа, поручик Уточкин приземлился!

— Сейчас эта новость всколыхнёт города Бордо и Марсель!

Однако вместо этого актер, выбежавший на сцену, прокричал:

— Господа, поручик Уточкин… разбился!

Его партнёр вздрогнул и озабоченно протянул:

— Да… сейчас эта новость всколыхнёт города Мордо и Бордель!

На этих словах вздрогнул от смеха зал.

Актёр Николай Милославский, о находчивости и дерзком остроумии которого ходило множество анекдотов, очень любил шикарные выходы.

Так вот, любимой ролью Милославского была роль кардинала Ришелье. В сцене, где король и придворные долго ожидают кардинала, наконец появляется слуга, который торжественно возвещает: «Кардинал Ришелье!» Все замолкают, эффектная пауза — и выходит Ришелье. Роль слуги, который произносит эти два слова, была поручена молодому актёру. Милославский его нещадно муштровал, заставляя без конца повторять реплику: «Кардинал Ришелье».

Бедняга-актёр жутко волновался. И вот спектакль… Король и двор замолкают… Небольшая пауза… И слуга выпаливает: «Радикал Кишелье!» Милославский в бешенстве выскакивает на сцену и набрасывается на несчастного: «Ришелье! Ришелье! Ришелье! И не радикал, а кардинал! Кардинал, каналья!»

Знаменитый актёр Александринского театра Василий Далматов как-то совершенно запутался на спектакле. Вместо: «Подай перо и чернила», он сказал: «Подай перна и черна, тьфу, чернила и пернила, о господи, черно и перно. Да дайте же мне, наконец, то, чем пишут!»

В одном спектакле должно было быть так: раздаётся выстрел, графиня восклицает: «Что это?», вбегает слуга и кричит: «Ваш муж!», графиня: «Мой муж, ах!» — и падает в обморок. Идёт спектакль, раздаётся выстрел, графиня: «Что это?» Вбегает слуга и от волнения кричит: «Вах мух!» Графиня со словами «Мох мух, ах!» падает в обморок.

Театр «Современник» давал спектакль «Декабристы». В роли Николая I — Олег Ефремов. По ходу спектакля он должен сказать фразу: «Я в ответе за всё и за всех», но оговаривается и произносит: «Я в ответе за всё и за свет». Его партнёр Евгений Евстигнеев тут же подхватывает: «Ну, уж тогда и за газ, и за воду, ваше величество».

Как-то в финальной сцене «Маскарада» молодой актёр должен был, сидя за карточным столом, произнести нервно: «Пики козыри», задавая этим тон всей картине. От волнения он произнес: «Коки пизари», придав сцене совершенно другой, комический характер.

В Большом театре идёт премьера «Бориса Годунова». Актёр, играющий роль царя, вместо слов: «О, горе мне, я… червь смердящий…» выдал: «О, горе мне, я смерд, я червь сердящий! О господи! О, что я говорю!»

Российские политики тоже порой выдают перлы. Президент Д. А. Медведев тоже как-то сказал такое, что кто-то рассмеялся, а медиков, к примеру, наверное, прошиб холодный пот: «Хамство или недовольство со стороны пациентов действиями врачей должно приводить к уменьшению получаемых врачами денег!» То есть мало того что пациенты хамят, теперь врачам за это ещё и будут недоплачивать.

В 2006 году президент В. В. Путин допустил несколько очаровательных оговорок, которые тут же были названы «оговорками по Фрейду». Говоря, что Россия наконец расплатилась со всеми долгами, Владимир Владимирович грустно признал: «И теперь мы никому не нужны» . Правда, через секунду поправился — «не должны» .

Как-то я была свидетелем того, как мужчина в магазине попросил у продавщицы: «Дайте бутылочку хлеба» — оговорка по Фрейду! Наверное, вы частенько слышали эту фразу, но, оказывается, она ещё и медицинский термин!

Процитирую: «Оговорка по Фрейду — обиходное название обмолвки, частный случай явления, описанного Зигмундом Фрейдом. Учёный показал, что с виду незначительные и бессмысленные ошибочные действия служат реализации бессознательных желаний…»

Ну а что можно посоветовать тем, кто всё же ненароком обмолвился, вызвав смех окружающих? Даже теряя сознание от смеха, никогда не теряйте дара речи!

Профессиональные фразеологизмы

В каждой профессии есть свои жаргонные словечки и выражения, которые непосвящённому не понять. Но некоторые из них стали всеобщим достоянием, войдя во фразеологизмы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Аксенова читать все книги автора по порядку

Мария Аксенова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знаем ли мы русский язык?.. отзывы


Отзывы читателей о книге Знаем ли мы русский язык?.., автор: Мария Аксенова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x