Мишель Монтень - Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая
- Название:Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии Наук
- Год:1958
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Монтень - Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая краткое содержание
Во второй том включены 37 эссе.
Мишель Монтень. Опыты. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ipse ego nam memini, Troiani tempore bello
Panthoides Euphorbus eram. [313] «Сам помню, что во время Троянской войны я был Эвфорбом, сыном Пандея» ( Овидий . Метаморфозы, XV, 168). Это слова Пифагора о самом себе.
Что касается нашего родства с животными, то я не придаю ему большого значения, как равно и тому, что многие народы — и в частности наиболее древние и благородные — не только допускали животных в свое общество, но и ставили их значительно выше себя; некоторые народы считали их друзьями и любимцами своих богов, которые будто бы почитают и любят их больше, чем людей; другие же не признавали никаких других божеств, кроме животных; belluae a barbaris propter beneficium consecratae [314] «Варвары обожествляли животных за те услуги, которые они им оказывали» ( Цицерон . О природе богов, I, 36).
.
Crocodilon adorat
Pars haec, illa pavet saturam serpentibus ibin;
Effigies sacri hic nitet aurea cercophitheci;
…hic piscem fluminis, illic
Oppida tota canem venerantur. [315] «Одни почитают крокодилов, другие страшатся ибиса, наевшегося змеями, здесь сверкает золотое изображение священной обезьяны, там поклоняются речной рыбе, в иных местах целые города обоготворяют собак» ( Ювенал , XV, 2).
Для животных почетно и то истолкование этого явления, которое дано Плутархом [316] Плутарх . Застольные беседы, VII, 4, 3; Изида и Озирис, 39.
и получило широкое распространение. Действительно, Плутарх утверждал, что египтяне почитали не кошку, например, или вола, а чтили в этих животных олицетворение некоторых божественных качеств: в воле — терпение и полезность, в кошке — живость или нежелание видеть себя запертой (вроде наших соседей бургундцев вместе со всей Германией); под этим они разумели свободу, которую любили и почитали превыше всех других божественных качеств. Так же истолковывали они и почитание других животных. Но когда я встречаю у представителей самых умеренных взглядов рассуждения о якобы близком сходстве между нами и животными и описания великих преимуществ, которыми они по сравнению с нами будто бы обладают, и утверждения правомерности, приравнивания нас к ним, то цена нашего самомнения в моих глазах сильно снижается и я охотно отказываюсь от приписываемого нам мнимого владычества над всеми другими созданиями [317] Заявляя здесь о близком сходстве между человеком и животными, Монтень подготовляет читателя к тем положениям, которые он подробно будет развивать в следующей, XII главе данной книги, где он будет доказывать, что животные, так же как и люди, наделены разумом и что разница между ними и людьми весьма невелика.
.
Но как бы то ни было, все же существует долг гуманности и известное обязательство щадить не только животных, наделенных жизнью и способностью чувствовать, но даже деревья и растения. Мы обязаны быть справедливыми по отношению к другим людям и проявлять милосердие и доброжелательность ко всем другим созданиям, достойным этого. Между нами и ими существует какая-то связь, какие-то взаимные обязательства. Мне не стыдно признаться в такой моей ребяческой слабости: я не в силах отказать моей собаке в прогулке, которую она мне некстати предлагает или которой она от меня требует. У турок существуют больницы и учреждения по оказанию помощи животным. Римляне заботились в общественном порядке о пище для гусей, бдительность которых спасла Капитолий [318] Капитолий — один из семи холмов, на которых расположен Рим, главная святыня Рима и его древнейшая крепость. Легенда о гусях, спасших Капитолий, связана с одним из нашествий в 390 г. до н.э. на Рим галлов, которые, разбив римлян на реке Аллии, разграбили Рим и осадили Капитолий, где укрылась часть сенаторов и остатки войска. По преданию, гуси своим гоготанием предупредили защитников Капитолия о ночной атаке врагов (см. Тит Ливий , V, 47; Плиний Старший . Естественная история, X, 26).
; афиняне приняли решение, чтобы мулы, работавшие на постройке храма под названием Гекатомпедон, были выпущены на волю и могли свободно пастись всюду.
У агригентцев существовал обычай [319] Приводимое сообщение см. Диодор Сицилийский , XIII, 17.
по-настоящему хоронить животных, которые были им дороги, например лошадей, отличившихся какими-нибудь редкими качествами, или собак, или полезных птиц, или даже животных, служивших для развлечения их детей. Пристрастие к роскоши, свойственное им и во всякого рода других вещах, особенно ярко проявилось в многочисленных пышных памятниках, воздвигнутых ими животным и сохранявшихся на протяжении многих веков.
Египтяне хоронили волков, медведей, крокодилов, собак и кошек в священных местах, бальзамировали их тела и носили по ним траур [320] Приводимое в тексте см. Геродот , II, 67.
.
Кимон [321] Кимон (512-449 гг. до н.э.) — афинский политический деятель и полководец. Согласно Геродоту, у которого Монтень, по-видимому, почерпнул это сообщение, лошади, доставившие Кимону победу, были похоронены после его смерти против его гробницы ( Геродот , VI, 103).
устроил торжественные похороны кобылам, которые трижды доставили ему победу в беге колесниц на олимпийских состязаниях. Старый Ксантипп [322] Ксантипп — афинский полководец (V в. до н.э.), отец знаменитого Перикла. — Приводимое в тексте см. Плутарх . Жизнеописание Катона Цензора, 3.
похоронил свою собаку на утесе, высящемся на морском побережье и известном с тех пор под ее именем. Плутарх рассказывает [323] Плутарх . Жизнеописание Катона Цензора, 3.
, что ему было бы совестно продать за скромную сумму или послать на бойню вола, который долгое время ему служил.
Глава XII
Апология Раймунда Сабундского [324] Раймунд Сабундский (ум. 1432) — испанский богослов, автор сочинения «Естественная теология», которую Монтень по просьбе своего отца перевел в 1569 г. на французский язык. В данной главе, обнимающей шестую часть всех «Опытов» Монтеня, особенно ярко выступает его передовое, прогрессивное мировоззрение, его заслуги в подрыве устоев религии и религиозных предрассудков. Здесь отчетливо обнаруживается, что Монтень не только сам не признает догматов католической религии, но и стремится разоблачить их полную несостоятельность перед теми, кто находится во власти традиционной веры. Наиболее существенные и смелые высказывания Монтеня на эту тему будут отмечены в соответствующих местах. Большой интерес в данной главе представляет страстный протест Монтеня против тех гонений на мысль, тех расправ с инакомыслящими, которые творились в окружавшей его действительности под покровом религии.
Наука — это поистине очень важное и очень полезное дело, и те, кто презирают ее, в достаточной мере обнаруживают свою глупость [325] Приводимое в тексте суждение Монтеня отражает его подлинное отношение к науке, которую Монтень очень ценил. Если же иногда в его «Опытах» попадаются высказывания, идущие в разрез с вышеприведенным, то они направлены против схоластической лженауки, с которой Монтень борется на всем протяжении своих «Опытов».
.Но все же я не придаю ей такого исключительного значения, как некоторые другие, например философ Герилл [326] Герилл — древнегреческий философ, родом из Карфагена, ученик Зенона и основатель особой стоической школы. — Сообщаемое в тексте см. Диоген Лаэрций , VII.
, который видел в ней высшее благо и считал, что от нее зависит сделать нас мудрыми и счастливыми. Я этого не думаю; не считаю я также, как утверждают некоторые, что наука — мать всех добродетелей и что всякий порок есть следствие невежества. Необходимо тщательно выяснить, верно ли это. Мой дом с давних пор был радушно открыт для ученых людей и славился этим; ибо отец мой, управлявший им более полувека, охваченный тем самым новым пылом, который побудил короля Франциска I [327] Франциск I — см. прим. 264 к гл. X; имеется в виду покровительство Франциска I гуманистам.
покровительствовать наукам и поднять уважение к ним, искал, не щадя усилий и средств, знакомства с образованными людьми. Он принимал их с благоговением, как людей святых и наделенных какой-то особой божественной мудростью; их высказывания и суждения он воспринимал как прорицания оракулов и относился к ним с тем большей верой и почтительностью, что сам не в состоянии был разобраться в них, так как был столь же мало сведущ в науках, как и его предки. Что касается меня, то я люблю науку, но не боготворю ее.
Интервал:
Закладка: