Рюноскэ Акутагава - Из «Слов пигмея»

Тут можно читать онлайн Рюноскэ Акутагава - Из «Слов пигмея» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство Звонница, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рюноскэ Акутагава - Из «Слов пигмея» краткое содержание

Из «Слов пигмея» - описание и краткое содержание, автор Рюноскэ Акутагава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Акутагава Рюноскэ - один из самых знаменитых писателей Японии XX века. Тончайший психолог, обладатель яркого провидческого дара, блестящий новеллист, он соединил своим творчеством европейский и восточный миры.

Из «Слов пигмея» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Из «Слов пигмея» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рюноскэ Акутагава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ

Мудрость одного лучше мудрости народа. Если бы только она была проще…

ГОРДОСТЬ

Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет. Например, Т. владел немецким, но на столе у него всегда лежали только английские книги.

ИДОЛ

Никто не возражает против низвержения идолов. Вместе с тем никто не возражает и против того, чтобы его самого сделали идолом.

О ТОМ ЖЕ

Но превратить кого бы то ни было в настоящего идола никто не может. Разве что судьба.

ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ

Особенность людей состоит в том, что мы совершаем ошибки, которых боги не делают.

НАКАЗАНИЕ

Нет более мучительного наказания, чем не быть наказанным. Но поручатся ли боги, что ты останешься ненаказанным, это другой вопрос.

Я

У меня нет совести. У меня есть только нервы.

О ТОМ ЖЕ

Я был равнодушен к деньгам. Конечно, потому, что на еду их хватало.

НАРОД

И Шекспир, и Гете, и Ли Тай-бо [20] Ли Тай-бо (701—762) – великий китайский поэт. , и Тикамацу Мондзаэмон [21] Тикамацу Мондзаэмон (1653—1724) – великий японский драматург. погибнут. Но искусство оставит семена в народе. В 1923 году я написал: «Пусть драгоценность разобьется, черепица уцелеет» [22] Японская поговорка. . В этом своем убеждении я и поныне ничуть не поколебался.

О ТОМ ЖЕ

Слушайте удары молота. Доколе существует этот ритм, искусство не погибнет. (Первый день первого года Сева [23] 26 декабря 1925 г. .)

О ТОМ ЖЕ

Конечно, я потерпел неудачу. Но то, что создало меня, создаст кого-нибудь другого. Гибель одного дерева – частное явление. Пока существует великая земля, хранящая бесчисленные семена в своем лоне.

1923—1926

Примечания

1

В оригинале использована этимология слова ресин – «совесть», куда входит понятие ре – «добро»; буквально последняя фраза значит: «мораль… не создала знака ре в слове ресин».

2

Здравый смысл (англ.).

3

При ваянии фигуры будды каждый сделанный штрих сопровождался тремя поклонами будде.

4

Китайский трактат о поэзии (XVIII в.).

5

Белый Лотос – сценическое имя известной певицы Акико, младшей дочери графа Янагивара; она, бросив мужа, владельца крупных шахт в Фукуока, сбежала с молодым человеком, о чем много писали в газетах в октябре 1921 г.

6

Арисима Такэо (1878—1923) – писатель, 9 июня 1923 г. покончил с собой вместе с возлюбленной Хатано Акико на даче в Каруидзава.

7

Мусякодзи Санэацу в 1922 г. развелся с женой и поселился с другой женщиной.

8

Реми де Гурмон (1858—1915) – французский писатель, символист.

9

Образ заимствован из хокку великого японского поэта Басе (1644—1698) «Старый пруд».

10

Каибара Эккэн (1630—1714) – знаменитый ученый.

11

Ван Шан-чжэн (1526—1590) – китайский теоретик искусства.

12

Виды старинной парадной придворной одежды.

13

Тосю Сяраку (годы жизни неизвестны) – мастер цветной гравюры по дереву конца XVIII – начала XIX в.

14

Огата Корин (1658—1716) – крупнейший японский художник.

15

Японская поговорка (основанная на цитате из древнекитайского исторического сочинения «Книга о борющихся царствах») гласит: «Для проходящего сто ри половина пути – девяносто ри», т. е. самое трудное – последний шаг, завершение дела.

16

Один из синтоистских богов, отличавшийся уродством.

17

Имеются в виду японские пираты XIII-XVI веков, действовавшие по всему Тихоокеанскому побережью Азии, от берегов Кореи до берегов Индокитая.

18

Так назвал Японию Марко Поло.

19

Майнлендер Филипп (1841—1876) – немецкий философ.

20

Ли Тай-бо (701—762) – великий китайский поэт.

21

Тикамацу Мондзаэмон (1653—1724) – великий японский драматург.

22

Японская поговорка.

23

26 декабря 1925 г.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рюноскэ Акутагава читать все книги автора по порядку

Рюноскэ Акутагава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из «Слов пигмея» отзывы


Отзывы читателей о книге Из «Слов пигмея», автор: Рюноскэ Акутагава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x