Michael A. de Budyon - ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА

Тут можно читать онлайн Michael A. de Budyon - ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Michael A. de Budyon - ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА краткое содержание

ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА - описание и краткое содержание, автор Michael A. de Budyon, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА - читать книгу онлайн бесплатно, автор Michael A. de Budyon
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начнем с левого и правого, — нашей любимой "бинарной оппозиции". Итак, в левой части купюры, пирамидка, хорошо знакомая нам по второй главе о рабах и проститутках. Пирамидка совершенно правильно сделана усеченной, ибо высшей силы осуществляющей тотальный контроль (т. е. единственного "не раба") не существует и его существования не допускается, во всяком случае в представлении авторов эскиза.

Пирамида, в свою очередь, состоит из тринадцати кирпичных слоев, где каждый кирпич обозначает отдельный народ или государство, одновременно символизирует "неполноту человечества" без всевластной «вершины». Символ же властительной «вершины» — око в треугольнике — обозначает абсолютный информационный контроль, стоглазого Аргуса, но сам глаз — человеческий. Над ним — латинская надпись из тринадцати букв: "Annuit Coeptis" ("мертвая голова"). Об типе будущего управления свидетельствует и надпись внизу, по-английски: "The Great Seal" ("Великая Печать"), символизирующая, в соответствии с рядом традиций, принадлежность богатств и товаров и подчинение услуг и энергии труда владельцам «Печати». Описанное нами значение пирамиды подтверждает и латинская надпись: "Novus Ordo Seculorum", то есть "Новый мировой порядок во веки веков". Обратим внимание на назойливое использование латинского языка, уже давно вышедшего из моды даже в католических странах Европы.

В правой части, мы видим все ту же пародию на имперский Рим. Американский орел спрятан за щитом с тринадцатью полосами и держит в правой лапе ветку акации с тринадцатью листьями и тринадцатью бутонами, а в левой — тринадцать стрел. Специалисты утверждают, что столь назойливое повторение числа тринадцать обозначает всего-то тринадцать первоначальных штатов Североамериканского Союза. Может быть и так, но христианско-протестантские апологеты (а Америка создавалась именно такими) вообще-то не любят жонглировать этим числом. В клюве орел держит ленточку с надписью из 13 букв: "E Pluribus Unum" ("Из Множества — Одно"). Тринадцать ярусов, тринадцать стрел. И не окажутся ли стрелы направленными в ярусы? Над орлом безраздельно царствует Звезда Давида, составленная из тринадцати пятиконечных звезд. Звезда Давида — это шесть треугольников, шесть тупых и шесть острых углов. Шестьсот шестьдесят шесть и тринадцать! Посередине купюры надпись: "Мы верим в Бога". [114] Перевод этой фразы на русский язык как "Мы верим в Бога" — не совсем точен и никак не отражает понимание Бога протестантской элитой. "In God We Trust" правильнее будет перевести как "Мы доверяем Богу". Т. е. Бог там — всего лишь один из элементов бизнеса, которому можно доверять, а можно и не доверять. В зависимости от текущей конъюнктуры. Неплохо, да? Что же касается «unuma», то во всех, даже в самых захолустных уголка планеты, этот американский «unum» распространяется ужасающими темпами. Транснациональные корпорации, банки, безликие политические союзы, не имеющие ничего общего с интересами своих народов и бесконечно воспроизводимые их экономиками одинаковые напитки, однотипные меню еды fast-food, одни и те же фильмы, одна и та же музыка, одна и та же архитектура, совершенно одинаковая, что в Пекине, что в Hью-Йорке. Из множества — одно. И вот уже везде одеваются в один и тот же «прикид», везде получают информацию поставляемую тремя-четырмя крупнейшими медиа-империями. Вавилон превращается в Содом — внешне сытую и довольную урчаще-хрюкающую биомассу абсолютных ублюдков, для обозначения которых еще не существует адекватного слова ни в одном языке. Содомитяне живут в квартирах, потрясающе однообразных вне зависимости от стоимости, работают в офисах еще более однообразных, где фальшиво все — от гипсокартонных стен и подвесных потолков, до пластмассовых окон элегантно заделанных "под дерево", но внутри и стен, и потоков, и окон, одно и тоже: пустота, воздух.

7.

Можно много спорить чем была Вторая Мировая война для Германии или СССР, но не вызывает никаких сомнений что для Америки это была новая война за деньги, война за золото. Америка, выиграв ее, не получила ни дюйма новых земель, ни цента контрибуции, она к этому не стремилась, ибо ее добычей было нечто несравненно большее. Относительно золотого ее итога приведем слудующие цифры: в 1938 году золотой запас США составлял 13 000 тонн, в 1945 году — 17 700 тонн, а в 1949 году он увеличился до рекордной отметки — 21 800 тонн, составляя 70 % всех мировых золотых запасов.

Победа Соединенных Штатов была достигнута не в мае или сентябре 1945-го года, как многие ошибочно считают, а в апреле 44-ого, когда «гунны» с востока вторглись в Европу и их правитель еще не понял что его "развели как лоха". А сам акт капитуляции был подписан в городке Бреттон-Вуд, причем статьи были составлены все тем же Кейнсом. Впервые за всё время существования такого понятия как «расчет», роль международного платежного эквивалента приобрела обычная бумага, те самые новые доллары введенные в оборот в 1927 году (накануне Депрессии). Дымящаяся и разрушенная американским вооружением Европа вынуждена была их принять. Можно не сомневаться, что если бы Германия или Япония в том же 44-ом году заявили бы о принятии Бреттон-Вудских предложений, война с ними была бы тут же прекращена, ибо потеряла бы для Америки всякий смысл, а у данной категории людей смысл отсутствует если он не подкреплен запланированным количеством прибыли. Вспомним девиз написанный на особняке директора газовой компании «Enron»: "Счастье — это прибыль". Американцы успокаивали: "не бойтесь, наши доллары — то же что золото!". Более того, хранить активы в долларах, а не в золоте представлялось выгодным, ибо доллары приносили проценты, золото лежавшее в сейфах не приносило ничего. Устанавливался твердый тариф: 1 унция золота — 35 долларов. [115] Если сравнить набор продуктов который сейчас можно купить за биржевую цену тройской унции и то что можно было купить в 30-е годы за те самые 35 долларов, то можно легко убедиться что стоимость бумажных денег упала примерно в 10 раз, притом что у населения содержится мизерное количество золота. Да и не нуждалась в золоте Европа, не до золота ей было. Американцы тем временем развивают успех. Вводится в действие так называемый "план Маршала", призванный полностью подчинить Старый Свет американскому финансово-экономическому диктату. Янки, кстати, настолько обнаглели, что предлагали принять его только что одураченному товарищу Сталину, хотя может дело здесь было не только в наглости. Американцы понимали, что СССР проиграл войну, а поэтому считали что он должен принять всё что исходит от победителей. Но в Кремле доминировало восточное видение ситуации. "Дядя Джо" отказался от миллиардов "дяди Маршала", но в американском раскладе это ничего не меняло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Michael A. de Budyon читать все книги автора по порядку

Michael A. de Budyon - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА отзывы


Отзывы читателей о книге ЯЗЫЧЕСКАЯ СВОБОДА, автор: Michael A. de Budyon. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x