Карл Маркс - Собрание сочинений, том 18

Тут можно читать онлайн Карл Маркс - Собрание сочинений, том 18 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений, том 18
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карл Маркс - Собрание сочинений, том 18 краткое содержание

Собрание сочинений, том 18 - описание и краткое содержание, автор Карл Маркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Восемнадцатый том Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса содержит произведения, написанные с марта 1872 по апрель 1875 года.

Собрание сочинений, том 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений, том 18 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Маркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5) Надеюсь, что соответствующая резолюция была послана вами в Сонвилье и в Женеву, так как я не получил никакой инструкции на этот счет. Что касается Серрайе, то в данный момент, когда аресты следуют один за другим и вся переписка с Францией прервана, он туда ничего посылать не может.

6) Ваш уполномоченный Ларрок сам достал себе здесь полномочия — как эмигрант. Отсюда он отправился в Сен-Себастьен, где опять наладит дело.

7) В Португалии все идет хорошо, как видно из посланной сегодня «Emancipacion». Нами получены оттуда и частные письма; товарищи ведут огромную работу в профессиональных союзах.

8) В Лоди остался еще только Биньями. Гамбургский комитет партии послал им 20 талеров и Обервиндер из Вены 50 гульденов, что не преминуло произвести эффект.

9) Маневр Куно выступить под именем Капестро уже раскрыт в брюссельской «Internationale» [293].

10) Если Генеральный Совет еще не получает газет отколовшихся секций, то надо будет выписать их на какое-нибудь неизвестное имя. Мы раздобываем себе здесь с величайшим трудом и окольными путями по одному экземпляру каждой газеты — и то не всегда: у нас до сих пор нет трех последних номеров «Bulletin jurassien», поэтому при всем желании мы не можем их послать. Это, впрочем, относится лишь к «Internationale» (Брюссель), «Bulletin de la Federation jurassienne» (Сонвилье) и «Federacion» (Барселона).

11) Я говорил относительно марок с Ле Муссю, который, как и в прошлом году, взял это на себя [294]. Но все-таки смешно, чтобы этого нельзя было сделать в Нью-Йорке.

12) Что случилось с Мак-Доннелом? Он давно уже должен был быть там. О нем ни слуху, ни духу.

Почта закрывается. Сердечный привет.

Ф. Энгельс

Лондон, 8 февраля 1873 г.

Впервые полностью опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVI, 1935 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

Ф. ЭНГЕЛЬС

ГЕНЕРАЛЬНОМУ СОВЕТУ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ

Лондон, 15 апреля 1873 г.

122, Риджентс-парк-род

Граждане!

Я получил ваше письмо от 21 марта вместе с векселем на 8 фунтов 6 пенсов для Лоди. В то же время я получил от Биньями письмо, в котором он сообщает, что опять скрывается, дабы избежать назначенного ему по приговору тюремного заключения, — он предпочитает отбыть его позднее, после того, как поправит свое здоровье. Поэтому деньги пришли как нельзя более кстати. Я обменял их на 200 франков (в французских банкнотах), которые послал ему немедленно.

Ле Муссю взял на себя заботу о марках, и я не раз напоминал ему об этом, но, насколько я знаю, дело еще мало подвинулось вперед. «Arbeiter-Zeitung» [295]приходит регулярно.

Расходы по печатанию Устава на английском и французском языках составляли приблизительно по 15 ф. ст. за каждое издание, печатание на немецком языке обошлось гораздо дешевле, так как Устав сначала был напечатан в «Volksstaat» и за набор платить не пришлось, а только за бумагу, печатание и брошюровку [296]. Теперь повторить это, конечно, будет невозможно.

В настоящее время составляется доклад об Альянсе [См. настоящий том, стр. 323—452. Ред. ]; Лафарг и я работаем над ним изо дня в день — времени терять нельзя. Люкен продержал документы в Брюсселе до рождества, а некоторые еще и сейчас у него.

Немецкое издание Устава здесь еще имеется — несколько сотен экземпляров, которые находятся в распоряжении совета [Имеется в виду Британский федеральный совет. Ред.].

Английского — ни одного. Французское издание было целиком послано в Париж, но не дошло туда. Может быть, мы сможем кое-что получить обратно. Мы делаем такие попытки.

Как только «Альянс» будет закончен, мы примемся за протоколы конгресса.

Мадридская «Emancipacion» умирает, если уже не умерла. Мы послали туда 15 ф. ст., но так как почти никто не платил за полученные экземпляры, то поддержать существование газеты оказывается невозможным. Я веду переписку с Меса относительно основания другой газеты, но не могу сказать, каков будет результат.

«Pensamento Social» в Лиссабоне — превосходная газета, которая в своем последнем номере очень хорошо ответила Испанской федеральной комиссии в Алькое по вопросу об Альянсе [297] , — тоже должна будет временно приостановить свое издание, но затем будет выходить снова.

Как вы, вероятно, заметили, «International Herald» тоже находится при последнем издыхании. Мы, быть может, попытаемся еще поддержать эту газету до ближайшего английского съезда (на троицыной неделе) [298] , после чего нам, возможно, удастся начать другое издание. «Herald» немногого стоит; он имеет значение лишь как орган для печатания материалов Британского федерального совета, но, как таковой, он в данный момент почти незаменим.

Из французских газет вы, вероятно, знаете, что Вальтер (Хеддегем), оказывается, просто-напросто шпион. Говорят, что он был полицейским агентом еще при Бонапарте. В Тулузе Сварм (Дантрег) вел себя немногим лучше, но так как полного отчета я не читал, то не могу утверждать этого с уверенностью; во всяком случае раньше агентом он не был, но, по-видимому, это слабый и неустойчивый человек.

С братским приветом

Ф. Энгельс

Пока что я никаких денег для Генерального Совета не получал. Из Италии также нет никаких известий, кроме того, что выход «Plebe», по-видимому, тоже временно прекращен. Арест альянсистов в Болонье и Мирандоле не будет длительным, их скоро освободят; если кое-кого из них время от времени и арестовывают по ошибке, то серьезно они никогда не страдают.

Впервые опубликовано с некоторыми сокращениями на языке оригинала в книге «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becher, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906

Печатается по рукописи

Перевод с английского

Ф. ЭНГЕЛЬС

ПО ПОВОДУ СТАТЕЙ В «NEUER SOCIAL-DEMOKRAT»

(ИЗ ПИСЬМА А. ГЕПНЕРУ) [299]

В связи с пресловутой статьей в «Neuer» и в целях дальнейшей вашей информации обращаем ваше внимание — отчасти повторно — на следующее: а) Абсурдно утверждать, будто Бакунин против заговоров, тогда как он внутри Интернационала затеял всеобщий заговор — Альянс, но не против правительства, конечно, а против самого Интернационала. б) Во Франции после закона Дюфора Интернационал вообще не может существовать иначе, «как тайно», но тайное пропагандистское общество и заговор — две разные вещи. в) Гаагский конгресс так энергично высказался против бланкистов, желавших сделать Интернационал орудием заговоров, что те ушли из Интернационала и открыто высказались против него, ибо ему, мол, не хватает «революционной энергии». г) Хеддегема (Вальтера), этого тихого долговязого рыжеволосого мужчину в Гааге, сопровождаемого маленькой, одетой в траур мнимой «женой» с лицом Марии Магдалины, — и разоблаченного теперь, как старого полицейского агента, — Серрайе предложил прежнему составу Генерального Совета принять, вместе с его секцией, лишь после того, как Хеддегем сослался на члена Генерального Совета бланкиста Ранвье и был этим последним признан безусловно заслуживающим доверия. д) Как Хеддегем, так и Дантрег имели законные мандаты от своих секций и, следовательно, должны были быть допущены на конгресс, пока против них не было выдвинуто никаких обвинений, что не пришло в голову сделать ни одному человеку из меньшинства. е) «Neuer» как нельзя лучше проявляет себя в качестве полицейского органа, подхватывая клевету, пущенную полицейскими и бонапартистскими агентами, вроде Фогта и К°, будто Маркс стремится выступать в качестве «международного вождя заговорщиков» и имел уже «дюжину коммунистических процессов», между тем как именно выступление Гаагского конгресса, с большинством которого отождествляют Маркса, против бланкистов доказывает обратное, а полицейская ложь об одном процессе коммунистов 1852 г. давно раскрыта Марксом в его «Разоблачениях о Кёльнском процессе коммунистов» [300].) Если теперь кто-нибудь из «Neuer Social-Demokrat» будет приговорен к тюремному заключению, то уж известно, как себя надо вести, после того как сам «Neuer» обратил внимание на полицейский маневр — осуждать также и полицейских, обеспечивая им, однако, в тюрьме более удобную жизнь. «Пусть рабочие всегда будут начеку!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карл Маркс читать все книги автора по порядку

Карл Маркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений, том 18 отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений, том 18, автор: Карл Маркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x