Иоганн Гёте - Учение о цвете. Теория познания
- Название:Учение о цвете. Теория познания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный дом «ЛИБРОКОМ»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганн Гёте - Учение о цвете. Теория познания краткое содержание
Вниманию читателей предлагается книга великого немецкого поэта, философа и естествоиспытателя Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832), содержащая его учение о цвете. Автор начинает свой труд с рассмотрения различных физиологических и природных явлений, влияющих на зрительное восприятие человеком окружающего мира, а затем переходит к историческому анализу учения о цвете, обращаясь как к теориям древнейших времен, так и к учениям Нового времени, в частности, рассматривает и подвергает критике учение Ньютона о цветах. Кроме того, в книге в разделе, озаглавленном «Теория познания», содержатся статьи и наброски разных лет, а также афоризмы И. В. Гёте, которые помогают создать портрет личности великого поэта и мыслителя.
Книга будет интересна как специалистам — физиологам, психологам, философам, искусствоведам, так и широкому кругу читателей.
Учение о цвете. Теория познания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
55
Т. в., эпоха научной и практической специализации. Прим. — А. Б.
56
Напечатан в «Ober Kuust u. AUorluin» за 1HJ0 г., под яш ипшпн Bedenklichstes.
57
Ср. также Эккерман 10. 4. 29.
Воздух — словно общая душа, которая всем принадлежит и посредством которой все находятся во взаимном общении. Вот почему многие проницательные и пылкие умы сразу воспринимают из атмосферы, что думает другой человек.
58
«Пре-и пост — оккупация» — завладение более ранее или позднейшее. «Плагиат» — присвоение чужой идейной или художественной собственности.
59
К сожалению, этот разговор я имел только на немецком языке, тогда как подлинник написан по — французски и, судя по одному отрывку, значительно расходится с немецким переводом; привожу здесь этот отрывок, перевод которого я дал во Введении:
Que suis — je moi — meme? Qli'ai-je fait? J’ai recueilli et utilis6 tout ce quo j’ai vu, entendu, observe. Mes oeuvres sont nourries par des milliers d’indivi- due^divers; des ignorants et des sages, des gens d’esprit et des sots, 1’enfance, l’4ge mar, la vieillesse, tous sont venus m’offrir leurs pensees, leurs facultes, leurs esperances, leur manicre d’etre; j’ai recueilli souvent la moisson quo d'autres avaient semce, mon oeuvre est celle d’un 6tre collectif et ello porto le nom de Goethe.
Интервал:
Закладка: