Владимир Павленко - Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот?
- Название:Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОГИ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94282-649-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Павленко - Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот? краткое содержание
Особое внимание уделяется анализу механизмов подрыва и ликвидации суверенитетов крупных самодостаточных государств, прежде всего Советского Союза. Показывается решающая роль в этом «пятой колонны», включающей «агентов влияния» в лице ряда крупных советских и российских политиков и ученых.
Автор показывает механизмы внедрения идей «устойчивого развития» в государственную политику, пути и способы адаптации к ней общественного сознания, ведущая роль в которых отводится теории «глобального потепления», идеологемам «демократии», «прав человека», «прав меньшинств», «рыночной экономики», «федерализма» и т. д.
Книга предназначена для преподавателей и студентов вузов, специалистов в области внутренней и внешней политики и широкого круга читателей.
Печатается в авторской редакции.
Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
143. Мы подчеркиваем право людей жить в условиях свободы и достоинства, будучи избавленным от нищеты и отчаяния. Мы признаем, что все люди, в том числе уязвимые люди, имеют право быть избавленными от страха и нужды, имея равные возможности пользоваться всеми своими правами и в полной мере раскрывать свой человеческий потенциал. С этой целью мы обязуемся обсудить и определить в Генеральной Ассамблее понятие «безопасность человека».
культурами, цивилизациями и религиями
144. Мы вновь подтверждаем Декларацию и Программу действий в области культуры мира, а также Глобальную повестку дня для диалога между цивилизациями и ее Программу действий, принятые Генеральной Ассамблеей, и ценность различных инициатив в отношении диалога между культурами и цивилизациями, включая диалог о межконфессиональном сотрудничестве. Мы обязуемся предпринимать действия, направленные на содействие формированию культуры мира и развитию диалога на местном, национальном, региональном и международном уровнях, и просим Генерального секретаря изыскивать пути укрепления механизмов осуществления и последующей деятельности в развитие этих инициатив. В этой связи мы также приветствуем инициативу «Альянс цивилизаций», объявленную Генеральным секретарем 14 июля 2005 года.
145. Мы подчеркиваем, что спорт может содействовать укреплению мира и развитию и может способствовать созданию атмосферы терпимости и взаимопонимания, и мы призываем к проведению в Генеральной Ассамблее обсуждений, касающихся предложений о выработке плана действий, посвященного спорту и развитию.
146. Мы подтверждаем наше обязательство укреплять ООН в целях повышения ее авторитета и эффективности, а также наращивания ее потенциала эффективно и в соответствии с целями и принципами Устава реагировать на весь спектр вызовов нашего времени. Мы преисполнены решимости оживить деятельность межправительственных органов ООН и привести их в соответствие с требованиями XXI века.
147. Мы подчеркиваем, что для эффективного выполнения своих соответствующих мандатов, предусмотренных Уставом, органы ООН должны развивать конструктивное сотрудничество и укреплять координацию в рамках общих усилий по формированию более эффективной ООН.
148. Мы подчеркиваем необходимость обеспечения ООН достаточными и своевременно предоставляемыми ресурсами, с тем чтобы она могла выполнять свои мандаты. Реформированная ООН должна быть чуткой по отношению ко всем своим членам, хранить верность положенным в ее основу принципам и адаптироваться таким образом, чтобы выполнять свой мандат.
149. Мы подтверждаем центральное место Генеральной Ассамблеи как главного совещательного, формирующего политику и представительного органа ООН, а также роль Ассамблеи в процессе выработки стандартов и кодификации международного права.
150. Мы приветствуем меры, принятые Генеральной Ассамблеей для усиления своей роли и авторитета и роли и руководящих функций председателя Ассамблеи, и в этой связи мы призываем обеспечить полное и скорейшее осуществление этих мер.
151. Мы призываем укрепить отношения между Генеральной Ассамблеей и другими главными органами в целях улучшения координации по актуальным вопросам, требующим принятия ООН скоординированных мер, согласно их соответствующим мандатам.
152. Мы вновь заявляем, что государства-члены возложили на Совет Безопасности, действующий от их имени, главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, как это предусмотрено Уставом.
153. Мы выступаем в поддержку скорейшего проведения реформы Совета Безопасности в качестве неотъемлемого элемента наших общих усилий по реформированию ООН, с тем чтобы сделать Совет более представительным, более действенным и более транспарентным и тем самым еще больше повысить его эффективность и обеспечить повышенную легитимность и выполнение его решений. Мы обязуемся не прекращать наши усилия, направленные на принятие с этой целью решения, и просим Генеральную Ассамблею провести обзор прогресса в деле осуществления вышеуказанной реформы к концу 2005 года.
154. Мы рекомендуем Совету Безопасности и далее корректировать методы своей работы, с тем чтобы шире вовлекать государства, не являющиеся членами Совета, в его работу, повысить его подотчетность перед всеми членами и сделать его работу более транспарентной.
155. Мы подтверждаем ту роль, которую Устав и Генеральная Ассамблея возложили на Экономический и социальный совет, и признаем необходимость повышения эффективности работы Экономического и социального совета как главного органа, отвечающего за координацию, обзор политики, диалог по вопросам политики и вынесение рекомендаций по вопросам экономического и социального развития, а также за достижение целей в области развития, согласованных на крупных конференциях и встречах ООН на высшем уровне, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. Для достижения этих целей Совету следует:
a ) содействовать глобальному диалогу и партнерскому взаимодействию по проблемам глобальной политики и тенденций в экономической, социальной, экологической и гуманитарной областях. С этой целью Совет должен служить качественной платформой для взаимодействия на высоком уровне между государствами и с международными финансовыми учреждениями, частным сектором и гражданским обществом для обсуждения формирующихся глобальных тенденций, политики и действий и совершенствовать свои возможности более эффективно и оперативно реагировать на события на международной арене в экономической, экологической и социальной областях;
b ) проводить раз в два года форум высокого уровня по вопросам сотрудничества в целях развития для обзора тенденций в области международного сотрудничества в целях развития, включая стратегии, политику и финансирование, содействия повышению согласованности мероприятий в целях развития, осуществляемых различными партнерами в области развития, и укрепления связей между нормотворческими и оперативными аспектами деятельности ООН;
c) обеспечивать осуществление решений крупных конференций и встреч ООН на высшем уровне, включая согласованные на международном уровне цели в области развития, и проводить ежегодные заседания на уровне министров для проведения предметного обзора по оценке прогресса, опираясь на поддержку со стороны своих функциональных и региональных комиссий и других международных учреждений, согласно их соответствующим мандатам;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: