Джонатан Литтелл - Хомские тетради. Записки о сирийской войне
- Название:Хомские тетради. Записки о сирийской войне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ад маргинем»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-161-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Литтелл - Хомские тетради. Записки о сирийской войне краткое содержание
Хомские тетради. Записки о сирийской войне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
31
«С марта наша работа налаживается. Врачей набралась уже целая группа. Теперь мы работаем эффективнее» ( англ .).
32
«Ты видишь это? И что же остается делать нам, если они себе такое позволяют?» ( англ .).
33
«Они размещают это видео в сети, чтобы сказать: „Смотрите, мы трахаем суннитских девушек“. Для нас, арабов и мусульман, это очень тяжело» ( англ .).
34
Мусульманский праздник, называемый также «малый Байрам».
35
«Нам нужна международная помощь».
36
«Как-нибудь потом, если Бог даст».
37
Liwa – это бригада, katiba – батальон. То есть Тласс с товарищами планировали поднять на мятеж от десяти до двенадцати тысяч человек.
38
Майор.
39
«Я не с ними, я с этими людьми. Неправильно: если я алавит, то я с алавитами. Нет. Если они делают плохо, я попробую делать хорошо» ( англ .).
40
«Я очень рад, теперь совсем не то, что раньше. Когда ты служишь в армии, если ты знаком с каким-то важным человеком, то живешь хорошо. Если нет, ты в дерьме» (англ.).
41
«Я не слышал, чтобы кто-то говорил: мы хотим убивать алавитов вообще. Только конкретных людей, которые совершили преступления» ( англ .).
42
«Мне это очень понравилось» ( англ .).
43
«Бронированная разведывательно-дозорная машина» – четырехколесный водонепроницаемый бронетранспортер советского производства, (амфибия с легкой броней), на башне которого обычно установлен пулемет калибра 14,5 мм.
44
Бригадный генерал.
45
Молитвенные четки.
46
Большой поселок в десяти километрах от Хомса, опорный пункт САС.
47
«Расскажите всем, что мы – не исламисты». – «Я коммунист, и исламистов ненавижу» (англ.).
48
Рынок.
49
Шилка – русское название ЗСУ-23-4 – Зенитной Самоходной Установки, противовоздушного оружия советского производства с легкой броней и четырьмя орудиями 23-мм. Судя по всему, сирийская армия использовала их для ведения огня по наземным целям во время боев в городских условиях.
50
«На следующей неделе я еду в Саудовскую Аравию. Пожалуйста, не показывай мое лицо. Я уезжаю в среду. Лицо – большие проблемы» ( англ .).
51
«Армия Асада нас видит, они стреляют. Поэтому мы митингуем здесь. Мы не можем пойти на широкую улицу. Они стреляют» (англ.).
52
Типография «Minuit» (в переводе с французского – «Полночь») начала свою деятельность с печатания листовок для участников Сопротивления, а впоследствии выросла в издательство.
53
Персидское слово, обозначающее паранджу, наглухо закрывающую лицо, – примету строгого разделения полов, принятого в некоторых мусульманских культурах.
54
По причинам, изложенным в предисловии, я не называю полного имени погибшего ребенка, несмотря на разрешение отца.
55
Направление на Каабу в городе Мекка и шкаф в мечети, где хранится Коран.
56
Французский журналист.
57
Запрещено, не дозволено.
58
«Теперь не стрелять. Но готовы. Не знать, когда стрелять. Мой друг убит в этой машине».
59
«Я – человек нерелигиозный, живу среди образованных людей. Но я должен был прийти сюда, в эту комнату. Если меня здесь не окажется, это будет признаком религиозного противостояния. В то же время, если в других городах ситуация будет развиваться в лучшую сторону, то удастся повлиять и на Хомс. Когда лучшая версия революции возобладает в других местах, это успокоит и здешнюю религиозную рознь. НСС (Национальный совет Сирии) не торопится наводить порядок в Хомсе, он действует в том ритме, в каком развивается ситуация в других городах, а Хомс просто вырвался вперед. Хомс – это худшее место в Сирии с точки зрения уровня конфронтационности. Хотя есть регионы, которые подверглись еще большему опустошению, Идлиб, например».
60
Здесь есть проблема.
61
Раскол, смута.
62
«Если Бог даст, завтра утром».
63
Система залпового огня, поставленная на шасси грузового автомобиля повышенной проходимости и обладающая большой огневой мощью. Они действительно выдвинулись из Дамаска в сторону Хомса и начнут обстреливать Баба-Амр 4 февраля.
64
«Я тебя вообще не знаю». – «Допустим, но с ним я разговаривал на прошлой неделе. Он сказал тогда, что вернется через десять минут, и вы оба исчезли».
65
«Нет, нельзя. Вы говорите, что работаете самостоятельно, – отлично, вы говорите, что решаете свои проблемы сами, – отлично, ну так и решайте! Сами, со своими ребятами».
66
«Ты же видишь: мы – арабы. А у арабов – только так».
67
«Зачем ты ему рассказываешь, что не можешь уехать, потому что у тебя со мной проблемы? Я тебе ничего такого не говорил. У тебя есть свежая информация, и, разумеется, в наших интересах, чтобы ты ее опубликовал. Если бы мы могли помочь тебе уехать, мы бы это сделали. Но это не в наших силах. А отправить тебя вместе с женщиной нельзя».
68
Школа в арабских странах, обычно начальная.
69
«Ливан завтра. Сегодня ты останешься здесь». – «Опять проблемы? Сегодня мы в Ливан не попадем?»
70
«Он был простым лейтенантом, даже не капитаном. Хотя парень симпатичный. А смерть у него была ужасная: они таскали его тело по всему городу». – «Чарльз Тейлор должен вам пятьдесят долларов?»
71
На выходе из тоннеля они были обстреляны войсками режима.
Интервал:
Закладка: