Харро фон Зенгер - Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
- Название:Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харро фон Зенгер - Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 краткое содержание
Понятие «стратагема» (по-китайски: чжимоу, моулюе, цэлюе, фанлюе) означает стратегический план, в котором для противника заключена какая-либо ловушка или хитрость. «Чжимоу», например, одновременно означает и сообразительность, и изобретательность, и находчивость.
Стратагемность зародилась в глубокой древности и была связана с приемами военной и дипломатической борьбы. Стратагемы составляли не только полководцы. Политические учителя и наставники царей были искусны и в управлении гражданским обществом, и в дипломатии. Все, что требовало выигрыша в политической борьбе, нуждалось, по их убеждению, в стратагемном оснащении.
Дипломатические стратагемы представляли собой нацеленные на решение крупной внешнеполитической задачи планы, рассчитанные на длительный период и отвечающие национальным и государственным интересам. Стратагемная дипломатия черпала средства и методы не в принципах, нормах и обычаях международного права, а в теории военного искусства, носящей тотальный характер и утверждающей, что цель оправдывает средства
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
27.2. Дать исчезнуть странному
«Он [полководец] должен уметь вводить в заблуждение глаза и уши своих офицеров и солдат, чтобы они не догадывались о его планах» [ «Сунь-цзы», 11.17 «Девять видов обстановки» («Цзю ди»): «Китайская военная стратегия». Пер. с кит. В. Малявина. М.: Астрель, 2002, с. 193]. Эти слова из Сунь-цзы (гл. 11) составляют основу понимаемой как руководство к действию стратагемы 27. Таким образом Христофор Колумб (1451–1506) для усмирения готовых взбунтоваться матросов держал их в неведении относительно пройденного расстояния («Алчность и страх: Сабина Этцольд о «бортовом журнале» Христофора Колумба». Цайт. Гамбург, 10.06.1999, с. 65). Совершенно иначе используют стратагему 28 в качестве руководства к действию (см. 28.1–4), когда опасаются, что открытие всей правды может привести к плачевному итогу.
Согласно утверждению Макиавелли, «иногда бывает полезно прикинуться глупцом» [ «Рассуждение о первой декаде Ливия», кн. 3, глава II: Макиавелли. «Государь». Пер. с ит. К. Тананушко. М.: ACT, с. 497]. При случае неведение разыгрывают не только в военном деле, но и в иных областях жизни, даже в воспитании детей, когда прощают своему отпрыску некоторые промахи, делая вид, будто их не было.
В Похвале Глупости [гл. XXXI] Эразм Роттердамский (1469–1536) писал: «Только благодаря Глупости жизнь бывает сносной». «Не будешь глупым и глухим, не станешь тещей или тестем» [ «бу чи бу лун, бу чэн гу гун»]. Пожалуй, не из-за своей занятности подробно разъясняется данная, намекающая на отношение к снохе пословица в Болгшом словаре брака и семьи (Шанхай, 1988, с. 23). Еще Конфуций советовал проявлять терпимость («жэнь), разумеется, исключительно в «мелочах» [ «Лунь юй», 15.27]. Умение «терпеть унижение и нести тяготы (ответственность)» («жэнь-жу фу-чжун») советует молодежи развивать у себя книга «Первое соприкосновение с миром» (Пекин, 1985). Несколько иную трактовку стратагеме 27 дает следующая китайская народная мудрость: «не удивляться при виде странного, и оно само собой исчезнет» («цзянь-гуай бу-гуай, ци гуай цзы бай»). Таким образом, нависшие в отношениях с кем-то грозовые тучи следует переждать и позволить возникшим затруднениям самим рассосаться. Но данное изречение может также означать попустительство по отношению к скандальным или незаконным действиям и в таком случае несет в себе отрицательный оттенок.
«Если китайский юноша, навестив своего старого дедушку Чудесным сентябрьским утром, захочет оторвать его от теплой печки, чтобы сходить вместе к морю искупаться, это ему не удастся. Юноша, пожалуй, будет раздосадован, не поняв причины отказа. А довольный старик только улыбнется про себя» (Линь Юйтан. «Моя жизнь и мой народ» [ориг. назв. «My Country and My People» (1935), написана книга автором на анг. яз.]. Штутгарт / Берлин, 1936, с. 77). И в этой улыбке ощущается присутствие стратагемы 27. Разве от лукаво улыбающегося старика не ведет путь к западному homo ridens, смеющемуся человеку, который осаживает все западные и прочие притязания на абсолютность и тотальность и из имущества несостоятельного должника homo faber извлекает комическую выгоду (см. Питер Л. Бергер (Berger). «Искупающий смех». Берлин / Нью-Йорк, 1998 [ориг. назв. Redeeming Laughter: The Comic Dimension of Human Experience («Искупающий смех: комическая составляющая человеческого опыта», 1997]?
27.3. Поначалу невинная девушка, а затем неудержимый заяц
Если хотят сохранить тайну от противника, следует как можно меньше распространяться о ней среди своих. Посодействовать в этом может стратагема 27. Во многих китайских книгах о стратагемах в главе, отведенной стратагеме 27, приводится следующее изречение: «Первоосновой всякой стратагемы является хитрость, залогом ее успеха — соблюдение тайны, а пагубой — преждевременное ее раскрытие». Раз соблюдение тайны обязательно для успеха стратагемы, то стратагема 27 лежит в основе проведения всякой стратагемы. Ведь совсем не обязательно, идя на хитрость, открывать каждому, что он задействован в осуществлении стратагемы. «Можно привлекать людей к осуществлению хитрости, [371]не ставя об этом их в известность», — советует Ли Вэй-гун (571–640), автор классического военного трактата танской поры (618–907), императору Тай-цзуну (правил 627–649).
Но прежде всего проводник стратагемы обыкновенно предстает перед намеченной им жертвой честным человеком и, притворяясь глупцом, не оставляет места для подозрений в собственном коварстве. Наметки такого образа действий мы находим в Сунъ-цзы: «Поначалу будь робок, как невинная девушка, а когда противник откроет тебе дверь, тотчас стань подобным вырвавшемуся на свободу зайцу — и противник не успеет организовать отпор» [ «Сунь-цзы»: 11.31 «Девять видов обстановки» («Цзю ди»): «Китайская военная стратегия». Пер. с кит. В. Малявина. М.: Астрель, 2002, с. 197].
Из этих слов Сунь-цзы Ma Сэньлян и Чжан Лайпин в своей книге «36 стратагем с примерами из древности и современности» [ «Сань ши лю цзи гу цзинь инь ли»] (Гонконг, 1969) составляют выражение из 16 знаков. Поскольку даже Иисус Христос советовал «быть мудрыми, как змии» (см. 1-й том Стратагем, заключительная глава «Каталог 36 стратагем»), можно, присовокупив слова «и просты, как голуби», в этом выражении, обязанном своему появлению на свет стратагеме 27, разглядеть основу для осуществления всякой иной стратагемы: «[поначалу] невинная девушка, [а затем] неудержимый заяц, внешне полное простодушие, внутри мудрость змеи».
27.4. Самый страшный дух
«Один человек хотел купить изображение духа дверей. [372]По ошибке он приобрел изображение добродушного даоского монаха и наклеил его с наружной стороны входных дверей. Жена сказала: «Но ведь духи ворот непременно должны держать в одной руке меч, а в другой секиру, тем и отпугивая злых духов. И какой прок вывешивать такое добродушное лицо?» Муж возразил: «Брось городить чепуху. Никто в нашем мире не сравнится с жестокостью и низостью тех, кто напускает на себя добродушие и милосердие. Поэтому эта картина как раз и нагонит страху на злых духов» (Литературная газета [Вэньсюэ бао]. Шанхай, 19.10.1989).
27.5. Волосы растрепаны, сам туг на ухо и весь облит похлебкой
«Внутри черствый, a внешне выказывает великодушие; недоверчив, но способен приладиться ко всяким обстоятельствам». Так представляют Фан Сюаньлин (579–648) и его соавторы в составленной ими «Книге [династии] Цзинь» [ «Цзинь шу»] Сыма И (179–251). До конца своих дней последний служил четырем правителям, в том числе трем императорам династии Вэй (220–265) (см. 32.1). Напоследок он стал канцлером (чэн-сян). После смерти императора Мин-ди (правил 227–239) на престол вступил его восьмилетний приемный сын Фан ([дин. имя Ци-ван, ] правил 239–254). На смертном одре Мин-ди препоручил его заботам Сыма И и полководца Цао Шуана (ум. 249 н. э.). Военачальник Цао Шуан по возрасту годился Сыма И в сыновья. Вдвоем они взяли на себя все государственные дела. Цао Шуан, родом из семьи, имевшей большие заслуги перед династией Вэй, крайне почтительно относился к Сыма И и во всяком значительном деле прежде всего советовался с ним. Но со временем он стал все больше заноситься. Да к тому же льстивые приближенные говорили ему о честолюбии Сыма И, якобы покушающегося на его власть. Цао Шуан, который недолюбливал Сыма И, начал изводить его, так что тот избегал появляться при дворе, ссылаясь на болезнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: