Янош Бачо - Нацизм. От триумфа до эшафота
- Название:Нацизм. От триумфа до эшафота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2004
- ISBN:5-699-06552-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Янош Бачо - Нацизм. От триумфа до эшафота краткое содержание
В последнее время появилось множество книг о Третьем рейхе, однако многое из того, что хранилось нацистами в глубокой тайне, пока мало известно широкому кругу читателей. В книге рассказывается о том, как подготавливались фашистами Гражданская война в Испании и аншлюс в Австрии, организовывалось вторжение германских войск в Чехословакию, Польшу и другие страны, об убийстве австрийского канцлера Дольфуса. В ней раскрываются тайны «путча» Рема, миссии Гесса и многое другое. Описывается покушение на фюрера и последние часы гитлеровского рейха.
Нацизм. От триумфа до эшафота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крейсер «Монте Блембо», в который попали немецкие авиабомбы и который угодил на мель, стоит неподвижно у острова Понца. Военное министерство в Риме поддерживает постоянную радиосвязь с командиром крейсера, и как только там понимают, что гитлеровцы каждую минуту могут попытаться похитить Муссолини, то немедленно приступают к действиям. Заместитель военного министра генерал Анрико от имени наследника престола принца Умберто приказывает командиру крейсера капитану Лотт де Валло держать Муссолини под строгим надзором, пока не прибудет посланный за ним военный самолет. Всем другим попыткам, направленным на увоз дуче, приказывает он, нужно препятствовать вооруженной силой.
Генералы Анрико и Кастельяно поручают провести это мероприятие начальнику разведывательного отдела полковнику Ансальдо и по его просьбе соглашаются с тем, чтобы Ансальдо проводил эту операцию под вымышленным именем лейб-гвардии полковника Гранделотта. Ансальдо берет с собой в качестве сопровождающего офицера-разведчика в чине лейтенанта, который получает имя лейб-гвардии лейтенант Берномалли. Только пилот капитан авиации Тавелло, доверенное лицо маршала Бадольо и его личный пилот, сохраняет свое настоящее имя. У всех троих офицеров имеются особые удостоверения, которые за несколько минут изготовляет канцелярия кабинета военного министра. Об удостоверениях и о пароле (ИМВ-2-2) в зашифрованной телеграмме сообщают командиру крейсера «Монте Блембо» и одновременно договариваются с ним, что из-за опасности действий немецких шпионов и диверсантов ключ к радиошифру будет меняться каждые полчаса, так что если немцы и англичане подслушают, то все равно ничего не поймут. В соответствии с договоренностью самолет помимо радиосигналов сообщит о своем приближении к кораблю длительными мигающими синими и красными световыми сигналами.
Между тем командир крейсера «Монте Блембо» капитан Лотт де Валло высаживается на берег острова Понца и занимает единственный маленький аэродром острова. Едва проходит 15 минут, как с корабля сигнализируют Лотт де Валло, что приближается подозрительный самолет. «Еще не прошло получаса, как мы говорили с Римом. Самолет еще не мог долететь… Что-то неладно!» — озабоченно говорит своему помощнику Лотт де Валло.
На всякий случай они предупреждают находящихся вместе с ними членов вооруженного отряда моряков, чтобы те смотрели в оба и встали по обе стороны взлетной дорожки. Самолет приземляется. Его пилот — капитан авиации, его сопровождают капитан карабинеров и старший лейтенант. Лотт де Валло и его коллеги-офицеры сразу же видят, что обстоятельства не совпадают с сообщением из Рима, но принимают их дружелюбно.
Капитан карабинеров лезет в карман кителя и вынимает приказ, отпечатанный на официальном бланке итальянского министерства иностранных дел: Муссолини немедленно подлежит выдаче.
— Вы везете дуче на остров Мальту? — ставит капитан Лотт де Валло первый провокационный вопрос.
— Да, — отвечают офицеры почти хором.
— Прошу вас, удостоверьте свои личности.
— Пожалуйста, — говорит капитан, и с этими словами все трое по очереди протягивают свои бумаги.
Лотт де Валло внимательно их читает, затем отступает назад и говорит повышенным тоном:
— Назовите пароль!
— Мы передаем вам письменный приказ министерства. В пароле нет необходимости.
— Пароль! — снова громко говорит капитан и с этими словами отступает назад и кивает выстроившимся за ним морякам. В этот момент три офицера выхватывают револьверы и бегут к самолету. Но прежде чем они его достигают, трещат автоматы моряков, и пули градом стучат по самолету. Моряки обыскивают три трупа и самолет, но никаких улик не находят. Наконец один из моряков— просто из любопытства — заглядывает даже в мотор и находит маленький кусочек бумаги, спрятанный под пружину. Он протягивает его Лотт де Валло. «Цилиндры проверены», — написано по-немецки на кусочке тонкими готическими буквами. «Напрасно проверяли…» — бормочет про себя капитан Лотт де Валло.
Почти через час появляется новый самолет. Он описывает несколько кругов над кораблем и в то же время дает длинные мигающие красные и синие световые сигналы, затем опускается на аэродром. Вышедший в мундире полковника лейб-гвардии Ансальдо уже издалека машет рукой, и когда подходит и жмет руку капитану Лотт де Валло, то говорит: «ИМВ-2-2». После этого он передает удостоверяющий документ и представляет идущих за ним лейтенанта «Берномалли» и капитана авиации Тавелло. Они отправляются на корабль, где вместе с двумя вооруженными моряками сажают в лодку Муссолини и перевозят его на остров, на аэродром. В то время когда Муссолини, пилот, полковник и лейтенант садятся в самолет, капитану Лотт де Валло неожиданно приходит в голову мысль попросить расписку о передаче пленника. Все вокруг самолета нервничают и беспокоятся, они опасаются, что прилетит новый немецкий самолет и в последний момент испортит все дело. Наконец Ансальдо со злостью вынимает портфель, вытаскивает из него визитную карточку и черкает на обороте: «Принял Муссолини от капитана Лотт де Валло на острове Понца. Лейб-гвардии полковник Гранделотт».
На скалистой вершине Гран Сассо
По канатной дороге, ведущей к скалистой вершине Гран Сассо д'Италиа, фуникулер идет вверх 12 минут, паря над скалистой местностью, пока не прибывает на конечную остановку, к маленькому домику, встроенному в черные скалы. Отсюда некуда идти: за домиком открывается туннель, который ведет прямо в холл гостиницы. Только через него можно подойти к известной горной гостинице.
Вход в туннель закрывает каменная дверь — тяжелый каменный блок, вращающийся на железном столбе. Когда ее поворачивают, возникает отверстие такого размера, что в него может пройти человек с немного опущенной головой. В него идут друг за другом Муссолини, полковник Ансальдо и лейтенант. Когда они входят в гостиничный холл, тот полностью безлюден. Когда-то «Гран Сассо» был отелем туристов и отдыхающих. Однако со второго года вступления Италии в войну там помещают только раненых и выздоравливающих солдат. По распоряжению генерала Анрико сейчас гостиница полностью эвакуирована.
Между тем из Рима на грузовиках направляются в путь к «Гран Сассо» для охраны гостиницы двести отборных карабинеров. Как только они приезжают, они устанавливают посты вокруг гостиницы, запирают вход в туннель и заботливо устраивают затемнение в гостинице.
Полковник Ансальдо, конечно, понимает, что немцы сделают все для освобождения Муссолини, более того, события, разыгравшиеся на острове Понца, еще более повысят их рвение. Именно поэтому на другой день утром он выстраивает карабинеров перед гостиницей и объявляет им следующий приказ:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: