Ибрагимли Халаддин - Азербайджанцы Грузии
- Название:Азербайджанцы Грузии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ибрагимли Халаддин - Азербайджанцы Грузии краткое содержание
В брошюре рассмотрены основные проблемы, с которыми сталкиваются этнические азербайджанцы, проживающие в районе Квемо-Картли (Борчалы - азерб.) Грузии. Автором представлен исторический взгляд на жизнь азербайджанцев в Грузии, показано начало против них активной дискриминационной политики со стороны грузинских властей в конце 1980-х годов в сферах землепользования, образования и общественной жизни. Автор подкрепил изложенный материал фактами и статистическими данными, что придает работе дополнительную значимость. Брошюра призвана сыграть важную позитивную роль в прорыве информационной блокады вокруг насущных проблем азербайджанцев Грузии, организованной грузинскими властями.
Азербайджанцы Грузии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В 2005 году между Азербайджаном и Грузией возник энергетический кризис. Азербайджан, обвинив грузин в переправлении горючего в Армению, приостановил сотни полных горючим поездов на границе двух стран. Этот кризис, длившийся месяц, в конце концов окончился компромиссным решением. В январе 2006 года Грузия вновь начала испытывать энергетический кризис. На этот раз Грузию наказывал «Газпром» РФ. Азербайджан вновь протянул руку помощи, поставив из своих запасов необходимый природный газ замерзающему населению Тифлиса. В русле этих жестов предпринятым М. Саакашвили ответным шагом явилось то, что он, прибыв в селение Джандар Марнеульского района, великодушно предоставил одной семье документ о собственности на землю. Теперь грузинские СМИ очень любят приводить этот пример. Однако мало кто сомневается, что взаимоотношения вновь станут прохладными.
М. Саакашвили, так же, как и Э. Шеварднадзе, объявил И. Алиева своим другом и сказал, что многому научился у него. Однако границы этой дружбы и, как говорят борчалинцы, демократии, принесенной «бархатной революцией», заканчиваются в Борчалы, в селениях, населенных азербайджанцами.
Сегодня азербайджанцы испытывают проблемы, связанные с землей и образованием. Население желает сажать, выращивать на своей земле, писать, читать и говорить на языке, данном им Богом.
ГРУЗИЯ ВЗЯЛА НА СЕБЯ обязательства по воплощению в жизнь положений, предусмотренных «Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств», «Европейской хартией о региональных языках и языках меньшинств», а также другими международными актами. Однако вот уже несколько лет в Грузии не принимается закон о национальных меньшинствах. Грузинские политики и интеллигенция полагают, что этот закон может быть принят после решения южно-осетинской и абхазской проблем. Они опираются на этот аргумент в основном при общении с представителями европейских институтов и хотят, чтобы Запад с пониманием относился к положению Грузии. Но так как уже были взяты обязательства, то естественно, что закон о национальных меньшинствах должен соответствовать западным стандартам. Именно по этой причине грузины до принятия этого закона планируют добиться решения ряда проблем, связанных с азербайджанцами: приватизация со стороны грузин земель, на которых проживают азербайджанцы, затем приписывание этого на счет анархии и хаоса, возникших в предыдущий период, и объявление, что уже никак невозможно исправить эту «историческую» несправедливость; разрушение средней общеобразовательной системы с преподаванием на азербайджанском языке, введение преподавания на грузинском языке в селах проживания азербайджанцев (в новом законе об образовании установлен короткий срок – до 2011 года, т. е. ускорение процессов связано именно с этим); наконец, притеснение и выдворение азербайджанцев из страны, оставление в качестве рабочей силы только части безграмотных.
Разработан еще один проект, предусматривающий интеграцию национальных меньшинств в грузинское общество (создано даже министерство, занимающееся этой сферой). Теперь грузины готовятся к воплощению его в жизнь. Из-за того что закон о национальных меньшинствах до сих пор не принят, не вызывает сомнения, что документ об интеграции будет документом об ассимиляции. Потому что интеграция не имеет юридической базы.
Рассмотрим разные направления интеграционных проблем на примере азербайджанцев, проживающих в Грузии.
• Как было выше отмечено, в стране имеется серьезный пробел в области права. Другими словами, отсутствие юридической базы интеграции создает серьезную препону. С другой стороны, законы, принятые в парламенте, так же, как другие юридические документы, издаются только на грузинском языке. Тираж выходящей в Грузии на азербайджанском языке единственной газеты «Грузия» очень мал и почти не распространяется в районах и селах. Невозможность ознакомления населения с законами, государственными решениями и другими юридическими документами приводит к информационному вакууму в этой сфере. В итоге, азербайджанцы не пользуются гражданскими правами из-за неинформированности. Грузины преподносят это как плоды незнания грузинского языка и утверждают, что в итоге население «наказано» за безграмотность. Этим обстоятельством, в свою очередь, обосновывается необходимость введения преподавания в средних общеобразовательных школах на грузинском языке. Однако, если даже ни один азербайджанец не знает грузинского языка, просветительская работа в первую очередь – долг государства. И это должно осуществляться в соответствии с положениями «Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств» на языке самих меньшинств. Незнание грузинского языка – это только предлог, потому что нет такого азербайджанского села в Грузии, где хотя бы два-три десятка человек не знали бы грузинского языка средне или хорошо. Основная проблема в отсутствии СМИ, которые могли бы донести до людей необходимые документы.
• Проблемы в сфере образования. В школах, в которых процесс обучения осуществляется на азербайджанском языке ежедневно, грузинский язык преподается один час в неделю. Это означает, что само государство плохо обучает грузинскому языку. Азербайджанцы сами предложили ввести изучение грузинского языка ежедневно по одному часу, открыть дополнительные курсы, а на участках, где проживает смешанное население, открыть многоязычные школы и т. д. Но грузины считают по-другому: в школах, где преподавание ведется на азербайджанском языке, проводить учебу в основном на грузинском языке. Это откровенная ассимиляция, еще точнее – дискриминация на этнической почве. Она означает: покинь страну, вновь противоречит сути и букве положений «Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств», подписанной Грузией.
• Проблемы в сфере политики. Азербайджанцы находятся несколько в стороне от процессов, происходящих в Грузии. Основной причиной этого является то, что в грузинской политической среде на азербайджанцев смотрят сверху вниз, по отношению к ним культивируется безосновательное высокомерие. Мы уже приводили в качестве примера высказывание М. Саакашвили. С другой стороны, притесняются созданные азербайджанцами движения, объединения, печатные органы, они не регистрируются со стороны государства, не говоря о создании условий для их деятельности. Грузинские НПО, занимающиеся защитой прав человека, вообще забыли об азербайджанцах. На нарушение их прав смотрят не то что равнодушно, а даже как бы на естественное явление. Созданные азербайджанцами организации не приглашаются на международные мероприятия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: