Сью Джонсон - Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь [litres]
- Название:Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00100-853-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Джонсон - Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь [litres] краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Куда заводят страхи
На следующем сеансе Керри и Сэл переигрывают очередной скандал. Керри спросила мужа, что он думает по поводу одного платья. Женщина собиралась его надеть на свадьбу, на которой была не самым близким к молодоженам человеком и чувствовала себя лишней. На самом деле Керри хотела, чтобы муж ободрил и поддержал ее. Но он намека не уловил и начал критиковать жену. Напомнил, что уже говорил: ему это платье не нравится. В итоге еще и обиженно заявил, что все равно его мнение никого в доме не волнует. Разговор плавно перешел в скандал по поводу качества сексуальной жизни супругов. И пара вновь закружилась в танце. Керри замкнулась в себе, чтобы избежать все возраставшего гнева Сэла. Но на этот раз партнеры уже понимали, что с ними происходит. Они сумели переиграть свою ссору и назвать страхи, которые отталкивали их друг от друга.
– Ты же сама спросила, что я думаю о твоем платье, – объясняет Сэл. – Ты задала вопрос: подойдет ли наряд? Я и сказал, что думаю по этому поводу.
Керри отворачивается к окну. Она еле сдерживается, чтобы не заплакать. Когда я спрашиваю, что произошло, женщина оборачивается и набрасывается на мужа.
– Да, спросила. И ты знал, как мне важно хорошо выглядеть на торжестве. Мне неуютно среди тех людей. Ты мог бы просто сказать что-то ободряющее. Но нет. Вывалил на меня кучу язвительных замечаний о том, как неправильно я тебя ублажаю. Я сама спросила, да? Я хотела поддержки , а не критики. Какого черта ты от меня хочешь? Я все делаю неправильно. В такие моменты я готова провалиться сквозь землю. Все равно рано или поздно у тебя все сводится к сексу, тебе вечно мало.
Жена всем телом отворачивается от Сэла и упирается взглядом в стену.
– Ты права, – голос Сэла становится невыразительным, – ты попросила. Но когда мое мнение тебя вообще интересовало? Ты носишь, что хочешь. А что мне нравится, не имеет значения. И да, твоя холодность в постели только усугубляет положение. Но секс лишь часть проблемы. Не сводится все к тому, что мне его мало.
Я предлагаю Сэлу и Керри сделать паузу и переиграть ситуацию. Что сняла бы камера оператора за последние несколько минут? Я знаю, что супруги справятся с этим заданием. Всего неделю назад они самостоятельно выбрались из порочного круга. Сэл улыбается, откидывается на спинку стула. Мужчина обрисовывает ситуацию со своей точки зрения.
СЭЛ: Так. Мы снова начали играть в «преследование – отстранение». Подозреваю, дело вовсе не в платье. И даже не в сексе.
Мне нравится, что Сэл говорит это вслух. Мужчина понимает: они с женой упускают главное – свою потребность в привязанности и глубинные чувства, которые спровоцировали этот конфликт. Он научился замечать, как их пара попадает в порочный круг. Пришла пора ему оставить позицию критика.
СЭЛ, повернувшись к Керри: Похоже, я слишком на тебя насел. Наверное, меня еще не отпустила вчерашняя ссора. Если помнишь, я предложил немного пообниматься. Но ты сказала, что слишком устала, – мужчина делает паузу и смотрит в пол, – как часто бывает в последнее время.
Сэл изменил направление диалога, перевел его в более продуктивное русло. Мужчина трезво описывает собственную реальность и приглашает Керри взглянуть. Я жду, как она отреагирует. Останется ли холодной и отстраненной? Воспользуется ли моментом, чтобы уколоть супруга: «Ах, тебе больно. Ну так послушай, парень…»? Или же поддержит его попытку выйти из порочного круга бесконечных упреков и болезненного разобщения?
– Ты прав, – мягко произносит Керри, глубоко вздохнув, – ты хотел побыть со мной. Но я слишком устала. Тебя это задело. Поэтому ты говоришь, что я не ценю твое мнение и не хочу ласки.
Женщина объединяет их истории. Она вытаскивает наружу суть ссоры и обозначает эмоциональную подоплеку.
– Я хотела твоего совета по поводу платья, но ты был слишком увлечен собственным гневом. Мы проходили это тысячу раз. Даже смогли преодолеть. Почему бы просто не остановиться?
Я не могу не подчеркнуть, что как раз этим супруги в данный момент и занимаются. Они выходят за пределы паттерна, который сталкивает их лбами и заставляет ссориться друг с другом. Керри делает следующий шаг.
– Но я ведь еще только изучаю твои больные мозоли. – Женщина наклоняется к мужу. – Понимаю, что ты чувствовал, когда я была холодна с тобой. Я просто замоталась. Но струсила и не попыталась тебе это объяснить. Я знала, что ты хотел близости. Просто испугалась, что мы снова начнем ругаться. И поэтому привычно отстранилась.
– Это вот опять то, о чем мы говорили? – с любопытством уточняет Сэл. – Ты думала, что меня устроит только страстный двухчасовой секс? А чувствовала, что давлю на тебя и требую слишком многого?
Я приятно удивлена его реакции. Стоило супругам выбраться из дьявольских сетей, как открылось пространство для интереса друг к другу, для постижения чужих чувств и эмоций. Сэл пытается разобрать не только свои чувства. Он старается взглянуть на ситуацию глазами жены.
Керри явно тронута. Женщина скидывает под столом туфли – «красное оружие», как она их называет. Эти шпильки словно говорят: «Я сильная, и со мной нужно считаться». Керри пододвигает свой стул к мужу:
– Да, ты на меня давил. И я в страхе держалась от тебя подальше. Но мы знаем, что для тебя эти моменты тоже были тяжелыми. Ты хотел, чтобы я была рядом. Но я отдалялась все сильнее. Так обычно у нас это и происходило.
В танце изменились ритм и мелодия. Оба словно пересматривают запись показательного выступления и вслух комментируют каждый свою партию. Партнеры видят наконец, как втягивали друг друга в порочный круг. Но понимают ли они, как при этом все глубже погружались в пучину одиночества и страха?
СЬЮ: Вам обоим тяжело сейчас. Вы оба очень одиноки.
СЭЛ: Да. Мне горько и страшно. Именно это я пытался донести, когда злился и язвил: «Зачем она спрашивала моего мнения, как будто оно что-то значит?» Когда это чувство появляется… – Он замолкает.
– Тогда ты пугаешься, – продолжаю я за него. – Думаешь, что Керри совсем тебя не ценит. Это нормально. Страх – часть любви. Но остановиться и осознать это слишком сложно. Рассердиться гораздо проще.
Керри, не отводя глаз от супруга, тихо и безэмоционально:
– И из-за этого страха ты так злился…
– Да, – подтверждает Сэл. – Я пытался как-то взять себя в руки. И начинал звереть, потому что не мог.
– А последствия твоей тревоги, – продолжаю мысль я, – пробуждали страхи Керри.
– Именно так, – соглашается женщина. – Я просто в панику впадала при мысли, что не способна угодить собственному мужу. Недостаточно хороша для него. Мне ведь нравится обниматься с ним. Заниматься любовью. Но мы теряли голову из-за своих страхов и столько раз попадали в эту глупую ловушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: