Мюрид - Куклы и кукловоды украинской катастрофы. Технологии госпереворота
- Название:Куклы и кукловоды украинской катастрофы. Технологии госпереворота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8041-0775-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюрид - Куклы и кукловоды украинской катастрофы. Технологии госпереворота краткое содержание
О сходствах и различиях властных пирамид России и Украины, об олигархии и сублимированном мышлении, «цветных революциях» и планах Запада столкнуть лбами украинцев и русских – новая книга двух соавторов: Анатолия Несмияна (Эль-Мюрида) и Алекса Андреева.
Широко известный в рунете писатель и блоггер Эль-Мюрид и отлично осведомленный о киевском закулисье Алекс Андреев – мощный тандем, чья работа проливает свет на темную сторону украинского политикума: связь украинских госчиновников с западными спецслужбами, коррумпированность и непрофессиональность укро-элиты, тайны кривых дорог, которыми пришла к власти кровавая хунта.
Книга шокирующих разоблачений, книга пугающих предупреждений, книга, которая заставляет задуматься тех, кто еще способен думать: а застрахована ли Россия оттого пути, по которому пошла Украина?
Куклы и кукловоды украинской катастрофы. Технологии госпереворота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Статус та умови діяльності Центрів регулюватимуться окремою угодою.
Стаття 16.Договірні Сторони сприятимуть співробітництву в галузі архівів відповідно до підписаних угод, зокрема:
– обміну, по можливості, повною інформацією про матеріали, що стосуються Республіки Польща, в архівах України і документів, що стосуються України, в архівах Республіки Польща,
– обміну мікрофільмами і ксерокопіями найважливішої документації такого характеру, підготовці публікацій архівних документів, що стосуються українсько-польських зв'язків.
Стаття 17.Договірні Сторони визнають, що культурні цінності, нелегально вивезені з території однієї із Сторін і нелегально ввезені на територію іншої Сторони, підлягають поверненню.
Стаття 18.Договірні Сторони гарантують збереження культурної спадщини, охорону історичних пам'яток, а також надбань культури кожної із Сторін, що знаходяться на території іншої Сторони.
Договірні Сторони співпрацюватимуть у галузі інвентаризації, досліджень, консервації та реставрації таких культурних цінностей і сприятимуть наданню до них доступу спеціалістам і дослідницьким колективам.
Стаття 19.Договірні Сторони сприятимуть підтриманню безпосередніх контактів між державними організаціями і закладами, що координують справи молоді обох країн.
Стаття 20.Договірні Сторони сприятимуть співробітництву між освітніми організаціями і товариствами, що займаються освітою дорослих, і підтримуватимуть організа-ціюконференцій, наукових заходів, обмін лекторами і фахівцями в галузі освіти дорослих.
Стаття 21.Договірні Сторони заохочуватимуть співробітництво в галузі фізичної культури і спорту, що здійснюватиметься як через урядові, так і неурядові організації.
Стаття 22.Договірні Сторони сприятимуть розвиткові туристичного обміну з метою взаємного ознайомлення з культурою та історією обох країн.
Стаття 23.Договірні Сторони підтримуватимуть співробітництво в галузі телебачення і радіомовлення, що здійснюватиметься в рамках угод, підписаних між відповідними відомствами обох країн, а також сприятимуть обміну матеріалами та інформацією, дотримуючись при цьому норм авторського права, створенню програм та їх транслюванню для національних меншин, які проживають на території іншої Сторони.
Стаття 24.Договірні Сторони сприятимуть розвиткові співробітництва між інформаційними агентствами обох країн.
Стаття 25.Договірні Сторони здійснюватимуть співробітництво та обмін у галузях, що обумовлені цією Угодою, на основі взаємності та рівноправності. Конкретні фінансові умови обміну визначатимуться в періодичних виконавчих Програмах до цієї Угоди або безпосередніх угодах, які підпишуть між собою відповідні міністерства та відомства в рамках своїх компетенцій відповідно до законодавства кожної із держав.
Стаття 26.Ця Угода підлягає затвердженню згідно із законодавством кожної з Договірних Сторін, що буде підтверджене шляхом обміну Нотами. Днем набуття Угодою чинності вважатиметься день одержання пізнішої Ноти.
Ця Угода є чинною протягом п'ятирічного періоду. Вона підлягає автоматичному продовженню на наступні п'ятирічні періоди, якщо жодна з Договірних Сторін не денонсує її шляхом нотифікації за шість місяців до завершення цього періоду.
Припинення дії цієї Угоди не порушить ухвалені в період її дії різні проекти та програми, що знаходяться в стадії реалізації, якщо Сторони не приймуть стосовно цього спільного рішення.
Вчинено в м. Києві 20 травня 1997 року у двох примірниках, українською і польською мовами кожний, при цьому обидва тексти є автентичними.
Примечания
1
Цитируется по: «Газете. Ру» от 31 марта 2013 года: «Миллер: сланцевый «пузырь» США скоро лопнет» http://www.gazeta.ru/business/news/2013/03/31/ n_2826333.shtml.
2
Цитируется по: С.Б. Переслегин. Опасная бритва Оккама; http://pagodi.ru/ text/opasnaya-britva-okkama/page-7
3
Цит. по: http://e-notabene.ru/wi/article_12614.html
4
Цит. по: http://rufabula.com/news/2014/06/11/zbigniew-speaks.
5
.Анатолий Эль-Мюрид-, http://ruskline.ru/opp/2014/7/11/akt_o_predotvrawenii_ ag ress і i_rossi i_na_u krai ne_2014/
6
Оригинал здесь: https://beta.congress.gov/bill/113th-congress/senate-bill/2277
7
Документ был подготовлен в Администрации президента В. Януковича во время Евромайдана. Позже слит из администрации майдановцам и опубликован на сайте «Главком». Сайт «Главком» – часть структуры Института мировой политики Алены Гетманчук, самой мощной пропагандистской НПО на Украине. Через несколько минут после публикации этот документ был удален с сайта. Но его удалось скопировать. Единственный недостаток публикуемого варианта документа – отсутствие последней страницы с указанием фамилии и должности сотрудника, готовившего документ
8
Обратите внимание на преамбулу, где идет речь об этнической и культурной близости украинского и польского народов. – Прим. авт.
Интервал:
Закладка: