Боб Боденхамер - Полный курс НЛП
- Название:Полный курс НЛП
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088472-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Боб Боденхамер - Полный курс НЛП краткое содержание
Эта книга учит совершенству в использовании всех возможностей человеческой психики. Практические занятия, упражнения и демонстрации, которыми изобилует книга, позволят вам обогатить свой тренерский, управленческий или методический репертуар на основе новейших достижений прикладного НЛП.
Полный курс НЛП - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
22
Книга притчей Соломоновых, 23:7.
23
По книге: Burt Wasserman, « The Cure » for Headaches and Other Uncom-fortable Feelings , in Anchor Point (Franktown: Cahill Mountain Press, Inc., April, 1993), p. 4–7.
24
Richard Bandler, Using Your Brain for a Change , p. 131–152.
25
Robert Dilts, Changing Belief Systems with NLP (Cupertino: Meta Publications, 1990), p. 11–13.
26
Адаптировано из: Connirae & Steve Andreas, «Resolving Grief» (видеозапись) (Boulder: NLP Comprehensive, 1987).
27
Эта глава является переработанным вариантом главы 1 книги Майкла Холла «НЛП: Становимся “мета” на логических уровнях» (Hall, 1997).
28
Материал адаптирован из книги: E. Gene Rooney, «Level IV» in Neuro-Linguistic Programming: Skills for Communication and Change (Reynoldsburg: L.E.A.D. Consultants, Inc., 1986), p. 6–19.
29
E. Gene Rooney, Ibid, p. 11–12.
30
E. Gene Rooney, Ibid, p. 18–19.
31
Книга притчей Соломоновых 29: 18. В английском варианте: Where there is no vision, the people perish (дословный перевод: «Где нет видения, люди гибнут»).
32
См.: Tad James and Wyatt Woodsmall, Time-Lining and the Basis of Personality (Cupertino: Meta Publications, 1988), p. 7ff.
33
Роберт Дилтс в своей книге «Изменение убеждений с помощью НЛП» широко использует понятие прогулки по линии времени. Мы рекомендуем читателю эту книгу как пример прекрасного использования данного понятия при изменении убеждений и реимпринтинге.
34
Книга притчей Соломоновых 29:18.
35
Выражаем особую благодарность доктору философии Тэду Джеймсу за его вводную работу по психотерапии на линии времени.
36
См.: Richard Bandler, Magic in Action (Cupertino: Meta Publications, 1984).
37
Дополнительную информацию по разрушению навязчивости см. в книге Стива и Конниры Андреас «Измените свое мышление – и воспользуйтесь результатами», Глава V, «Устранение навязчивостей».
38
См.: Thomas Verny, M. D. The Secret Life of the Unborn Child (New York: Summit Books, 1981)
39
Бейтсон Г. Экология разума. – М.: Смысл, 2002.
40
Аббревиатура слов: Symptoms, Causes, Outcome, Resources, Effects («симптомы», «причины», «результат», «ресурсы», «эффекты»). Одно из значений английского слова score — удача.
41
В оригинале игра слов, основанная на идиоме «on second thought» – «по зрелом размышлении», которое противопоставляется первой, часто необдуманной реакции. – Прим. перев.
42
Холл М. Магия коммуникации. – СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2004.
43
Осмос – явление медленного проникновения (диффузии) растворителя через разделяющую два раствора (различной концентрации) тонкую полунепроницаемую перегородку (мембрану).
44
State, Oрerator, And Result (Состояние, Оператор И Результат); soar (англ.) – «парение, подъем». – Прим. перев.
45
Symptoms, Causes, Outcomes, Resources, Effects (Симптомы, Причины, Результаты, Ресурсы, Эффекты); score (англ.) – «удача». – Прим. перев.
46
Test, Operate, Test, Exit (Проверка, Действие, Проверка, Выход). – Прим. перев.
47
Representational systems, Orientation (external/internal; remembered/constructed), Links (anchors, synesthesias), Effect (purpose, function) (Репрезентативные системы, Ориентация, (внешняя/внутренняя; воспоминания/конструирование), Связи (якоря, синестезии), Эффекты (назначение, функция); role (англ.) – «роль»). – Прим. перев.
48
Body posture, Accessing cues, Gestures, Eye movements, Language patterns (Позы тела, Ключи доступа, Жесты, Движения глаз, Языковые паттерны; bagel (англ.) – «бублик»). – Прим. перев.
49
Миллер Дж., Галлантер Ю., Прибрам К. Планы и структура поведения. – М.: Прогресс, 1965.
50
Прибор, регулирующий систему отопления в доме с помощью реле, включающего и отключающего систему при достижении определенной температуры. – Прим. перев .
51
Название паттернов «фокусы языка» (sleight of mouth) в оригинале построено по образцу фразы «ловкость рук» (sleight of hand).
52
Слово line в английском языке означает не только «линия», но и «строка», «стих», поэтому заголовок также означает «Доводилось ли вам когда-либо слышать стих, изменивший ваше сознание?». – Прим. перев.
Интервал:
Закладка: