Мария фон Франц - Кошка. Сказка об освобождении фемининности

Тут можно читать онлайн Мария фон Франц - Кошка. Сказка об освобождении фемининности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Психология. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кошка. Сказка об освобождении фемининности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария фон Франц - Кошка. Сказка об освобождении фемининности краткое содержание

Кошка. Сказка об освобождении фемининности - описание и краткое содержание, автор Мария фон Франц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мария-Луиза фон Франц заслужила всемирное признание благодаря психологической интерпретации сказок, мифов и сновидений. В этой книге она рассуждает о символике образов румынской сказки про заколдованную принцессу-кошку - как всегда, очень остроумно и аргументированно. Постепенно распутывая многочисленные символические нити и мотивы сказки, М.-Л. фон Франц стремится научить читателей распознавать архетипические переживания и работать с ними, основываясь на юнгианской психологии. Она раскрывает очень важные темы освобождения женского начала и соединения противоположностей, каждый раз соотнося их и с индивидуальной, и с коллективной психологией.

Материалом для этой книги послужили лекции, прочитанные М.-Л. фон Франц в Институте К.-Г.Юнга в Цюрихе, в которых ее исключительная теоретическая точность сочеталась с тонкими и неожиданными инсайтами и всегда основывалась на жизненном опыте.

Кошка. Сказка об освобождении фемининности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кошка. Сказка об освобождении фемининности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария фон Франц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

New York: St. Martin Press, 1966. См. также: Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь. М.: Изд-во политической литературы, 1984.

6

Joseph Needham, Science and Civilization in China (Cambridge: Cambridge University Press, 1954).) или Марселя Гране6 (Мarcel Granet, La Pansee Chinoise (Paris: Albin Michel, 1968).

7

Книга написана до террористической атаки на США, взрывов в электричках в Испании и в английском метро, а также до введения в Ирак войск западных стран. — Прим. Переводчика

8

Тhe Complete Grimm's Fairy Tales (New York: Pantheon Books, 1944); см. также: Братья Гримм. Сказки. М.: Художественная литература, 1978, с. 176.

9

МDW, Deutsche Marchen aus dem Donaulande (Jena: Eugen Diederichs, 1926)

10

MDW, Norwegische Volkmarchen, № 32, «Zottelhaube» (Diisseldorf-Koln: Eugen Diederichs Verlag, 1967).

11

Нужно заметить, что в русском языке встречаются слова всех трех родов, которые обозначают корабли. Например, «корабль» или «фрегат» относятся к мужскому роду, «судно» — к среднему роду, а «баржа» и «шхуна» — к женскому роду. Я уже не говорю о плавательных средствах меньшего размера, таких как баркас, лодка, пирога, байдарка, каяк, каноэ и т. д., которые выполняют одну функцию, но слова, обозначающие их в русском языке, тоже разного рода. — Прим. переводчика.

12

Эта информация взята из лекции Джона Лэйарда

13

См.: Mircea Eliade, The Forge and the Crucible, chapters 1 and 2 (trans. Stephen Corbin; Chicago: University of Chicago Press, 1978)

14

Юнг пишет: «Ночное морское путешествие сродни погружению в ад — погружению в царство Гадеса и странствию в страну духов, которая находится вне этого мира и вне сознания; следовательно, это погружение в бессознательное» («Психология переноса», «Практика психотерапии», с. 455), см. также «Символы трансформации», с. 308ff.

15

Жизнь Марии и Спасителя Христа и Евангелие рождения Марии (лат.). — Прим. переводчика.

16

Вook of James, p. 42, viii, 1 and 2, in M. R. James, trans., The Apocryphal New Testament (Oxford: Claderon Press, 1945).

17

De Inst. Virg., "quae est haec porta nisi Maria?.. Per quam Christus intravit in hunc mundum, quando virginali fusus est partu et genitalia virginitatis claustra non solvit" («Что такое эти ворота, если не сама Мария?.. Ворота, через которые в этот мир вошел Христос, когда он родился от девственницы, не нарушив при этом ее девственности».)

18

Восточные отцы церкви. — Прим. переводчика.

19

Labbe, Cone. iii. 51 (Значительная цензура текста сделана Блаженным Августином (Denkw. Hi); см. также: Milman (Lat. Christ. I. 185), который часто называет этот феномен «диким лабиринтом непереводимых метафор».

20

Юстиниан I (482–565) — византийский император, завоевал Северную Африку, Сицилию, Италию, часть Испании. Стимулировал большое строительство: храм Святой Софии в Константинополе и др. — Прим. Переводчика

21

Нарсес — византийский полководец, евнух, приближенный императора Юстиниана I. — Прим. Переводчика

22

Ираклий (575–641) — византийский император. В 626 году остановил нашествие авар и славян на Константинополь. — Прим. Переводчика

23

Петер Дамиани (1007–1072) — итальянский философ-схоласт, философ, кардинал. — Прим. переводчика.

24

A Psychological Approach to the Dogma of Trinity", Psychology and Religion, CW 11. См. также: Юнг К.-Г. Попытка психологического истолкования догмата о Троице //Ответ Иову. М.: КАНОН, 1995.

25

См.: von Franz, The Golden Ass of Apuleius (Boston: Shambhala Publications, 1992, chapter 12).

26

Деркето-Атаргатис — в западносемитской мифологии богиня плодородия и благополучия. — Прим. переводчика

27

Анат — в западносемитской мифологии богиня охоты и битвы, дева-воительница. — Прим. переводчика.

28

Жертва (лат.) — Прим. переводчика.

29

Борромини Франческо (1599–1667) — итальянский архитектор. — Прим. переводчика.

30

"Answer to Job", Psychology and Religion, CW 11. См. также: Юнг К.-Г. Ответ Иову // Ответ Иову. М.: КАНОН, 1995.

31

Идунн (сканд. «обновляющая») — в скандинавской мифологии богиня, обладательница чудесных золотых омолаживающих яблок, благодаря которым боги сохраняют вечную молодость. — Прим. переводчика.

32

"The Philosophical Tree", Alchemical Studies, CW 13.

33

The Complete Grimm's Fairy Tales (New York: Pantheon Books, 1944); См. также: Братья Гримм. Сказки. М.: Художественная литература, 1978.

34

An Autobiography (London, Collins, 1977).

35

CW 6, par. 399.

36

Alchemical Studies, CW 13.

37

Норны — богини судьбы в скандинавской мифологии. — Прим. переводчика.

38

Парки — богини судьбы в римской мифологии (аналогичные греческим мойрам). — Прим. переводчика.

39

The Complete Grimm's Fairy Tales (New York: Pantheon Books, 1944). См. также: Братья Гримм. Сказки. М.: Художественная литература, 1978.

40

МDW, Russische Volksmarchen, № 41 (Diisseldorf-Koln: Eugen Diederichs Verlag, 1959

41

He совсем понятно, какую именно русскую народную сказку имеет в виду М.-Л. фон Франц. Похожий мотив встречается в сказке «Об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке», но там нет ни медных змей, ни борделей. Наверное, не случайно, что в отличие от других цитируемых сказок, в данном случае автор не приводит ее названия. — Прим. переводчика.

42

См.: 'A Study in the Process of Individuation", The Archetypes of the Collective Unconsciousness, CW 91, pars. 534f.

43

Очевидно, оно существует и в русском языке — Прим. переводчика.

44

"The Golden Goose", The Complete Grimm's Fairy Tales (New York: Pantheon Books, 1944); См. также: Братья Гримм. Сказки. М.: Художественная литература, 1978

45

Николай Кузанский (Николай Кребс, 1401–1464) — философ, теолог, ученый, церковно-политический деятель. Ближайший советник папы Пия II, кардинал. — Прим. переводчика.

46

См.: Emma Jung and Marie-Louise von Franz, The Grail Legend (trans. Andrea Dykes, London, Holder and Stoughton, 1971), p. 230.

47

Понижение уровня сознания (фр.) — Прим. переводчика.

48

CW 12, pars. 107f.

49

Memories, Dreams, Reflections (ed. Aniela Jaffe, transl. Richard and Sara Winston: New York: Vintage Book, 1989), chapter 6. См. также: Юнг К.-Г. Воспоминания, сновидения, размышления. Киев: AirLand, 1994.

50

По всей вероятности, этот текст М.-Л. фон Франц написала до 1989 года. — Прим. переводчика.

51

"Synchronicity: An Acausal Connecting Principle", The Structure and Dynamics of the Psyche, CW 8.

52

Донар (нем. Donat — «громовик») — в германской мифологии бог-громовержец. Соответствует скандинавскому Тору. — Прим. Переводчика

53

CW 14, Par. 260. См. также: Юнг К.-Г. Mysterium Coniunctionis. М.: РЕФЛ-БУК, ВАКЛЕР, 1997, с. 199.

54

Евангелие от Иоанна 12:24.

55

И Масленице в России — Прим. Переводчика

56

J. Marvim Spiegelman and Mikusen Miyuki, Buddism and Jungian Psychology (Phoenix, AZ Falcon Press, 1985), p. 113. [Эту иллюстрацию также можно найти в книге: M.-L. von Franz, Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology (Totonto, Inner City Books, 1980), p. 161 — Ed.].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария фон Франц читать все книги автора по порядку

Мария фон Франц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кошка. Сказка об освобождении фемининности отзывы


Отзывы читателей о книге Кошка. Сказка об освобождении фемининности, автор: Мария фон Франц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x