Стив Андреас - Измените своё мышление– и воспользуйтесь результатами. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП
- Название:Измените своё мышление– и воспользуйтесь результатами. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прайм-Еврознак
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-93878-121-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Андреас - Измените своё мышление– и воспользуйтесь результатами. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП краткое содержание
Эта книга является блестящим продолжением бестселлера Ричарда Бэндлера "Используйте свой мозг для изменений". Перед вами обработанные, творчески осмысленные и дополненные записи живых семинаров Мастеров НЛП, которые можно рекомендовать любому специалисту, желающему продолжить свой профессиональный и личностный рост, или начинающему исследователю-практику в области человеческих отношений и коммуникаций. Классики НЛП Стив и Коннира Андреас делятся секретами преодоления трудных психологических ситуаций, технологиями использования внутренних ресурсов человека - для эффективных изменений, самоменеджмента и самопомощи.
Измените своё мышление– и воспользуйтесь результатами. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отметьте, как меняется ваше ощущение, когда вы используете глагольную форму -ing [продолженное время] [14] означает, что действие совершается в данный момент — прим. перев.
, чтобы выразить те же три временные структуры: «В тот момент я говорил с ней» , «В данный момент я говорю с ней », «В этот момент я буду говорить с ней» . Для большинства людей использование -ing превращает картины в фильмы. «Говорение» (в данный момент), «бег » (в данный момент), «делание » (в данный момент), «научение» (в данный момент) и т. п. являются совершаемыми действиями, которые не могут быть адекватно представлены неподвижной картиной. Часто картины становятся также больше или ближе; и ещё некоторые люди ассоциируются с картиной, даже если говорят о прошлом или будущем. Испробуйте это сами. Скажите: «Я бежалв магазин» , а потом « в тот моментя бежалв магазин» . Представлено ли у вас второе предложение фильмом (или более длинным фильмом)? Действительно ли вы либо ассоциируетесь со вторым предложением, либо обнаруживаете, что ваша картина становится ближе или больше?
Попробуйте простой эксперимент, чтобы продемонстрировать влияние сдвигов грамматических времен. Сначала подумайте о своей несложной проблеме или ограничении, и отметьте, как вы её репрезентируете...
Затем прочтите каждое из следующих предложений, заменяя слово «проблема» вашей внутренней репрезентацией. Каждый раз задержитесь, чтобы заметить, как она изменяется. Если вы не определили изменения сразу, начните быстро перемещаться взад-вперед между двумя смежными предложениями, чтобы сделать контраст более очевидным, или сопоставьте два предложения, отстоящие дальше друг от друга — чтобы подчеркнуть разницу между ними.
У меня будет эта проблема.
У меня есть эта проблема.
У меня была эта проблема.
В тот момент у меня будет эта проблема.
В данный момент у меня есть эта проблема.
В тот момент у меня была эта проблема.
Теперь некоторое время подумайте о подходящем ресурсном состоянии... и отметьте, как вы его репрезентируете... Отметьте, как меняются субмодальности вашей внутренней репрезентации этого ресурса, когда вы изменяете глагольное время, как показано ниже
У меня был этот ресурс.
У меня есть этот ресурс
У меня будет этот ресурс.
В тот момент у меня был этот ресурс.
В данный момент у меня есть этот ресурс.
В тот момент у меня будет этот ресурс.
Если вы хотите, чтобы некто диссоциировался от прошлой проблемы, будет полезно использовать простое прошедшее время: «У вас была проблема» . Если вы хотите, чтобы некто полнее ассоциировался с прошлым ресурсом, используйте форму -ing: «В тот момент вы ощущали этот ресурс ». В качестве первого шага к тому, чтобы повести его к полному ассоциированному переживанию этого ресурса в настоящем, это будет полезнее, чем простое прошедшее время.
Ещё интереснее исследовать совершенные времена [15] обозначают действия, завершившиеся к данному моменту — прим. перев.
. «К тому моменту я поговорил с ней» (прошедшее совершенное) относится к прошлому событию, завершившемуся переддругим прошлым событием. В этом предложении неявно подразумеваются три точки во времени «Я» ассоциирован в настоящем и думаю о событии отдаленного прошлого, имевшем место раньшедругого события более недавнего прошлого. Обычно два прошлых события диссоциированы. Описываемое событие не просто находится в прошлом; за ним следует неназванное более позднее событие, находящееся междуговорящим и описываемым событием, усиливая диссоциацию между ними.
Вы можете воспользоваться этой информацией, чтобы помочь кому-либо диссоциироваться от проблемы и поместить её в свое далекое прошлое, между тем как вы «просто собираете информацию». «Итак, вы говорите мне, что начиналиревновать всякий раз, когда ваша жена разговаривала с другим мужчиной? То ли это, что вы делали до сих пор?» Если это слишком большой прыжок для клиента, можете использовать более постепенные глагольные сдвиги, чтобы подвести к этому: «То ли это, что вы с некоторых пор делаете? Итак, вот что вы тогда делали» . Возможно, вам понадобится сделать больше, чтобы разрешить проблему полностью, но аккуратным использованием глагольных времен вы можете помочь своей работе.
Это оказывает совсем другое действие, чем, если вы говорите: «Так когда же вы начинаетеревновать? Значит, вы станетеревновать всякий раз, когда ваша жена говорит с другим мужчиной?» Эти предложения фактически программируют человека продолжать в будущем реагировать ревностью!
«До сего момента я говорил с ней» (настоящее совершенное) относится к прошлому событию, которое может продолжаться или не продолжаться в настоящем. Эта неоднозначность может быть использована как промежуточный шаг, если вы хотите сдвинуть опыт из настоящего в прошлое или наоборот. «Итак, до сего моментау вас имеласьэта проблема...» предполагает, что будущее может быть иным; но, поскольку это неоднозначно, вы не разрушите раппорт, произнеся это. «Итак, до сего моментавы чувствовалисебя беспомощным, когда ваши дети не делали того, что вы к тому времени просилиих сделать».
«К тому времени я поговорю с ней» (будущее совершенное) ещё более интересно. Оно относится к будущему моменту последругого будущего события. Его действие — переориентировать говорящего в отдаленное будущее, с точки зрения которого говорящий смотрит назад на «прошлое» событие, которое в момент, когда говорящий произносит фразу, на самом деле ещё не произошло. «Итак — после того как вы решили эту проблему заметите ливы к тому времениположительные результаты, которые вы получилиот изменения?» Для многих людей помещение чего-либо в прошлое придает этому чему-либо ощущение реальности. Вы можете использовать эту глагольную форму, чтобы поместить изменение в прошлое по отношению к будущему, так что изменение начинает казаться «реальным».
Есть ещё три глагольные формы, соединяющие две временные структуры интересными способами.
«Поговорив с ней…» ["having" плюс причастие прошедшего времени] [16] «having» в данном случае можно было бы перевести «после того, как»; на русский вся конструкция лучше переводится одним деепричастием совершенного вида — прим. перев.
предполагает событие, завершившееся перед другим событием. «Совершив это изменение, на чем, как вы думаете, будет теперь сосредоточено ваше внимание?»
Интервал:
Закладка: