Милтон Эриксон - Человек из февраля
- Название:Человек из февраля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Независимая фирмаКласс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-86375-006-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милтон Эриксон - Человек из февраля краткое содержание
Книга посвящена детальному разбору случая из практики Милтона Эриксона – легендарного и, возможно, самого крупного целителя нашего времени.
Анализ этого случая содержит многоуровневую коммуникацию с бессознательным пациентки и терапевтическую переработку травмирующих воспоминаний, бывших источником ее тяжелых фобий и депрессии. Следуя за «ключами»-подсказками в речи и поведении пациентки, Эриксон создает образ Человека из Февраля, навещающего и сопровождающего ее в нелегких путешествиях в прошлое, чтобы поддержать и дать возможность от этого прошлого освободиться.
Эта книга получила высочайшую оценку у психотерапевтов самых разных теоретических ориентации.
Будучи адресована профессионалам, работа эта может быть захватывающим чтением для любого вдумчивого читателя: ведь каждое достоверное описание успешной психотерапии вселяет надежду.
Человек из февраля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эриксон: Можем ли мы это установить?
Клиентка: Давайте подумаем. А вдруг я была левшой?
Эриксон: А еще что?
Клиентка: Помогите мне, пожалуйста! Просветите меня!
Эриксон: Допускается подсказка из зала.
Клиентка: Мне так нужна поддержка. После всего, что я испытала, мне кажется, что все присутствующие знают обо мне больше меня самой.
Финк: Можете ли Вы припомнить изменение Вашего отношения к замужеству?
Клиентка: К замужеству?! Я не помню, чтобы вообще имела к этому хоть какое-то отношение. Брак – просто необходимое зло. Подумайте только – изменение отношения к замужеству!
Росси: Хотя отношение к замужеству явно меняется, клиентка не хочет этого признавать.
Эриксон: Помните, как Вы возмущались, принимая ванну?
Росси:Я1 Возмущался, принимая ванну? Может быть. (Хохот)
Эриксон: Почему только «может быть»? Почему теперь Вы так спокойны на этот счет?
Росси: Кажется, я Вас понял. Это моя вечная проблема. Меня всегда бесит, когда я слышу, что мои волосы выглядят значительно лучше, если их модно подстричь. Я думаю – неужели сейчас они выглядят так: плохо? Я не решил для себя этот вопрос и не могу говорить спокойно на эту тему. Следовательно, спокойствие равнозначно полному разрешению проблемы.
Сильвестр: Кроме того, теперь это Ваша неотъемлемая часть.
Росси: Правильно. Очень хорошо сказано.
4.5. Вопросы, вызывающие автоматическую идеомоторную реакцию подсознания
Эриксон: Как бы нам установить, что Вы избавились еще и от прочих страхов?
Клиентка: Да не было у меня других страхов.
Эриксон: Можем ли мы определить, освободились ли Вы от них?
Клиентка: В принципе, можем. Но ведь нельзя избавиться от того, чего нет.
Эриксон: Сейчас я Вам все объясню. Эти перчатки лежат пальцами в правую сторону. Если Вы их повернете, то это будет означать, что Вы перестали бояться очень многих вещей.
Клиентка: А Вам не кажется, что это трудно доказать?
Эриксон: Давайте посмотрим: ведь Ваша правая рука свободна.
Клиентка: Это не более, чем сила внушения; вроде того, как убедить меня в том, что в другом кресле мне будет сидеть намного удобнее, чем в этом. Вне зависимости от результата, я должна буду пдэесесть в то кресло.
Эриксон: Хорошо. Если Вы развернете перчатки, то скажете нам, чего же Вы раньше боялись.
Клиентка: Думаю, будет лучше, если я просто немного поразмышляю об этом.
Эриксон: До тех пор, пока перчатки лежат по-старому, Вы не сможете избавиться от страхов и, следовательно, не сможете их осознать.
Клиентка: Если у меня есть какие-то страхи, то я не смогу даже подумать о них, пока не разверну перчатки?
Эриксон: Именно так.
Клиентка: Тогда мне все-таки следует их перевернуть. Так и быть, я последую Вашим указаниям.
Мисс Дей: Прекратите торговаться.
Клиентка: Чего я боюсь? Вспомни, Джейн, подсказка разрешена. Посмотри на нетерпение в глазах этих людей. Если я переверну перчатки, то смогу выяснить причину своих страхов.
(Переворачивает перчатки.)
Эриксон: Сейчас мы во всем разберемся.
Клиентка: В чем? В моих религиозных взглядах?
Эриксон: Так изменились ли как-нибудь Ваши привычки? Никто здесь не понимает, к чему я клоню.
Клиентка: И я?
Эриксон: Я пытаюсь это из Вас вытянуть.
Клиентка: Я стала больше курить.
Эриксон: Вы не будете возражать, если мы с мисс Дей выйдем в холл и немного посекретничаем?
Клиентка: Да нет, пожалуйста. Анна, не забудь, что ты хотела одолжить у меня денег. Вообще, все это очень мило.
Росси: А теперь Вы разговариваете с мисс Дей наедине. Это так?
Эриксон: (Кивает.)
Росси: Почему Вы так настойчиво добиваетесь автоматического подсознательного ответа?
Эриксон: Чтобы удостовериться, что я ничего не упустил из вида.
Росси: А почему Вы не доверяете сознанию? Вы считаете, что на сознательный уровень выведено еще далеко не все, да?
Эриксон: (Кивает.)
4.6. Динамика и разрешение затаенного страха наполняющейся ванны
Эриксон: Долго ли Вы были в отпуске?
Клиентка: Три недели.
Эриксон: Где Вы побывали?
Клиентка: В____________________').
Эриксон: И где Вам больше всего понравилось купаться?
Клиентка: В ванне. А что здесь такого?
Эриксон: Почему не в душе?
Клиентка: Понимаете, я люблю понежиться в ванне с журналом и с сигаретой – сидеть часами, пока не забарабанят в дверь.
Эриксон: А до января Вы любили принимать ванну?
Клиентка: Я всегда любила это делать, мне только не нравилось ждать, пока в ванну наберется вода. Вот если бы можно бьио нажать кнопку и ванна наполнилась мгновенно – то это было бы здорово!
Эриксон: А как Вы относитесь к этому сейчас?
Клиентка: Сейчас мне это безразлично – наверное, потому, что я теперь не боюсь воды, хотя собственно ванна с водой меня не пугала никогда.
Эриксон: Сейчас Вам это совсем безразлично?
Клиентка: Да. Я могу даже закурить, пока жду.
Эриксон: Вот Вам и другой страх, от которого Вы теперь избавились – страх наполняющейся ванны.
Клиентка: Это глупо. Не было у меня такого страха. Конечно, я волновалась, но если бы это было то, что Вы называете страхом, то я не смогла бы так долго сидеть и ждать. Эриксон: И это привело бы Вас к вытеснению страха в подсознание. Я хотел узнать про Ваши обычные приготовления к ванне – и в холле спрашивал мисс Дей именно об этом. Клиентка: Замечательно.
Росси: Не могу сказать, что Ваша трактовка страха наполняющейся ванны очень убедительна. Может быть, Вы и правы, но все это не вяжется со словами самой клиентки. Вот если бы она всячески избегала наполнения ванны и предпочитала бы душ, то это и впрямь можно было бы считать доказательством существования страха льющейся воды. Но Вы приводите совершенно противоположный довод: о страхе клиентки якобы свидетельствует то, как она, волнуясь, ждет наполнения ванны. Классический психоанализ объяснил бы это поведение образованием реактивного беспокойства в ответ на первоначальный страх. К сожалению, такая разновидность двойного связывания встроена в структуру психоаналитической теории и поэтому всегда существует вероятность неправильного истолкования действия пациента с точки зрения любой рабочей гипотезы. Это вносит большую путаницу, но в качестве терапевтического парадокса может быть даже полезно.
Эриксон: Каждый раз, когда мы наполняем ванну и моемся, вода в ней уменьшается.
Росси: Вы имеете в виду, что уровень воды понижается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: