Йооп Сгрийверс - Как быть крысой. Искусство интриг и выживания на работе
- Название:Как быть крысой. Искусство интриг и выживания на работе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп-Бизнес
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9693-0033-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йооп Сгрийверс - Как быть крысой. Искусство интриг и выживания на работе краткое содержание
Эта книга не о животных, эта книга – о людях-крысах. Автор утверждает, что крысой можно родиться, а можно развить в себе все крысиное, чтобы преуспеть в этом мире. Сгрийверс составляет портрет человека-крысы, используя опыт множества людей, поделившихся с ним своим «гадством». Человек-крыса постоянно все просчитывает, оценивает шансы и возможности и изящно обходит любые ловушки. Как крыса «прогрызает» себе путь, на каком языке общается, какие приемы использует? Ответы на эти и множество других вопросов вы найдете на страницах книги. Вы даже сможете протестировать себя и определить, какая крыса в вас живет.
Книга «Как быть крысой» будет интересна широкому кругу читателей.
Как быть крысой. Искусство интриг и выживания на работе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
11
См.: Hannah Arenclt. The Human Condition. University of Chicago Press, 1958. Я не считаю работу Ханны Арендт определяющей в моем анализе страхов, но использую ее определение в качестве исходной точки для предотвращения страха в компаниях.
12
Videre non esse (лат.) – видимое не есть существующее. – Примеч. переводчика.
13
См.: Emit Corian. The Temptation to Exist. Times Books, 1972. Кориан является «черным» мыслителем, пишущим одновременно возвышенно-радостно и депрессивно.
14
У автора: Didgeridoo – австралийский музыкальный инструмент, длинная деревянная трубка-рог. – Примеч. переводчика.
15
Moment supreme (фр.) – наивысший, главный момент. – Примеч. переводчика.
16
Форма правления в античных рабовладельческих государствах. – Примеч. переводчика.
17
См.: Thomas J. Reese. Inside the Vatican: The politics and organization of the Catholic Church. Harvard University Press, 1998.
18
Франс Ван Дорн (Frans van Dooren) перевел «II Principe» (Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1976) Макиавелли на датский язык; с тех пор его перевод регулярно переиздается.
19
Книга Макиавелли неоднократно переводилась на русский язык; см., например: Никколо Макиавелли. Государь. М.: Художественная литература, 1982. – Примеч. ред.
20
Это примечание основано на работе французского философа Мишеля Фуко (1926-1984).
21
См.: Michel Foucault. Discipline and punish: The birth of the prison. Vintage, 1995.
22
Richard Sennett. The Corrosion оГ Character: The personal consequences of work in the new capitalism. Norton, 2000. Книга посвящена откровенному исследованию сети организации.
23
Ричард Докинс (Richard Dawkins) – писатель, философ, известный дарвинист, автор современной эволюционной концепции об истоках жизни, изложенной в научной книге-бестселлере «The Selfich Gene» («Эгоистичный ген»). – Примеч. ред.
24
Хочу обратить ваше внимание на монографию немецкого философа Рюдигера Сафрански (Safranski) о Ницше («Nietzsche: A Philosophical Biography. Norton, 2003»). Весьма доступная работа, написанная со многими нюансами. Сафрански является истинным учителем; он опирается на традиции. Работы Ницше неоднократно переводилась на русский язык; см., например: Фридрюс Ницше. Собр. соч. В 2 т. / Пер. с нем. М.: Мир, 1990. – Примеч. ред.
Интервал:
Закладка: