Морис Бюкай - Библия, Коран и наука
- Название:Библия, Коран и наука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ансар Фаундейшн
- Год:2008
- Город:Киев
- ISBN:966-95604-6-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Бюкай - Библия, Коран и наука краткое содержание
Будучи хирургом, Морис Бюкай часто оказывался в ситуациях, требовавших проникновения не только в человеческое тело, но и в человеческую душу. Именно это позволило ему понять те аспекты Ислама, которые и сейчас неизвестны подавляющему большинству немусульман. Стремясь объяснить для себя все это, он изучил арабский язык и прочитал Коран в оригинале. К своему удивлению он нашел в нем положения, касающиеся таких явлений природы, смысл которых можно понять лишь воспользовавшись данными современной науки. Затем он обратился к проблеме достоверности текстов, составляющих Священные Писания основных монотеистических религий мира. Сопоставив сведения, содержащиеся в Библейских текстах и в Коране с данными современной науки, он пришел к весьма интересным выводам, представленным в этой книге.
Библия, Коран и наука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теория отца Де Во, гласящая, что фараоном Исхода был Рамсес II, имеет под собой несколько более прочные основания. Он подробно излагает их в своей книге "Древняя история Израиля" ("Histoire ancienne d'Israёl""Histoire ancienne d'Israёl" 9 ). Даже если его теория и не полностью вписывается в Библейское повествование, она, по меньшей мере, обладает неоспоримым достоинством – в ней приведено одно очень важное доказательство. В Библейском тексте сказано о возведении городов Раамсеса и Пифома, которое имело место именно во время правления Рамсеса II. Следовательно, невозможно принимать гипотезы, согласно которым Исход состоялся до воцарения на трон Рамсеса II. По хронологии Дриотона и Вандьера оно датируется 1301-м годом до н.э., а по хронологии Роутона – 1290г. до н.э. Две другие приведенные выше гипотезы лишены правдоподобия в силу следующего непреложного факта: фараоном, угнетавшим евреев, о котором ведется речь в Библии, является Рамсес II.
По мнению отца Де Во, Исход произошел в первой половине эпохи правления Рамсеса II или же ближе к ее середине. Такая датировка тоже ошибочна. Ведь, судя по предположению самого отца Де Во, получается, что он отводит Моисею и последовавшим за ним евреям время на заселение Ханаана. Затем Рамсес II должен был умереть, а воцариться на трон – его преемник фараон Мернептах, который, как гласит надпись на стеле, датируемая пятым годом его правления, усмирял границы страны после смерти отца, приводя к порядку бунтовавших сынов Израиля.
Этой теории можно противопоставить два довода:
а) Из Библии (Исход, 2: 23) следует, что смерть царя Египетского приходится на период пребывания Моисея в Мадйане. Согласно Библии, именно этот царь был тем самым царем, который заставил евреев возвести города Раамсес и Пифом, используя для этой цели их принудительный труд. Этим царем был Рамсес II. Исход мог состояться только в годы правления его преемника. Правда, отец Де Во подвергает сомнению источники, по которым был написан стих 23 главы 2 Исхода.
б) Еще более поражает тот факт, что отец Де Во, будучи директором Библейской школы в Иерусалиме, в своей теории Исхода никак не ссылается на весьма существенную деталь: во время преследования спасавшихся евреев царя Египетского постигла смерть. С учетом этой детали повествования Исход не мог состояться ни в какое другое время, как только в конце правления царя.
Необходимо повторить, что фараон, несомненно, лишился жизни как раз в результате того, что преследовал евреев. Об этом совершенно конкретно сказано в главах 13 и 14 Исхода:
"Фараон запряг колесницу свою, и народ свой взял с собою; … И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою"
(Исход, 14: 6,8)
"И вода возвратилась, и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них. А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сторону"
(Исход, 14: 28-29)
Помимо этих стихов смерть фараона подтверждается в Псалме 135, где упоминается Яхве, который
"… низверг фараона и войско его в море Чермное …"
(Псалмы, 135: 15)
Таким образом, при жизни Моисея один из фараонов умер, когда Моисей еще был в Mадйане, а другой – во время Исхода. Так что в эпоху Моисея был не одни, а два фараона: первый правил во времена угнетения евреев, следовательно, он – фараон-угнетатель, а другой – во время их Исхода из Египта.
Выдвинутая отцом Де Во теория одного фараона (Рамсеса II) неприемлема, поскольку в ней не полностью учтены все детали. В следующем параграфе приведены дальнейшие доводы против его теории.
Рамсес II – фараон эпохи угнетения,
Мернептах – фараон периода Исхода
П.Монте удалось очень многое почерпнуть из первоначальной александрийской традиции 10 , упомянутой Масперо. Ее влияние присутствует в гораздо более поздней Исламской традиции 11 . В пользу теории, сформулированной П.Монте на основе александрийской традиции, и приведенной в его книге "Египет и Библия" ("L'Egypte et la Bible"), можно высказать и дополнительные доводы. Они основаны, в частности, на приведенном в Библии повествовании, на которое этот знаменитый археолог не обратил внимания.
Однако, перед рассмотрением наших доводов вернемся сначала к Библии.
В Книге Исход упоминается слово "Раамсес" хотя имя фараона там вообще не встречается. В Библии "Раамсес" – это название одного из городов, возведенных принудительным трудом евреев. Сегодня нам известно, что возведенные невольниками города находились между современными Танисом и Кантиром, в восточной части дельты Нила. В том районе, где Рамсес II возвел свою северную столицу, вели строительство и его предшественники. Но именно Рамсес II отвел этой области своей страны важную роль, о чем получено более чем достаточно свидетельств в ходе археологических раскопок, предпринятых на протяжении нескольких последних десятилетий.
Читая слово "Раамсес" в Библии сегодня, мы не очень-то поражаемся ему. Ведь это слово стало для нас обыденным с тех пор, как Шампольон 150 лет тому назад нашел ключ к иероглифам в тот момент, когда рассматривал знаки, которыми было выражено именно это слово. Поэтому мы привычно читаем и произносим его в наши дни, зная, что оно означает. Следует, однако, не забывать, что примерно в третьем веке до н.э. иероглифы читать разучились, и имя Рамсеса вряд ли могло сохраниться где-либо еще, не считая Библии и нескольких книг на греческом и латинском языках, в которых оно было в большей или меньшей степени видоизменено. Именно поэтому Тацит в своих "Анналах" говорит уже о "Рамсисе". В Библии, однако, это имя сохранилось в неизменном виде – оно четырежды встречается в Пятикнижии, или Торе (Бытие, 47: 11; Исход, 1: 11, 12: 37; Числа, 33: 3,5).
Слово "Рамсес" в тексте Библии на иврите пишется двумя способами: "Ра(е)мсс" или "Раеамсс" 12 . В греческом варианте Библии – Септуагинте (Септанте) – мы встречаем "Рамессе". В латинском варианте Библии (Вульгате) – оно пишется как "Рамессес". В Клементинской Библии на французском языке (1-е издание, 1621г.) это слово пишется так же: "Рамессес". Во время, когда Шампольон проводил свои работы в данной области, было распространено французское издание Библии. В своем "Кратком обзоре системы иероглифов древних Египтян" ("Precis du systeme hieroglyphique des anciens Egyptiens" 13 ) Шампольон указывает на Библейский вариант написания этого слова.
Так что Библия удивительным образом сохранила имя Рамсеса в его ивритском, греческом и латинском вариантах 14 .
Этих данных достаточно, чтобы установить следующее:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: